"requesting exemption" - Translation from English to Arabic

    • التي تطلب استثناء
        
    • التي تطلب الإعفاء
        
    • الطالبة للإعفاء
        
    • والتي تطلب استثناء
        
    • التي طلبت الاستثناء
        
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لتأييد الطلبات المقدمة منها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم الطلبات المقدمة منها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية استعراض أي معلومات تفصيلية إضافية قد يقتضيها الأمر؛
    Most recently, the Assembly, in its resolution 67/2, once again urged all Member States requesting exemption to submit as much information as possible, in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C. UN وفي الدورة الأخيرة، قامت الجمعية العامة مرة أخرى، في قرارها 67/2، بحثّ جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم.
    It could also result in an increase in the number and frequency of Member States requesting exemption under Article 19. UN ومن شأنه أيضا أن يفضي إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء من أحكام المادة 19 وزيادة وتيرة هذه الطلبات.
    12. With regard to the application of Article 19 of the Charter of the United Nations, the Committee had noted with concern that the nature and quality of the information provided by Member States requesting exemption under that Article varied widely. UN 12 - وفيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، ذكر أن اللجنة لاحظت بقلق أن طبيعة ونوعية المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب هذه المادة تتباينان بشكل كبير.
    The Committee also noted that four of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أربعا من الدول الطالبة للإعفاء بموجب المادة 19 قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, and decided that such requests must be submitted at least two weeks before the session of the Committee on Contributions, so as to ensure a complete review of the requests (resolution 54/237 C). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة عام 1999، حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة، وقررت ضرورة تقديم هذه الطلبات قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة لجنة الاشتراكات، مما يكفل إجراء استعراض كامل للطلبات (القرار 54/237 جيم).
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم الطلبات المقدمة منها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إجراء استعراض لأي معلومات تفصيلية إضافية قد يقتضيه الأمر؛
    25. The Committee noted that two of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears and that the representative of a third had indicated that the possibility of presenting such a plan would be considered by his Government. UN 25 - ولاحظت اللجنة أن دولتين من الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 قدمتا خططا متعددة السنوات لسداد متأخراتهما، وأن ممثل دولة ثالثة قد أشار إلى إمكانية النظر في تقديم خطة مماثلة من قبل حكومته.
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلباتها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع أي معلومات تفصيلية إضافية قد يقتضيها الأمر؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلباتها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلباتها وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلباتها وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلباتها وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلباتها وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    Accordingly, Member States requesting exemption under Article 19 should continue to provide supporting information in accordance with the provisions of General Assembly resolution 54/237 C. UN وعليه، ينبغي للدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 أن تواصل تقديم معلومات داعمة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم.
    (a) Recommended that the General Assembly again urge Member States requesting exemption under Article 19 to provide as much information as possible in support of their requests; UN (أ) أوصت الجمعية العامة مرة أخرى بحث الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 أن تقدم أكبر قدر ممكن من المعلومات دعما لطلباتها؛
    Accordingly, Member States requesting exemption under Article 19 should continue to provide supporting information in accordance with the provisions of General Assembly resolution 54/237 C. UN وعليه، ينبغي للدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 أن تواصل تقديم معلومات داعمة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم.
    The Committee also noted that four of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أربعا من الدول الطالبة للإعفاء بموجب المادة 19 قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    Despite those concerns, the European Union would endorse the Committee's recommendation that the seven States requesting exemption should be permitted to vote until the end of the sixty-second session. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي، بالرغم من تلك المخاوف، سيؤيد توصيات اللجنة الداعية إلى السماح للدول السبع الطالبة للإعفاء بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين.
    At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, and decided that such requests must be submitted at least two weeks before the session of the Committee on Contributions, so as to ensure a complete review of the requests (resolution 54/237 C). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة عام 1999، حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة، وقررت ضرورة تقديم هذه الطلبات قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة لجنة الاشتراكات، مما يكفل إجراء استعراض كامل للطلبات (القرار 54/237 جيم).
    The Committee noted that three of the seven Member States requesting exemption under Article 19 had been negatively affected by the higher floor in place until 1998 and that the other four, part of the former USSR, had been negatively affected by their former high assessment rates and the residual effects of the scheme of limits, the gradual phasing out of which was completed in 2000. UN ولاحظت اللجنة أن ثلاث دول من الدول الأعضاء السبع التي طلبت الاستثناء بموجب المادة 19 قد تأثرت سلبيا بالحد الأدنى المرتفع الذي ظل معمولا به حتى عام 1998 وأن الدول الأربع الأخرى، التي كانت جزءا من اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق، قد تأثرت سلبيا بسبب معدلات أنصبتها المقررة السابقة المرتفعة والآثار التراكمية لمخطط الحدود الذي اكتمل إلغاؤه تدريجيا في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more