"requests that" - Translation from English to Arabic

    • وتطلب
        
    • تطلب أن
        
    • يطلب أن
        
    • يطلب إلى
        
    • وترجو
        
    • الطلبات التي
        
    • تطلب إلى
        
    • ترجو من
        
    • ويطلب أن
        
    • تطلب بأن
        
    • تطلب إليها أن
        
    • يرجو أن
        
    • يطلب إجراء
        
    • تطلب اللجنة أن
        
    • تطلب تعميم
        
    The Committee requests that the Secretary-General report all such expenditures from the time of the relocation to Geneva, in the budget for 2016. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن كل هذه النفقات في الميزانية لعام 2016، اعتبارا من تاريخ الانتقال إلى جنيف.
    The Advisory Committee requests that the report also provide: UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير أيضا ما يلي:
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide a clarification in his report containing the mock-ups called for in paragraph 7 above. UN واللجنة الاستشارية تطلب أن يقدِّم الأمين العام في تقريره توضيحا يتضمن النماذج التي دُعي في الفقرة 7 أعلاه إلى تقديمها.
    It requests that the Administration continue to seek creative methods for encouraging staff participation in the process. UN وهي تطلب أن تواصل الإدارة السعي إلى التماس وسائل ابتكارية تشجع الموظفين على المشاركة في هذه العملية.
    He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. UN وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة.
    11. requests that the Secretary-General keep the Council informed every six months of progress made in the implementation of the mandate of UNIPSIL and this resolution; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم كل ستة أشهر بإطلاع المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب وأحكام هذا القرار؛
    The G21 further requests that this letter also be circulated as a formal document of the Conference on Disarmament. UN وترجو مجموعة ال21 كذلك أن تعمم هذه الرسالة أيضاً بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح
    The Advisory Committee requests that future reports include such information. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمَّن التقارير المقبلة هذه المعلومات.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on any progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة تتعلق بأي تقدم محرز في هذا الخصوص.
    The Special Committee requests that this review process be conducted in close consultation with Member States, particularly the troop-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء عملية الاستعراض هذه بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية.
    The Special Committee requests that this review process be conducted in close consultation with Member States, particularly the troop-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء عملية الاستعراض هذه بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية.
    The Advisory Committee therefore requests that the upcoming report include such an analysis and a description of the resulting strategic plan. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب أن يتضمن التقرير القادم ذلك التحليل ووصفا للخطة الإستراتيجية التي ستنتج عنه.
    Evidence was provided to the Board; hence the Administration requests that the Board close this recommendation. UN وتوفرت الأدلة للمجلس، وعليه، فإن الإدارة تطلب أن يغلق المجلس ملف هذه التوصية.
    Africa requests that its permanent seats be held on a rotational basis, as determined by the Africans themselves and as approved by this Assembly. UN إن أفريقيا تطلب أن تشغل المقاعد الدائمة لها على أساس تناوبي كما قرر اﻷفارقة أنفسهم، وكما وافقت على ذلك هــذه الجمعيــة.
    6. requests that in carrying out its mandate, MINUSTAH cooperate and coordinate with the OAS and CARICOM; UN 6 - يطلب أن تتعاون البعثة، أثناء تنفيذ ولايتها، مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية؛
    6. requests that in carrying out its mandate, MINUSTAH cooperate and coordinate with the OAS and CARICOM; UN 6 - يطلب أن تتعاون البعثة، أثناء تنفيذ ولايتها، مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية؛
    3. requests that the United Nations Office in Burundi focus on and support the Government of Burundi in the following areas: UN 3 - يطلب أن يركز مكتب الأمم المتحدة في بوروندي اهتمامه على المجالات التالية وأن يدعم حكومة بوروندي فيها:
    11. requests that the Secretary-General keep the Council informed every six months of progress made in the implementation of the mandate of UNIPSIL and this resolution; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم كل ستة أشهر بإطلاع المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب وأحكام هذا القرار؛
    He also requests that the State party take whatever steps are necessary to grant him full and suitable compensation for the injury he has suffered. UN كما يطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ ما يلزم من خطوات لمنحه تعويضاً مناسباً وكاملاً عن الأضرار التي لحقت به.
    The Committee further requests that these concluding observations be widely disseminated among the public at large in all parts of Slovakia. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    Increased number of requests that are fundable and implementable. UN ● ازدياد عدد الطلبات التي يمكن تمويلها وتنفيذها.
    It further requests that the next periodic report should be brought to the attention of civil society and the non-governmental organizations operating in the State party. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف إطلاع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة فيها على التقرير الدوري المقبل.
    requests that the Economic and Social Council consider approval of the following decision: UN ترجو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في اعتماد المقرر التالي:
    It requests that the Committee meet regularly and report to the bodies it represents on the implementation of the Agreement. UN ويطلب أن تجتمع اللجنة بشكل منتظم وتقدم تقريرا إلى الهيئات التي تمثلها بشأن تنفيذ الاتفاق.
    While welcoming the intention, the Committee requests that such reporting should include programmatic justifications for the redeployment and be submitted not only to it but also to the relevant intergovernmental bodies for their information as appropriate. UN وبينما ترحب اللجنة بهذه النية، تطلب بأن يتضمن هذا الابلاغ مبررات برنامجية عملية للوزع وألا يقدم اليها فحسب وإنما الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أيضا لعلمها، حسب الاقتضاء.
    It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in the report. UN كما تطلب إليها أن تضمِّن تقريرها إحصاءات تفصيلية مناسبة عن أهم بواعث القلق.
    4. requests that the independent expert ensures that her work complements that of the United Nations Mission in Liberia; UN 4- يرجو أن تكفل الخبيرة المستقلة أن تكون أعمالها مكملةً لأعمال بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا؛
    4. requests that an in-depth evaluation of the subprogramme of the Commission on natural resources and energy development be undertaken during the biennium 1994-1995; UN ٤ - يطلب إجراء تقييم متعمق للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية الموارد الطبيعية والطاقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    The Committee also requests that the report provide information on the breakdown of training activities, and the related resources, between mandatory training for all United Nations staff and those focused on specific mission requirements. UN كما تطلب اللجنة أن يضمن التقرير معلومات عن توزيع أنشطة التدريب، والموارد المتصلة بها، بين التدريب الإلزامي على جميع موظفي الأمم المتحدة ودورات التدريب التي تركز على احتياجات محددة للبعثات.
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations requests that the present note be circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. UN والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تطلب تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في إطار البند ١٠ من جدول أعمالها، ومن وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more