"requested the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • طلب إلى المقرر الخاص
        
    • ورجت من المقررة الخاصة
        
    • وطلب إلى المقرر الخاص
        
    • طلب إلى المقررة الخاصة
        
    • وطلب إلى المقررة الخاصة
        
    • وطلبت إلى المقرر الخاص
        
    • وطلبت منه
        
    • طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص
        
    • وطلبت من المقرر الخاص
        
    • وطلبت إلى المقررة الخاصة
        
    • طلبت إلى المقرر الخاص
        
    • ورجت من المقرر الخاص
        
    • وطلب من المقرر الخاص
        
    • طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة
        
    • قد طلبت إلى المقررة الخاصة
        
    (b) Requested the Special Rapporteur to report annually to the Human Rights Council and the General Assembly. UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    He therefore Requested the Special Rapporteur to provide examples of situations in which that paragraph had found application or, at least, could or should have been applied. UN ولهذا، طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم أمثلة على حالات جرى فيها تطبيق تلك الفقرة، أو على الأقل حالات كان يمكن أو ينبغي فيها تطبيق تلك الفقرة.
    It Requested the Special Rapporteur to continue to undertake a global, multidisciplinary and comprehensive study of the phenomena and to include in her next report information on countries and enterprises engaged in the illicit traffic, as well as information on persons killed, maimed or injured in developing countries through this heinous act. UN ورجت من المقررة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بدراسة عالمية وشاملة ومتعددة الاختصاصات لهذه الظواهر وأن تضْمن تقريرها القادم معلومات عن البلدان والمؤسسات المتورطة في هذا اﻹتجار غير المشروع، ومعلومات عن اﻷشخاص الذين قتلوا أو شوهوا أو أصيبوا بأي أذى في البلدان النامية من جراء هذا العمل الشائن.
    The Council has Requested the Special Rapporteur to pay particular attention to the situation of indigenous children and several recommendations included in his annual and mission reports have focused on their specific situation. UN وطلب إلى المقرر الخاص إيلاء عناية خاصة لقضايا أطفال هذه الشعوب. وإن عدداً من التوصيات الواردة في تقاريره السنوية وتقارير عما قام به من بعثات قد ركزت على وضعهم الخاص.
    (c) Requested the Special Rapporteur to present her next report to the Council at its twenty-eighth session. UN (ج) طلب إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    By decision 2005/266, the Council took note of Commission on Human Rights resolution 2005/41 of 19 April 2005 and Requested the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences to present an oral report to the General Assembly at its sixtieth session. UN في المقرر 2005/266، أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/41 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، وطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريرا شفويا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    She Requested the Special Rapporteur to include that information in his forthcoming expanded report to the Human Rights Council. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يدرج هذه المعلومات في تقريره الموسع القادم الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    In its resolution 1997/65, the Commission extended the mandate for one year and Requested the Special Rapporteur to report to the Commission at its fifty—fourth session and to consider submitting a report to the General Assembly at its fifty—second session. UN ومددت اللجنة بقرارها ٧٩٩١/٥٦ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    (b) Requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of his/her mandate to the Council in accordance with its annual programme of work; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريرا عن تنفيذ ولايته وفقا لبرنامج عمل المجلس السنوي؛
    (b) Requested the Special Rapporteur to report regularly to the Human Rights Council and to the General Assembly; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    (b) Requested the Special Rapporteur to report regularly to the Council with its programme of work and annually to the General Assembly; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وفقا لبرنامج عمله وتقرير سنوي إلى الجمعية العامة؛
    (b) Requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of his/her mandate to the Council in accordance with its annual programme of work; UN (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى المجلس عن تنفيذ ولايته وفقاً لبرنامج عمل المجلس السنوي؛
    It Requested the Special Rapporteur to continue to undertake a global, multidisciplinary and comprehensive study of the phenomena and to include in her next report information on countries and enterprises engaged in the illicit traffic, as well as information on persons killed, maimed or injured in developing countries through this heinous act. UN ورجت من المقررة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بدراسة عالمية وشاملة ومتعددة الاختصاصات لهذه الظواهر وأن تضْمن تقريرها القادم معلومات عن البلدان والمؤسسات المتورطة في هذا اﻹتجار غير المشروع، ومعلومات عن اﻷشخاص الذين قتلوا أو شوهوا أو أصيبوا بأي أذى في البلدان النامية من جراء هذا العمل الشائن.
    In its resolution 1993/44, the SubCommission endorsed the conclusions and recommendations contained in the report, and Requested the Special Rapporteur to expand her study with a view to elaborating draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous peoples. UN وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها 1993/44 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، ورجت من المقررة الخاصة توسيع دراستها بغرض وضع مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية.
    The Council has Requested the Special Rapporteur to pay particular attention to the situation of indigenous children and several recommendations included in his annual and mission reports have focused on their specific situation. UN وطلب إلى المقرر الخاص إيلاء عناية خاصة لقضايا أطفال هذه الشعوب. وإن عدداً من التوصيات الواردة في تقاريره السنوية وتقارير عما قام به من بعثات قد ركزت على وضعهم الخاص.
    (c) Requested the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixtythird session; UN (ج) طلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    The Council took note of the group's report and Requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan to ensure that the recommendations of the group of experts were effectively followed up. UN وأحاط المجلس علماً بتقرير فريق الخبراء وطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان بالسهر على المتابعة الفعلية لتوصيات فريق الخبراء().
    It Requested the Special Rapporteur to report to it at that session, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها، في تلك الدورة، تقريرا عن النتائج التي توصل إليها عن استخدام المرتزقة وسيلة للنيل من حق الشعوب في تقرير مصيرها، مشفوعا بتوصيات محددة.
    In its resolution 1999/17, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur, as contained in Commission resolution 1992/58, for a further year, and Requested the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to report to the Commission at its fiftysixth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/17، أن تمدد ولاية المقرر الخاص، كما ترد في قرارها 1992/58، لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريرا إلـى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    It also Requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 to report to the Assembly at its sixtieth session and to the Commission at its sixtysecond session. UN كما طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    She also Requested the Special Rapporteur to elaborate on the allegations of extrajudicial killings during the armed conflict in Lebanon. UN وطلبت من المقرر الخاص أيضاً أن يوضح ما قيل عن عمليات القتل خارج نطاق القضاء أثناء النزاع المسلح في لبنان.
    She Requested the Special Rapporteur to elaborate further on best practices for the application of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights for businesses investing in Eritrea. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من الإسهاب أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق مؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It also Requested the Special Rapporteur to report his findings and recommendations to the General Assembly at its fifty-third session and to the Commission at its fifty-fifth session. UN كما طلبت إلى المقرر الخاص إبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين باستنتاجاته وتوصياته.
    The Subcommission endorsed the conclusions and recommendations contained in the progress report and Requested the Special Rapporteur to submit a final report on the question to the Subcommission at its forty-seventh session and to give due attention to cases of population transfer submitted to him in accordance with Commission decision 1994/102. UN وقد أيدت اللجنة الفرعية الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي، ورجت من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا نهائيا عن المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين، وأن يولي الاهتمام الواجب إلى حالات نقل السكان المعروضة عليه وفقا لمقرر اللجنة ٤٩٩١/٢٠١.
    He Requested the Special Rapporteur to provide the Committee with the time-line for the completion of the Commission's work in 2006. UN وطلب من المقرر الخاص تزويد اللجنة بجدول زمني بشأن إكمال عمل اللجنة في 2006.
    At its fifty-ninth session, the Commission on Human Rights Requested the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-eighth session (Commission resolution 2003/15). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (قرار اللجنة 2003/15).
    8. Notes that the Commission, in its resolution 1998/68, Requested the Special Rapporteur, in carrying out her mandate: UN ٨ - تلاحظ أن اللجنة قد طلبت إلى المقررة الخاصة في قرارها ١٩٩٨/٦٨، أن تقوم، لدى اضطلاعها بولايتها، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more