"requested the floor" - Translation from English to Arabic

    • طلبت الكلمة
        
    • طلب أخذ الكلمة
        
    • طلب الكلمة
        
    • طلبت الكلام
        
    • أطلب الكلمة
        
    • طلبت أخذ الكلمة
        
    As of now, the following delegations have requested the floor: Japan, Austria and China. UN وحتى الآن، طلبت الكلمة الوفود التالية: اليابان، والنمسا، والصين.
    There are no speakers on my list for today's plenary meeting, but I am informed by the secretariat that France has requested the floor. UN ولا يوجد على قائمتي للجلسة العامة أي متحدث، ولكن الأمانة أبلغتني بأن فرنسا طلبت الكلمة.
    I have requested the floor to set forward the views of my delegation on the decision the CD has just taken. UN وقد طلبت الكلمة للاعراب عن آراء وفدي بشأن المقرر الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح منذ لحظة.
    The delegation of Algeria requested the floor today only in order to briefly mention some views in response to statements by some delegations inviting comments. UN الوفد الجزائري طلب أخذ الكلمة اليوم فقط للإعراب عن بعض المواقف بصفة مختصرة لأن ما جاء في مداخلات مختلف الوفود يدعونا لأن نتطرق إليها.
    I requested the floor today on behalf of the G.21 to briefly address the proposal tabled today by Japan and Hungary. UN لقد طلبت الكلمة اليوم باسم مجموعة اﻟ١٢ للتطرق بايجاز الى الاقتراح الذي قدمته اليوم اليابان وهنغاريا.
    I have requested the floor today to elaborate on my Government's position concerning nuclear-related disarmament issues. UN وقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض موقف حكومتي من القضايا المرتبطة بالتسلح النووي.
    I requested the floor to convey our deep appreciation to you, Mr. Chairman, to the other members of the Bureau and to the Chairs of the two Working Groups for the efforts made. UN وقد طلبت الكلمة لنقل تقديرنا العميق لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين ولرئيسي الفريقين العاملين على الجهود التي بذلتموها.
    Nevertheless, I requested the floor to convey the Lithuanian perspective both on the general issue of model cooperation between the United Nations and a regional arrangements, and on the specific issue for us as a European State. UN وبالرغم من ذلك، طلبت الكلمة ﻷعرض المنظور الليتواني بشأن المسألة العامة المتمثلة في نموذج التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية وبشأن المسألة الخاصة بالنسبة لنا كدولة أوروبية.
    I have requested the floor to speak on the issue which has just been addressed by my distinguished colleague from India, that is, the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولقد طلبت الكلمة لأتحدث بشأن القضية التي عالجتها في التو زميلتي الموقرة من الهند، أي مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    I have requested the floor in my capacity as Special Coordinator on prevention of an arms race in outer space to make a brief progress report on consultations that I have carried out. UN لقد طلبت الكلمة بوصفي منسقاً خاصاً معنياً بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي لتقديم تقرير مرحلي موجز عن المشاورات التي أجريتها.
    The following delegations have requested the floor: Algeria on behalf of the Group of 21, the Czech Republic on behalf of the European Union, Australia, Belarus on behalf of the Eastern European Group, Egypt and the Russian Federation. UN لقد طلبت الكلمة الوفود التالية: الجزائر، باسم مجموعة ال21؛ والجمهورية التشيكية، باسم الاتحاد الأوروبي؛ وأستراليا؛ وبيلاروس، باسم المجموعة الأوروبية الشرقية؛ ومصر؛ والاتحاد الروسي.
    I have requested the floor at this time to express my country's traditional position with regard to the start of substantive work in this forum, to which we attach the highest priority. UN وقد طلبت الكلمة في هذه المرحلة للتعبير عن موقف بلدي التقليدي فيما يتعلق بالبدء بالعمل الموضوعي في هذا المحفل، الذي نعتبره أحد أهم الأولويات.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): Mr. Chairman, I requested the floor before you suspended the discussion of paragraph 5. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة يا سيدي الرئيس قبل أن تعلقوا مناقشة الفقرة 5.
    Mr. Tarar (Pakistan): I have requested the floor to explain our position with regard to draft resolution A/C.1/63/L.56. UN السيد تارار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة لشرح موقفنا فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.56.
    Mr. SEIBERT (Germany): I have requested the floor on behalf of the delegations of the Western Group. UN السيد سيبرت (ألمانيا): لقد طلبت الكلمة نيابة عن وفود المجموعة الغربية.
    I have requested the floor today to read into the records extracts from the suo moto statement made by the Prime Minister of India, Mr. Atal Bihari Vajpayee, before the Indian Parliament on 27 May 1998. UN ولقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقرأ وأسجل مقتطفات من البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الهند، السيد أتال بيهاري فاجبايي، بمبادرة منه، أمام البرلمان الهندي في ٧٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Having said that, the delegation of Egypt, at the first meeting of the Disarmament Commission, last Monday, requested the floor and, among other things, made two specific comments. UN وبعد قولي هذا، فإن وفد مصر، في الجلسة الأولى لهيئة نزع السلاح يوم الاثنين الماضي، طلب أخذ الكلمة وقدم، ضمن أمور أخرى، تعليقين محددين.
    The delegations of Mexico and of Saudi Arabia have requested the floor. UN وقد طلب الكلمة وفدا المكسيك والمملكة العربية السعودية.
    I have requested the floor to express our deepest frustration and concern over the situation. UN لقد طلبت الكلام لأعرب عن إحباطنا الشديد وقلقنا حيال هذا الوضع.
    I have requested the floor merely to express a few thoughts of mine on the ongoing consultations on the draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN ولم أطلب الكلمة اليوم إلا لكي أعرب عن بضع أفكار من جانبي بشأن المشاورات الجارية المتعلقة بمشروع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    It is with this in mind that I have requested the floor today to outline some elements South Africa regards as politically achievable and technically feasible in obtaining an effective, credible and workable fissile material treaty that would reinforce the nuclear disarmament and non—proliferation regime. UN وبهذه العقلية طلبت أخذ الكلمة اليوم لأوضح بعض العناصر التي تنظر إليها جنوب أفريقيا بوصفها عناصر قابلة للتحقيق سياسياً، ومجدية تقنياً في سبيل الحصول على معاهدة للمواد الإنشطارية فعالة وموثوقة وعملية، كيما تعزز نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more