"requests and offers" - Translation from English to Arabic

    • الطلبات والعروض
        
    • طلبات وعروض
        
    We also note that other Arab States are facing difficulties in submitting requests and offers. UN كما ننوِّه بأن دولاً عربية أخرى تواجه صعوبات في تقديم الطلبات والعروض.
    Developed countries were leading the process and developing countries have also made some requests and offers. UN وكانت البلدان المتقدمة النمو في طليعة العملية، كما أن البلدان النامية تقدمت أيضا ببعض الطلبات والعروض.
    Developed countries were leading the process, and developing countries have also made some requests and offers. UN وكانت البلدان المتقدمة في طليعة العملية، كما أن البلدان النامية تقدمت ببعض الطلبات والعروض.
    The ISU shall centralize requests and offers of assistance regarding the submission of CBMs. UN `4` تقوم وحدة دعم التنفيذ بجمع طلبات وعروض المساعدة في مركز واحد لعرض تدابير بناء الثقة.
    (vi) Implement and continually review current procedures on processing incoming assistance requests and offers of assistance, and provide regular updates on the status of requests and offers to the parties involved; UN ' 6` تنفيذ الإجراءات المطبقة حاليا لمعالجة طلبات وعروض المساعدة الواردة ومواصلة استعراض هذه الإجراءات، وتقديم إحاطات منتظمة إلى الأطراف المعنية عن الحالة الراهنة لهذه الطلبات والعروض؛
    Some participants expressed concern that different classifications are used in the bilateral requests and offers process instead of classification issues being addressed multilaterally in the competent body, the Committee on Specific Commitments. UN وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم إزاء استخدام تصنيفات مختلفة في تقديم الطلبات والعروض الثنائية بدلاً من معالجة القضايا المتصلة بالتصنيف في إطار اللجنة المختصة وهي اللجنة المعنية بالالتزامات المحددة.
    Environmental services are an important area in requests and offers made by developed countries. UN وتشكل الخدمات البيئية جزءاً هاماً من الطلبات والعروض المقدمة من البلدان المتقدمة.
    The Committee continues to distribute information on new requests and offers. UN وتواصل اللجنة توزيع المعلومات عن الطلبات والعروض الجديدة.
    The ISU will establish and administer a database, open to all States Parties, where these requests and offers will be stored. UN وستقوم الوحدة بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات، مفتوحة لجميع الدول الأطراف، يحث ستخزَّن هذه الطلبات والعروض.
    3. The ISU will develop a database of requests and offers and identify matching requests and offers. UN 3- وستنشئ وحدة دعم التنفيذ قاعدة بيانات تشتمل على الطلبات والعروض وتحدد الطلبات والعروض المتطابقة.
    This activity is important to facilitate stocktaking with regard to relevant multilateral or bilateral assistance programmes already in place, and in facilitating the matching of assistance requests and offers to address the priority areas identified by States; UN وهذا النشاط هام لتسهيل عملية جرد المخزون المتعلق ببرامج المساعدة الثنائية الأطراف أو المتعددة الأطراف ذات الصلة القائمة بالفعل، وفي تيسير المطابقة بين الطلبات والعروض المتعلقة بالمساعدة لمعالجة المجالات ذات الأولوية التي حددتها الدول؛
    Box 9. requests and offers of Arab countries UN الإطار 9- الطلبات والعروض في البلدان العربية
    Assistance to developing countries to strengthen their negotiating capacities in multilateral and regional negotiations, particularly in the GATS requests and offers process. UN تقديم المساعدة للبلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها التفاوضية في المفاوضات المتعددة الأطراف والإقليمية، وبخاصة في إطار عملية تقديم الطلبات والعروض في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    The work of the secretariat deals with assessing the impact of possible requests and offers in the area of maritime transport services as well as the improvement of supply capacities in developing countries. UN ويتناول عمل الأمانة تقييم أثر الطلبات والعروض المحتملة في مجال خدمات النقل البحري، وكذلك تحسين قدرات الإمداد في البلدان النامية.
    Assistance to developing countries to strengthen their negotiating capacities in multilateral and regional negotiations, particularly in the GATS requests and offers process. UN :: تقديم المساعدة للبلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها التفاوضية في المفاوضات المتعددة الأطراف والإقليمية، وبخاصة في إطار عملية تقديم الطلبات والعروض في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    The Committee and its experts have systematically promoted and sustained the clearing house function of the Committee, which is aimed at facilitating matchmaking between requests and offers of assistance. UN وعملت اللجنة وخبراؤها بانتظام على تعزيز وإدامة مهمة اللجنة بصفتها مركزا لتبادل المعلومات يهدف إلى تيسير إيجاد التطابق الأنسب بين طلبات وعروض المساعدة.
    The decision of the Seventh Review Conference on the establishment of a database for submitting requests and offers of cooperation and assistance could play a role in targeting and mobilizing resources. UN وقرار المؤتمر الاستعراضي السابع بشأن إنشاء قاعدة بيانات لتقديم طلبات وعروض التعاون والمساعدة قد يضطلع بدور في توجيه وحشد الموارد.
    States were also encouraged to report on their efforts to address the issue of illicit brokering, and it was suggested that the Office for Disarmament Affairs include in its website a section that would, among other things, include requests and offers for assistance. UN وشُجعت الدول أيضا على أن تقدم تقريرا عن جهودها الرامية إلى التصدي لمسألة السمسرة غير المشروعة، واقترح أن يضمن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح موقعه على شبكة الإنترنت قسما يشتمل على طلبات وعروض بشأن المساعدة ضمن أشياء أخرى.
    Working Party (at its session on technical cooperation) to be the annual UNCTAD forum for matching technical cooperation requests and offers UN جعل الفرقة العاملة (في دورتها بشأن التعاون التقني) محفل الأونكتاد السنوي المعني بالتطابق بين طلبات وعروض التعاون التقني
    A. Reports by States Parties on their implementation of Article X, and reports by the ISU on the operation of the database system to facilitate assistance requests and offers UN ألف- التقارير المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة العاشرة، والتقارير المقدمة من وحدة دعم التنفيذ بشأن تشغيل نظام قاعدة البيانات لتسهيل طلبات وعروض المساعدة
    110. Compared with the assistance information it received for its 2008 report, the Committee has identified a slight increase in the numbers of assistance requests and offers, although these were more substantive than previously. UN 110 - وبمقارنة المعلومات المتعلقة بالمساعدة بالمعلومات التي كانت قد تلقتها لتقريرها لعام 2008، لاحظت اللجنة حدوث زيادة طفيفة في عدد طلبات وعروض المساعدة رغم أنها كانت أكثر موضوعية من ذي قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more