Representatives trained; higher output was due to requests for training from NGOs | UN | ممثلا تم تدريبهم، وتُعزى الزيادة في الناتج إلى طلبات التدريب الواردة من المنظمات غير الحكومية |
79 per cent of requests for training received by the Regional Training and Conference Centre were processed within 24 hours | UN | جُهزت 79 في المائة من طلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات في غضون 24 ساعة |
The higher number was attributable to the increasing number of requests for training received, including the training sessions, which were co-financed by the requesting civil society organizations | UN | ويُعزى ارتفاع هذا العدد إلى زيادة طلبات التدريب الواردة من منظمات المجتمع المدني، بما فيها طلبات عقد دورات تدريبية شاركت هذه المنظمات في تمويلها |
79 per cent of requests for training received by the Regional Training and Conference Centre were processed within 24 hours | UN | تم في غضون 24 ساعة النظر في 79 في المائة من طلبات التدريب التي وردت إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
79 per cent of requests for training received by the Regional Training and Conference Centre were processed within 24 hours | UN | جُهزت 79 في المائة من طلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات في غضون 24 ساعة |
The higher output was attributable to additional requests for training by the Government | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى طلبات التدريب الإضافية التي قدمتها الحكومة |
In order to meet the growing number of requests for training from developing countries and countries with economies in transition, UNITAR would however, need to double its financial resources. | UN | واستدرك قائلا إن اليونيتار يحتاج لمضاعفة موارده المالية من أجل تلبية العدد المتزايد من طلبات التدريب المقدمة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The year 1993 witnessed the usual large numbers of requests for training in the area of natural resources development, particularly for the petroleum sector. | UN | ٧٩ - وشهــد عــام ١٩٩٣ ورود العدد الضخم المعتاد من طلبات التدريب على تنمية الموارد الطبيعية، ولا سيما لقطاع النفط. |
In 1993, a number of requests for training were received on issues of international finance, banking and insurance. | UN | ٨٢ - وفي عام ١٩٩٣، ورد عدد من طلبات التدريب في مجالات التمويل الدولي والصيرفة الدولية والتأمين الدولي. |
Respond to all requests for training from persons with disabilities who are able to attend regular vocational training centres. All requests are met. | UN | الاستجابة لكل طلبات التدريب الصادرة عن الأشخاص المعوقين القادرين على متابعة التدريب بالمراكز العادية للتدريب المهني: تتم الاستجابة لكلّ الطلبات؛ |
Moreover, the large number of requests for training and legislative technical assistance could not be processed by only six or seven professionals. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تعذر تجهيز عدد كبير من طلبات التدريب وتقديم المساعدة التقنية التشريعية بستة أو سبعة موظفين فنيين فقط. |
Its limited means, however, hamper the Institute from answering several requests for training, including those received from diplomats accredited to the United Nations Office at Vienna. | UN | بيد أن إمكانات المعهد المحدودة تمنعه من الاستجابة للعديد من طلبات التدريب بما في ذلك الطلبات الواردة من دبلوماسيين معتمدين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
In its clearing-house capacity, UNITAR would receive requests for training from Member States and secure the expertise and financial resources needed to carry out training programmes. | UN | ويتلقى اليونيتار بوصفه غرفة مقاصة طلبات التدريب من الدول اﻷعضاء ويكفل توفير ما يلزم من الخبرة الفنية والموارد المالية للاضطلاع بالبرامج التدريبية. |
It was responding to requests for training and technical assistance that it received from countries in Latin America and the Caribbean, Central and West Africa, and Asia. | UN | وتلبي طلبات التدريب والمساعدة التقنية التي تتلقاها من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ووسط وغرب أفريقيا، وآسيا. |
OIOS observed a prevalence of ad hoc requests for training made without clarity regarding available funds and without any analysis of training priorities. | UN | ولاحظ المكتب شيوع طلبات التدريب المخصصة المقدمة دون وضوح فيما يتعلق بالأموال المتوفرة، ودون الاستناد إلى تحليل لأولويات التدريب. |
His delegation also supported the objective contained in the Unit’s first recommendation of entrusting UNITAR with clearing-house functions, in which capacity it would receive requests for training from Member States and secure the financial resources needed to carry out training programmes. | UN | وهي تؤيد أيضا الهدف الوارد في التوصية اﻷولى الصادرة عن الوحدة بأن يوكل الى اليونيتار مهام مركز تنسيق وتلقي الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء ومهمة الحصول على الموارد المالية اللازمة لتلبية طلبات التدريب والتعاون. |
The Austrian delegation therefore appreciated the Commission's activities in that field, especially the regional and national seminars, and regretted that only a portion of the requests for training and assistance could be met. | UN | وهذا هو السبب في أن الوفد النمساوي يشيد بنشاط اﻷونسيترال في هذا المجال وبخاصة بالحلقات الدراسية والتدريبية الاقليمية والوطنية التي تعقدها، وإن كان يعرب عن أسفه ﻷن اللجنة لم تتمكن من تلبية جميع طلبات التدريب والمساعدة التقنية التي قدمت لها. |
Lower output owing partly to fewer requests for training from the peacekeeping missions during the reporting period and partly due to the reprioritization of training programmes for instructors such as firearms, lethal weapons, and explosives to accommodate the unexpected security requirements of MINUSTAH in connection with the earthquake in Haiti (January 2010) K. Office of Information and Communications Technology | UN | ويعزى انخفاض الناتج جزئياً إلى قلة عدد طلبات التدريب الواردة من بعثات حفظ السلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير وجزئيا إلى إعادة تحديد أولويات البرامج التدريبية للمدربين في مجالات مثل استخدام الأسلحة النارية والأسلحة الفتاكة والمتفجرات لاستيعاب الاحتياجات الأمنية غير المتوقعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بصدد الزلزال الذي وقع في هايتي (كانون الثاني/يناير 2010) |
At the same time, requests for training and attention are recorded based on awareness of the importance of self-management, the development of a culture of initiative, improved productivity, and the strengthening of traditional community-based organizations and, in particular, women's organizations, since women make up 75 per cent of the population involved in the project at all levels (beneficiaries, community workers and technical staff). | UN | ويتم بالتوازي مع ذلك تسجيل طلبات التدريب وتوفير العناية انطلاقا من إدراك أهمية إدارة الذات وتطوير ثقافة المبادرة الذاتية، وزيادة الإنتاجية، وتعزيز المنظمات القائمة على التقاليد المحلية، وعلى الأخص منظمات المرأة، لكونها تمثل 75 في المائة من السكان المشاركين في المشروع على جميع المستويات (من مستفيدات ومرشدات واختصاصيات فنيات). |