"requested in recommendation" - Translation from English to Arabic

    • المطلوبة في التوصية
        
    • المطلوب في التوصية
        
    • طلبت التوصية
        
    The United Arab Emirates has submitted the information requested in recommendation 39/36. UN 192- قدمت الإمارات العربية المتحدة المعلومات المطلوبة في التوصية 39/36.
    15. The study on the feasibility of such capacity requested in recommendation 6 was completed in 1998, and its main findings and the related comments and recommendations of the Secretary-General were submitted for consideration of the Committee on Information. UN ٥١ - وفي عام ١٩٩٨، أنجزت دراسة الجدوى بشأن هذه القدرة المطلوبة في التوصية ٦، وقُدمت استنتاجاتها الرئيسية وتعليقات اﻷمين العام وتوصياته ذات الصلة إلى لجنة اﻹعلام لتنظر فيها.
    At its thirty-ninth meeting, the Implementation Committee recalled this recommendation and, by recommendation 39/14, urged the Federated States of Micronesia to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/17 no later than 29 February 2008. UN وأشارت لجنة التنفيذ بالذكر في اجتماعها التاسع والثلاثين إلى هذه التوصية، وحثت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بمقتضى التوصية 39/14، بأن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/17 في موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008.
    While there has been significant progress in allocating responsibilities between the Division and the other relevant entities of the United Nations in consultation with those entities, as requested in recommendation 3, the review identified some problems in the implementation of that recommendation. UN وفي حين أنه تم إحراز تقدم ملحوظ في توزيع المسؤوليات بين الشعبة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بالتشاور مع تلك الكيانات على النحو المطلوب في التوصية 3، فإن الاستعراض كشف عن بعض المشاكل في تنفيذ هذه التوصية.
    The party was requested in recommendation 46/11 to submit its report as soon as possible, and no later than 15 September 2011, for consideration by the Committee at its fortyseventh meeting or, if it was unable to do so, to submit an explanation in that regard by that time. UN وقد طلبت التوصية 46/11 إلى الطرف أن يقدم تقريره في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2011، كي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين، أو إذا لم يكن في مقدور الطرف تقديم هذا التقرير، فعليه أن يقدم تفسيراً لذلك بحلول الموعد المذكور.
    The outstanding information requested in recommendation 38/46 concerns paragraph 2 (a) (iv) of decision XV/19. UN 202- تتعلق المعلومات المتأخرة المطلوبة في التوصية 38/46 بالفقرة 2 (أ) ' 4` من المقرر 15/19.
    The outstanding information requested in recommendation 38/46 concerned paragraph 2 (a) (iv) of decision XV/19. UN 230- تتعلق المعلومات المتأخرة المطلوبة في التوصية 38/46 بالفقرة 2 (أ) ' 4` من المقرر 15/19.
    To inform Ukraine that its request for change of methyl bromide baseline data could not be considered further without additional information requested in recommendation 38/46. UN تحيط أوكرانيا علماً بأنه لا يمكن مواصلة النظر في طلبها بتغيير بيانات خط الأساس بشأن بروميد الميثيل بدون المعلومات الإضافية المطلوبة في التوصية 38/46؛
    (a) To advise Ukraine that its request for change of methyl bromide baseline data cannot be considered further without additional information requested in recommendation 38/46; UN (أ) تشير على أوكرانيا بأنه لا يمكن مواصلة النظر في طلبها بتغيير بيانات خط الأساس بشأن بروميد الميثيل بدون المعلومات الإضافية المطلوبة في التوصية 38/46؛
    At its thirty-ninth meeting, the Implementation Committee recalled this recommendation and, by recommendation 39/14, urged the Federated States of Micronesia to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/17 no later than 29 February 2008. UN وأشارت لجنة التنفيذ في اجتماعها التاسع والثلاثين إلى هذه التوصية، وحثت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بمقتضى التوصية 39/14، بأن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/17 في موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008.
    (b) To urge Bangladesh further to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/3 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (ب) أن تحث بنغلاديش أيضاً على أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/3 في الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ في أسرع وقت ممكن، لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    (b) To urge the Federated States of Micronesia further to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/17 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (ب) تحث أيضاً ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/17 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ بأسرع وقت ممكن بحيث لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008،، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    (a) To urge Guatemala to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/19 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (أ) أن تحث غواتيمالا أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/19 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ في أسرع وقت ممكن، في موعد يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    (a) To invite Ukraine, should it still wish to pursue its request to revise its methyl bromide baseline data, to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/46 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (أ) أن تدعو أوكرانيا، إذا رغبت في مواصلة طلبها لتنقيح بيانات خط أساسها لبروميد الميثيل، أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/46 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذية في أسرع وقت ممكن، ولا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    (a) To request the United Arab Emirates to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/47 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee as soon as possible, and no later than 29 February 2008, for consideration by the Committee at its fortieth meeting; UN (أ) أن تطلب من الإمارات العربية المتحدة أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/47 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ بأسرع وقت ممكن ولا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008 لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين؛
    To urge Mozambique to provide to the Secretariat as soon as possible the information requested in recommendation 33/20, noting that the information is sought in order to improve the Committee's understanding of actions taken by Parties to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in a timely manner. UN (ب) حث موزامبيق على تزويد الأمانة في أسرع وقت ممكن بالمعلومات المطلوبة في التوصية 33/20 مع ملاحظة بأن المعلومات مطلوبة من أجل تحسين فهم اللجنة للإجراءات التي اتخذتها الأطراف للعودة إلى الامتثال بتدابير رقابة كلورفورم الميثيل في البروتوكول في وقت ملائم زمنياً.
    The Committee therefore agreed to urge Mozambique to provide to the Secretariat as soon as possible the information requested in recommendation 33/20, noting that the information was sought in order to improve the Committee's understanding of actions taken by Parties to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in a timely manner. UN 153- وعلى ذلك اتفقت اللجنة على أن تحث موزامبيق على أن تقدم المعلومات المطلوبة في التوصية 33/20، إلى الأمانة بأسرع ما يمكن ملاحظة أن المعلومات التي يجري طلبها هي من أجل تحسين فهم اللجنة للتدابير التي اتخذها الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل وبصورة مناسبة زمنياً.
    Recommendation 34/27 urged Mozambique to provide to the Secretariat as soon as possible the information requested in recommendation 33/20, noting that the information was sought in order to improve the Committee's understanding of action taken by parties to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in a timely manner. UN 209- وحثت التوصية 34/27 موزامبيق على أن تقدم المعلومات المطلوبة في التوصية 33/20، إلى الأمانة بأسرع ما يمكن مع ملاحظة أن المعلومات التي جرى طلبها هي من أجل تحسين فهم اللجنة للإجراءات التي تتخذها الأطراف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل وبصورة مناسبة زمنياً.
    Consequently, organizations suggested that the report of the Secretary-General requested in recommendation 10 should perhaps be broadened to cover all recommendations made in the report. UN وبناء على ذلك، رأت المنظمات أن تقرير الأمين العام المطلوب في التوصية 10، ربما كان ينبغي توسيع نطاقه بحيث يغطي جميع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    OIOS was informed that the compilation and analysis of lessons learned, as requested in recommendation 1, were addressed to a different audience -- international observers -- and included in training materials and manuals (see para. 15 (v) below). UN وتـم إبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جمع الخبرات المكتسبة وتحليلها، على النحو المطلوب في التوصية 1، وُجِّـه إلى جمهور مختلف - هو المراقبون الدوليون - وأُدرج في المواد والأدلة التدريبية (انظر الفقرة 15 `5 ' أدناه).
    In addition, the party had recently informed the Secretariat that it would not be sending a representative to the current meeting of the Committee to discuss the matter, as had been requested in recommendation 50/11. UN وفضلاً عن ذلك كان الطرف قد أفاد الأمانة بأنه لن يقوم بإيفاد ممثل إلى اجتماع اللجنة الحالي لمناقشة المسألة، كما طلبت التوصية 50/11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more