"requested the secretariat to" - Translation from English to Arabic

    • طلب إلى الأمانة أن
        
    • وطلب إلى الأمانة أن
        
    • طلبت إلى الأمانة أن
        
    • وطلبت إلى الأمانة أن
        
    • طلبت من الأمانة أن
        
    • طلب من الأمانة أن
        
    • وطلبت إلى الأمانة العامة أن
        
    • طلبت إلى الأمانة العامة أن
        
    • يطلب من اﻷمانة العامة أن
        
    • تطلب إلى الأمانة أن
        
    • وطلبت من الأمانة أن
        
    • طلب من الأمانة العامة أن
        
    • طلب إلى الأمانة العامة أن
        
    • طلبت من اﻷمانة العامة أن
        
    • طلب إلى اﻷمانة العامة
        
    It also Requested the Secretariat to prepare drafting materials for the Model Law and the Guide on the use of framework agreements. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع نصوص لقانون الأونسيترال النموذجي ودليل اشتراعه بشأن استخدام الاتفاقات الإطارية.
    It also Requested the Secretariat to prepare an analytical report based on the responses to the questionnaire and to submit the report to the Conference at its third session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته الثالثة تقريرا تحليليا استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان.
    It Requested the Secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. UN وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء.
    It also Requested the Secretariat to report on this issue to the SBI at its twenty-sixth session. UN وكذلك طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    It Requested the Secretariat to update the technical information on these gases as appropriate, taking into account information provided by Parties in the submissions referred to in paragraph 65 below. UN وطلبت إلى الأمانة أن تحدِّث المعلومات التقنية بشأن هذه الغازات حسب الاقتضاء، مراعية في ذلك المعلومات التي قدمتها الأطراف في الورقات المشار إليها في الفقرة 65 أدناه.
    As the quoted passage above shows, the committee Requested the Secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. UN وكما يتبيّن من المقطع المقتَبس أعلاه، فإن اللجنة طلبت من الأمانة أن تُعدّ مشروع النصّ المقترح على أساس وجهات نظر الأطراف، ولكن لم تطلب منها أن تُعدّ تجميعاً لمشروع النصّ.
    It also Requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته الثالثة تقريرا تحليليا يستند إلى الردود على الاستبيان.
    However, he Requested the Secretariat to clarify which programmes were allocated to regional offices in view of current uncertainties. UN ولكنّه طلب إلى الأمانة أن تبيّن ما هي البرامج المسندة إلى المكاتب الإقليمية نظرا لحالة عدم اليقين الحالية.
    (u) Requested the Secretariat to submit an analytical report, based on the responses to the questionnaires, to the Conference of the Parties at its third session for discussion; UN طلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة تقريرا تحليليا يستند إلى الردود على الاستبيانين لمناقشتها.
    It further Requested the Secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيما يمكن أن يطلبه مؤتمر الأطراف من تدابير إضافية في دورته الثالثة عشرة.
    Requested the Secretariat to compile any comments received from stakeholders and make them available on the Strategic Approach website. UN طلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي.
    It Requested the Secretariat to initiate work on relevant activities for consideration by the Open-ended Working Group at its sixth session and to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The Working Group agreed to include the proposal in the commentary with appropriate drafting modifications and Requested the Secretariat to identify the appropriate location. UN واتفق الفريق العامل على إدراج الاقتراح في التعليق مع إجراء التعديلات الصياغية المناسبة وطلب إلى الأمانة أن تحدّد الموضع المناسب لذلك الإدراج.
    It also Requested the Secretariat to report the results to the SBSTA at its sixteenth session; UN كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛
    In that regard, it was noted that the Commission had Requested the Secretariat to provide it with a more extensive set of draft regulations. UN وأشير في هذا الخصوص إلى أن اللجنة كانت قد طلبت إلى الأمانة أن توفر لها مجموعة أكبر من مشاريع الأنظمة.
    It Requested the Secretariat to make the presentations that are given as part of the dialogue available on the UNFCCC website in such a way that they can be reached by a wide audience. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتيح في موقعها الشبكي العروض المقدمة كجزء من الحوار بحيث يتسنى للجمهور العريض الوصول إليها.
    It also Requested the Secretariat to prepare a report on possible modalities to establish and manage Trust Funds. UN كما طلبت من الأمانة أن تعد تقريراً عن الطرائق المحتملة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية.
    It also Requested the Secretariat to prepare, for submission to the open-ended ad hoc working group, a compilation of the views and proposals submitted. UN كما طلب من الأمانة أن تعد تجميعاً لوجهات النظر والاقتراحات المقدمة لعرضها على الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية.
    She Requested the Secretariat to arrange for action to be taken on the draft as soon as possible. UN وطلبت إلى الأمانة العامة أن تتخذ الترتيبات اللازمة للبت في المشروع في أقرب وقت ممكن.
    In acknowledging that efforts to raise awareness of the role of geospatial information must continue, the Committee of Experts Requested the Secretariat to report to it on the related follow-up activities it had undertaken since the Conference. UN وإقرارا من لجنة الخبراء بضرورة مواصلة الجهود من أجل التوعية بدور المعلومات الجغرافية المكانية، طلبت إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقرير عن أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها في هذا الصدد منذ انتهاء المؤتمر.
    He Requested the Secretariat to specify the amount invested in telecommunications since 1984; clearly, some upgrading had taken place. UN وهو يطلب من اﻷمانة العامة أن تحدد المبلغ المستثمر في الاتصالات السلكية واللاسلكية منذ عام ١٩٨٤ ومن الواضح أنه قد حدث بالفعل بعض التحديث.
    The Group Requested the Secretariat to keep the Member States informed of the operations and financial situation of the UNIDO Desks. UN وقال إن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تطلع الدول الأعضاء باستمرار على عمليات مكاتب اليونيدو المصغرة ووضعها المالي.
    It Requested the Secretariat to make the information submitted also available on the Web site. UN وطلبت من الأمانة أن تتيح المعلومات المقدمة في موقعها على شبكة الاتصالات العالمية.
    He had Requested the Secretariat to circulate to the members of the Committee the text of the oral presentation he was about to give. UN وأضاف أنه طلب من الأمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة نص العرض الشفوي الذي يوشك أن يقدمه.
    He therefore Requested the Secretariat to reflect the decision in draft rule 64 of the draft rules of procedure of the Conference. UN ولذلك، طلب إلى الأمانة العامة أن ينعكس مضمون المقرر في مشروع المادة 64 من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Accordingly, she Requested the Secretariat to withdraw the proposal on their merger, particularly in view of the recommendations by the Beijing Conference concerning the Institute. UN وبالتالي فقد طلبت من اﻷمانة العامة أن تسحب الاقتراح بدمجهما، لا سيما نظرا لتوصيات مؤتمر بيجين المتعلقة بالمعهد.
    In order to adopt a final decision concerning the creation of such a system, he Requested the Secretariat to provide preliminary estimates of the expenditures which would be necessary to set up such a system, together with a time-frame for each phase of the project. UN وﻷجل اعتماد قرار نهائي بشأن إيجاد نظام من هذا القبيل، طلب إلى اﻷمانة العامة تقديم تقديرات أولية للنفقات التي ستلزم ﻹقامة هذا النظام، جنبا إلى جنب مع إطار زمني لكل مرحلة من مراحل هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more