"requesting the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الطلب إلى الأمين العام
        
    • التي طلبت فيها إلى الأمين العام
        
    • طلب فيه إلى الأمين العام
        
    • الذي يطلب إلى الأمين العام
        
    • طلبت فيه إلى الأمين العام
        
    • مطالبة الأمين العام
        
    • وطلبت إلى الأمين العام
        
    • وطلب إلى الأمين العام
        
    • طلبت إلى الأمين العام
        
    • بأن يطلب إلى اﻷمين العام
        
    • طلب فيه الى اﻷمين العام
        
    • طلبت فيهما الجمعية العامة الى اﻷمين العام
        
    • الذي طلب إلى الأمين العام
        
    • الذي تطلب فيه إلى اﻷمين العام
        
    • يطلب الى اﻷمين العام
        
    Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    5. Recalls its resolutions Requesting the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day, and in this regard invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this trust fund once it is established; UN 5 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه؛
    The present report responds to Council resolution 2004/62 Requesting the Secretary-General to report to it on the work of the Task Force at its substantive session of 2006. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2004/62 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن عمل فرقة العمل في دورته الموضوعية لعام 2006.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 17/9, Requesting the Secretary-General to report on the implementation of the resolution. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/9، الذي يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن تنفيذ القرار.
    3. At its sixtieth session, the General Assembly adopted resolution 60/200, Requesting the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session on the celebration of the IYDD. UN 3- واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها الستين، القرار 60/200 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاحتفال بالسنة الدولية إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for Requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. UN وطبقا للمادة 13 ثالثا من النظام الأساسي، فإن الرئيس هو المسؤول أيضا عن توجيه طلب إلى مطالبة الأمين العام بتعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    :: In June 1998, the Organization of African Unity (OAU) adopted a decision on the proliferation of small arms and light weapons, stressing the role that OAU should play in coordinating efforts to address the problem in Africa and Requesting the Secretary-General of OAU to prepare a comprehensive report on the issue. UN :: في حزيران/يونيه 1998، اتخذت منظمة الوحدة الأفريقية قرارا بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أكدت فيه الدور الذي ينبغي أن تقوم به المنظمة في تنسيق الجهود الرامية إلى معالجة المشكلة في أفريقيا، وطلبت إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية أن يعد تقريرا شاملا عن هذا الموضوع.
    The Contact Group approved the terms of reference of the trust fund at its plenary meeting on 10 September 2009, Requesting the Secretary-General to engage in the process leading to their implementation at the earliest opportunity. UN وقد وافق فريق الاتصال على اختصاصات الصندوق الاستئماني في جلسته العامة المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2009، وطلب إلى الأمين العام أن يباشر العملية بما يفضي إلى تنفيذ تلك الاختصاصات في أقرب فرصة.
    Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    The General Assembly should consider holding a focused debate on this issue and, perhaps, Requesting the Secretary-General to make recommendations focused on how the United Nations system as a whole can respond to the global challenge posed by climate change more effectively and in a more coherent manner. UN وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إجراء مناقشة مركزة لهذه المسألة، وربما في الطلب إلى الأمين العام بتقديم توصيات تركز على كيفية قيام منظومة الأمم المتحدة ككل بالرد على التحدي العالمي الذي يمثله تغير المناخ بطريقة أكثر فعالية واتساقا.
    (d) Requesting the Secretary-General to ensure that action plans entered into with various parties are implemented without further delay and noting that the Council should be appraised immediately should further difficulties arise. UN (د) الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ خطط العمل الموضوعة مع مختلف الأطراف دون مزيد من التأخير، والإشارة إلى ضرورة إبلاغ المجلس فورا في حال نشوء صعوبات أخرى.
    5. Recalls its resolutions Requesting the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day, and in this regard invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this trust fund once it is established; UN 5 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني بمجرد إنشائه؛
    The assessment of the capacity of the existing workforce is central to deciding on the need for consultancies, as emphasized by the General Assembly in its resolutions Requesting the Secretary-General " to make the greatest possible use of in-house capacity " . UN 115- يتسم تقييم قدرات القوة العاملة في المنظمة بأنه أمر محوري للبت في مدى الحاجة إلى الخبراء الاستشاريين، على النحو الذي أكدت عليه الجمعية العامة في قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام " الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالقدرات المتوفرة داخل المنظمة " ().
    The present report responds to Council decision 2006/248 Requesting the Secretary-General to report to it on the work of the Task Force at its substantive session of July 2008. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2006/248 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن عمل فرقة العمل في دورته الموضوعية التي ستعقد في تموز/يوليه لعام 2008.
    I refer to resolution 1483 (2003), which the Security Council adopted on 22 May 2003, Requesting the Secretary-General to appoint a Special Representative for Iraq. UN أشير إلى القرار 1483 (2003) الذي اتخذه مجلس الأمن في 22 أيار/مايو 2003، والذي طلب فيه إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له في العراق.
    The present report responds to Council decision 2008/232 Requesting the Secretary-General to report on the work of the Task Force to the Council at its substantive session of 2010. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس 2008/232 الذي يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل فرقة العمل إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2010.
    7. The report of the Secretary-General is submitted pursuant to General Assembly decision 51/408 of 4 November 1996, Requesting the Secretary-General to report every two years on all aspects of the use of retired former staff. UN 7 - يُقدم تقرير الأمين العام عملا بمقرر الجمعية العامة 51/408 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 الذي يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل سنتين عن جميع جوانب الاستعانة بالمتعاقدين.
    This was recognized by Member States when the General Assembly passed resolution 67/162, Requesting the Secretary-General to allocate funds from the United Nations regular budget. UN وقد سلمت الدول الأعضاء بذلك عند إصدار الجمعية العامة القرار 67/162، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام تخصيص أموال من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The draft resolution was aimed at addressing the recurrent financial difficulties plaguing the Agency and providing support for its reform process by Requesting the Secretary-General to provide financial resources from the regular budget of the United Nations. UN ويهدف مشروع القرار إلى معالجة الصعوبات المالية المتكررة التي تعاني منها الوكالة، وتقديم الدعم لعملية إصلاحها عن طريق مطالبة الأمين العام بتقديم موارد مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    A. Process of the end-decade review 49. General Assembly resolution 51/186 of 16 December 1996 decided to convene a Special Session in 2001, Requesting the Secretary-General to submit to that session a report on the implementation and results of the World Summit for Children Declaration and Plan of Action. UN 49 - اتخذت الجمعيـــة العامـــة القرار 51/186 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي قررت فيه عقد دورة استثنائية في عام 2001، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى تلك الدورة تقريرا عن تنفيذ ونتائج الإعلان العالمي وخطة العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    On 18 October 2002, by its resolution 1439 (2002), the Security Council extended the mandate of the Mechanism for two months, Requesting the Secretary-General to appoint two experts to serve on the Monitoring Mechanism. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، مدد مجلس الأمن بموجب القرار 1439 (2002) ولاية الآلية فترة شهرين، وطلب إلى الأمين العام أن يعين خبيرين للعمل في آلية الرصد.
    The Committee had already taken a step forward by Requesting the Secretary-General to submit a report on incentives for those Member States which were current in the payment of their assessed contributions. UN وأشار إلى أن اللجنة اتخذت بالفعل خطوة إلى الأمام عندما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تقديم حوافز إلى الدول الأعضاء المنتظمة في دفع اشتراكاتها المقررة.
    6. The Preparatory Committee recommends Requesting the Secretary-General to report to the Preparatory Committee at its second session on the development of guidelines on the social responsibilities of the private sector. UN ٦ - توصي اللجنة التحضيرية بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية عن وضع مبادئ توجيهية بشأن المسؤوليات الاجتماعية للقطاع الخاص.
    53. On 1 July 1994, the Security Council adopted resolution 935 (1994) Requesting the Secretary-General to establish a commission of experts to examine and analyse information concerning grave violations of international humanitarian law and genocide in Rwanda and to present its conclusions to the Council before 30 November 1994. UN ٥٣ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن ينشئ لجنة خبراء لبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني وجريمة إبادة اﻷجناس في رواندا، وتقديم استنتاجاتها الى المجلس قبل ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    1. The present report is submitted in accordance with General Assembly decisions 44/442 of 21 December 1989 and 45/450 of 20 December 1991, Requesting the Secretary-General to continue to submit to it annual reports on standards of accommodation for air travel. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بمقرري الجمعية العامـــة ٤٤/٤٤٢ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٤٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن معاييــر تحديد درجــات السفر بالطائرة.
    While supporting the work of the Commission, the Council adopted resolution 1664 (2006) Requesting the Secretary-General to negotiate an agreement with the Government of Lebanon aimed at establishing a tribunal of an international character. UN واتخذ المجلس، في معرض دعمه لعمل اللجنة، القرار 1664 (2006) الذي طلب إلى الأمين العام أن يناقش إبرام اتفاق مع حكومة لبنان بهدف إنشاء محكمة ذات طابع دولي.
    On 23 December 1994, the General Assembly adopted resolution 49/156 Requesting the Secretary-General " to ensure that the Institute be provided with adequate funds, within the overall appropriation of the programme budget and from extrabudgetary resources, and to submit proposals for any necessary additional funding of the Institute " . UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/١٥٦ الذي تطلب فيه إلى اﻷمين العام " كفالة توفير الموارد الكافية للمعهد، من الاعتمادات العامة للميزانية البرنامجية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية وأن يقدم مقترحات بشأن أي تمويل إضافي قد يلزم للمعهد " .
    She therefore suggested Requesting the Secretary-General to submit a report detailing the human and financial resources necessary. UN واقترحت أن يطلب الى اﻷمين العام وضع تقرير يتضمن وصفا تفصيليا للموارد المالية والانسانية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more