"requesting technical assistance from" - Translation from English to Arabic

    • طلب المساعدة التقنية من
        
    • طلب مساعدة تقنية من
        
    • تطلب المساعدة التقنية من
        
    • في طلب المساعدة من
        
    The Committee wished to draw the attention of the State party to the possibility of requesting technical assistance from the United Nations Centre for Human Rights in the preparation of its report. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في أن توجه انتباه الدولة الطرف في الاتفاقية إلى امكانية طلب المساعدة التقنية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها.
    80.43. Consider requesting technical assistance from the High Commissioner for Human Rights to fulfil the complex task of presenting the reports to the treaty bodies (Chile); 80.44. UN 80-43- أن تنظر في مسألة طلب المساعدة التقنية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأداء المهمة المعقدة المتمثلة في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات (شيلي)؛
    Review legislation, in each country of the subregion, to ensure that anti-terrorism or states or emergency legislation respect human rights and fundamental freedoms, and where necessary, reform such legislation, and consider requesting technical assistance from the United Nations in that regard; UN - أن تعيد النظر في التشريعات، في كل بلد من بلدان المنطقة دون الإقليمية، لضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريعات المناهضة للعنصرية أو المتعلقة بحالات الطوارئ، وأن تقوم، متى أمكن، بإصلاح هذه التشريعات، وأن تفكر في طلب المساعدة التقنية من الأمم المتحدة في هذا الصدد؛
    He had informed the State party of the option of requesting technical assistance from the secretariat but had received no response to that suggestion. UN وقال إنه أبلغ الدولة الطرف بإمكانية طلب مساعدة تقنية من الأمانة ولكنه لم يتلق رداً على هذا الاقتراح.
    They may wish to consider requesting technical assistance from other States parties or regional or international organizations to that effect. UN ولعلها تودّ النظر في طلب مساعدة تقنية من الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الإقليمية أو الدولية في هذا الشأن.
    In this connection, the attention of the Government of Mauritius is drawn to the possibility, in case of difficulties encountered in the preparation of its report, of requesting technical assistance from the United Nations under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه حكومة موريشيوس الى أنها إذا كانت تواجه أية صعوبات في إعداد تقريرها فإنه يمكنها أن تطلب المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    (i) Consider requesting technical assistance from UNODC in reforming their police forces to enhance their integrity, capacity, accountability and respect for human rights; UN (ط) النظر في طلب المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إصلاح قوات الشرطة لديها لتعزيز نزاهتها وقدراتها ومساءلتها واحترامها لحقوق الإنسان؛
    98.32. Consider requesting technical assistance from OHCHR to prepare and implement an appropriate policy that is human-rights-centred to prevent and combat violence (Panama); 98.33. UN 98-32- النظر في طلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ووضع وتنفيذ سياسة مناسبة مرتكزة على حقوق الإنسان تهدف إلى منع العنف ومكافحته (بنما)؛
    In this connection, the attention of the Government of the United Arab Emirates is drawn to the guidelines for the preparation of State party core documents (HRI/GEN/1) and the preparation of periodic reports under the Convention (CERD/C/70/Rev.3) and to the possibility of requesting technical assistance from the Centre for Human Rights for the preparation of such reports. UN وفي هذا الصدد، يوجه انتباه حكومة اﻹمارات العربية المتحدة الى المبادئ التوجيهية ﻹعداد الوثائق اﻷساسية للدول اﻷطراف (HRI/GEN/1) وإعداد التقارير الدورية بموجب الاتفاقية (CERD/C/70/Rev.3) والى إمكانية طلب المساعدة التقنية من مركز حقوق اﻹنسان في إعداد هذه التقارير.
    In this connection, the attention of the Government of the United Arab Emirates is drawn to the guidelines for the preparation of State party core documents (HRI/GEN/1) and the preparation of periodic reports under the Convention (CERD/C/70/Rev.3) and to the possibility of requesting technical assistance from the Centre for Human Rights for the preparation of such reports. UN وفي هذا الصدد، يوجه انتباه حكومة اﻹمارات العربية المتحدة الى المبادئ التوجيهية ﻹعداد الوثائق اﻷساسية للدول اﻷطراف (HRI/GEN/1) وإعداد التقارير الدورية بموجب الاتفاقية (CERD/C/70/Rev.3) والى إمكانية طلب المساعدة التقنية من مركز حقوق اﻹنسان في إعداد هذه التقارير.
    With respect to the latter issue, the Committee recommends that further studies and follow-up surveys on vulnerable groups of children be initiated and that the State party consider requesting technical assistance from the United Nations Children’s Fund (UNICEF). UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    With respect to the latter issue, the Committee recommends that further studies and follow-up surveys on vulnerable groups of children be initiated and that the State party consider requesting technical assistance from the United Nations Children’s Fund (UNICEF). UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية، توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    93.39 Consider requesting technical assistance from the international community, including from OHCHR, in particular in terms of capacity-building, in order to allow it to overcome the challenges linked to delays in the submission of its reports to human rights mechanisms (Morocco); UN 93-39- النظر في طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص بناء القدرات، للسماح لها بتجاوز التحديات المرتبطة بحالات التأخر في تقديم تقاريرها إلى آليات حقوق الإنسان (المغرب)؛
    With respect to the latter issue, the Committee recommends that further studies and follow-up surveys on vulnerable groups of children be initiated and that the State party consider requesting technical assistance from the United Nations Children's Fund. UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية، توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    98.7. Address appropriately the challenges identified by treaty bodies' reports, particularly those relating to gender equality, the rights of the child and the elimination of violence against women, and consider requesting technical assistance from OHCHR in order to duly implement treaty bodies' recommendations (Costa Rica); UN 98-7- التصدي على النحو المناسب للتحديات المحددة في تقارير هيئات المعاهدات، لا سيما التحديات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل والقضاء على العنف ضد المرأة، والنظر في طلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات على النحو الواجب (كوستاريكا)؛
    The Committee drew the attention of the State party to the possibility of requesting technical assistance from the Centre for Human Rights in the preparation of its report. UN ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى إمكانية طلب مساعدة تقنية من مركز اﻷمم المتحـدة لحقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها.
    The attention of the State party was drawn to the possibility of requesting technical assistance from the Centre for Human Rights on those matters. UN ووجه نظر الدولة الطرف الى امكانية طلب مساعدة تقنية من مركز حقوق اﻹنسان في تلك المسائل.
    In this connection, it is recommended that the State party consider requesting technical assistance from international organizations, including the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي بأن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المنظمات الدولية، بما فيها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In this connection, it is recommended that the State party consider requesting technical assistance from international organizations, including the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي بأن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المنظمات الدولية، بما فيها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In this connection, the attention of the Government of Mauritius is drawn to the possibility, in case of difficulties encountered in the preparation of its report, of requesting technical assistance from the United Nations under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه حكومة موريشيوس الى أنها إذا كانت تواجه أية صعوبات في إعداد تقريرها فإنه يمكنها أن تطلب المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee would like to suggest that the Government of Sri Lanka consider requesting technical assistance from ILO in the perspective of the legislative reform and suggests that the State party envisage ratifying ILO Convention No. 138. UN وبود اللجنة أن تقترح أن تنظر حكومة سري لانكا في طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية في إطار اﻹصلاح التشريعي، وتقترح أن تتوخى الدولة الطرف التصديق على إتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more