"requests to visit" - Translation from English to Arabic

    • طلبات لزيارة
        
    • طلبات الزيارة
        
    • لطلبات الزيارة
        
    • بطلبات لزيارة
        
    • طلبات لزيارتها
        
    • طلبات للزيارة
        
    • من الطلبات لزيارة
        
    requests to visit Indonesia and East Timor by two United Nations thematic mechanisms have been accepted by the Government. UN " وقبلت الحكومة طلبات لزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية مقدمة من آليتين من اﻵليات المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    He regrets that his earlier requests to visit Algeria, Egypt, Equatorial Guinea, India, Indonesia, Israel, the Russian Federation with respect to the Republic of Chechnya, Tunisia and Turkmenistan have not yet led to results. UN ويأسف لأن ما سبق أن قدمه من طلبات لزيارة الاتحاد الروسي فيما يتعلق بجمهورية شيشانيا وزيارة إسرائيل وإندونيسيا وتركمانستان وتونس والجزائر وغينيا الاستوائية ومصر والهند لم تؤد بعد إلى أية نتائج.
    Since her appointment in November 2012, the Special Rapporteur has made several requests to visit Eritrea; her latest request was sent to the Government on 2 April 2014. UN 3- وتقدمت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعدة طلبات لزيارة إريتريا؛ وقد أرسلت آخر طلب لها إلى الحكومة في 2 نيسان/أبريل 2014.
    No replies had yet been received to requests to visit Turkey, Israel and the Russian Federation. UN ولم تحظ طلبات الزيارة الموجهة بالخصوص إلى تركيا وإسرائيل وروسيا حتى اﻵن بأي رد.
    Given that many States had yet to approve the Special Rapporteur's requests to visit, she asked what measures could be taken to encourage more of them to allow him to visit. UN ولما كانت ممثلة سويسرا تعلم أن دولا عديدة لم تستجب لطلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص، فقد سألت عن التدابير التي يمكن اتخاذها لحمل عدد متزايد من هذه الدول على قبول الزيارة.
    9. As at March 2008, I had made requests to visit 32 countries and the Occupied Palestinian Territories. UN لقد قدّمتُ، حتى آذار/مارس 2008، طلبات لزيارة 32 بلداً والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Special Rapporteur has sent also requests to visit Ethiopia, Eritrea and Zimbabwe. UN 21- كما أرسل المقرر الخاص طلبات لزيارة إثيوبيا وإريتريا وزمبابوي.
    He regrets that his earlier requests to visit Algeria, Egypt, India, Indonesia, Israel, the Russian Federation with respect to the Republic of Chechnya, and Tunisia have not yet led to results. UN وهو يأسف لأن ما سبق أن قدمه من طلبات لزيارة الاتحاد الروسي فيما يتعلق بجمهورية الشيشان وزيارة إسرائيل وإندونيسيا وتونس والجزائر ومصر والهند لم تؤد بعد إلى أية نتائج.
    40. Upon taking up his functions on 1 August 2008, the Special Rapporteur made requests to visit a number of countries. He also renewed requests for country visits that had been made by his predecessor. UN 40- وجّه المقرر الخاص بعد استلام مهامه في 1 آب/أغسطس 2008 طلبات لزيارة عدد من البلدان كما جدَّد طلبات الزيارات القطرية التي قدمها المقرر الخاص السابق.
    3. Since his appointment, the Special Rapporteur has made several requests to visit the Democratic People's Republic of Korea so as to better understand the situation and allow him to assist the State in taking appropriate measures for the promotion and protection of human rights. UN 3 - وجه المقرر الخاص، منذ تعيينه، عدة طلبات لزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لكي يتفهم الحالة بشكل أفضل ويتمكن من مساعدة الدولة في اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    13. Since his previous report, the Special Rapporteur has made or reiterated requests to visit various countries, including the Central African Republic, Colombia, the Philippines, the Syrian Arab Republic and Ukraine. UN ١٣ - منذ التقرير السابق، وجّه المقرر الخاص أو أعاد توجيه طلبات لزيارة بلدان مختلفة، من بينها أوكرانيا وجمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية العربية السورية والفلبين وكولومبيا.
    9. Since assuming his mandate, the Special Rapporteur has made requests to visit the following countries: Bangladesh, Colombia, Haiti, Myanmar, Pakistan, Papua New Guinea, the Philippines, Serbia, South Sudan, the Sudan and the Syrian Arab Republic. UN 9 - وقد قدم المقرر الخاص منذ توليه ولايته طلبات لزيارة البلدان التالية: بابوا غينيا الجديدة وباكستان وبنغلاديش والجمهورية العربية السورية وجنوب السودان والسودان وصربيا والفلبين وكولومبيا وميانمار وهايتي.
    22. The Special Rapporteur has made a number of requests to visit the Democratic People's Republic of Korea in order to better understand the situation inside the country and to allow him to assist the State in taking appropriate measures for the promotion and protection of human rights. UN 22 - وقد تقدم المقرر الخاص بعدة طلبات لزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل اكتساب فهم أفضل للحالة السائدة في البلد، والسماح له بمساعدة الدولة في اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Monitoring Group has therefore given special attention to this issue and, in the course of its mandate, made multiple requests to visit Eritrea, none of which met with the consent of the Government of Eritrea. UN ولذلك فقد أولى فريق الرصد اهتماما خاصا لهذه المسألة؛ فقدم، خلال ولايته، عدة طلبات لزيارة إريتريا، لم يحظَ أي منها بموافقة حكومة إريتريا().
    He would like to thank the Governments of these countries for agreeing to his requests to visit. UN ويود أن يشكر حكومات هذه البلدان على موافقتها على طلبات الزيارة.
    However, it mentioned that a number of requests to visit had not yet been accepted. UN بيد أنها ذكرت أن عدداً من طلبات الزيارة لم يلق قبولاً بعد.
    Noting the fact that a number of Governments have announced that they will always accept requests to visit from special procedures of the Commission and encouraging other Governments to consider doing the same, UN وإذ تحيط علماً بإعلان عدد من الحكومات أنها ستقبل دائماً طلبات الزيارة التي ترد من آليات خاصة تابعة للجنة، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في أن تحذو حذوها،
    137.7 Respond positively to requests to visit made by the Special Rapporteur on violence against women, it causes and consequences (Mexico); UN 137-7- الاستجابة لطلبات الزيارة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (المكسيك)؛
    Respond favourably to requests to visit by the special procedures and extend to them an open invitation (France); UN 170-110- الاستجابة لطلبات الزيارة المقدمة من الإجراءات الخاصة وتقديم دعوة مفتوحة إليها (فرنسا)؛
    It has also made requests to visit Afghanistan, Ethiopia, Guinea Bissau, India, the Libyan Arab Jamahiriya and Turkmenistan. UN وتقدم الفريق أيضاً بطلبات لزيارة كل من إثيوبيا، وأفغانستان، وتركمانستان، والجماهيرية العربية الليبية، وغينيا بيساو، والهند.
    She looks forward to continuing a dialogue with Bangladesh, Colombia, the Islamic Republic of Iran, Malaysia, Nepal, Nicaragua, Panama, Surinam, Sri Lanka, Thailand and Turkey, to whom she has made requests to visit. UN وتتطلع الخبيرة المستقلة إلى مواصلة الحوار مع حكومات جمهورية إيران الإسلامية وبنغلاديش وبنما وتايلند وتركيا وسري لانكا وسورينام وكولومبيا وماليزيا ونيبال ونيكاراغوا، التي وجهت لها طلبات لزيارتها.
    He was scheduled to undertake missions to South Sudan and Sri Lanka in November and December 2013 respectively and had made or reiterated requests to visit a number of countries, including Bangladesh, Colombia, Haiti, Myanmar and the Philippines. UN ومن المنتظر أن يقوم بزيارة إلى جنوب السودان وإلى سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2013، على التوالي. وأضاف أنه قدم أو أعاد تقديم طلبات للزيارة لكل من بنغلاديش والفلبين وكولومبيا وميانمار وهايتي.
    Since his appointment in August 2010, the Special Rapporteur has made numerous requests to visit the Democratic People's Republic of Korea. UN وقام المقرر الخاص، منذ تعيينه في آب/أغسطس 2010، بتوجيه العديد من الطلبات لزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more