"require irrigation" - English Arabic dictionary

    "require irrigation" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    National Water Resource Policies require integrated strategies and plans for the conservation, risk assessment, and management of all sector allocations, especially for irrigation, taking into consideration the socio-economic cost of producing and delivering water based on " renewability " and sustainable use; UN 2 - اعتماد مبدأ الاستخدام المتجدد والقابل للاستدامة في وضع السياسات الوطنية لموارد المياه ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل من أجل صون موارد المياه وتقدير احتمالات الخطورة وإدارتها بالنسبة لتعيين حصص القطاعات المختلفة خاصة بالنسبة لاحتياجات الري آخذين في الاعتبار الكلفة الاجتماعية والاقتصادية للإنتاج والتوزيع؛
    22. We strongly believe that achieving the Millennium Development Goals on eradication of hunger and poverty and environmental sustainability will require intensified efforts by the United Nations system to promote greater capacity- building for rural development aimed at enhancing irrigation capacity, improved rain harvesting promoting sustainable fisheries and livestock methods. UN 22 - ونعتقد اعتقادا راسخا بأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن القضاء على الجوع والفقر وتحقيق الاستدامة البيئية سيتطلب من منظومة الأمم المتحدة تكثيف جهودها من أجل تشجيع مزيد من بناء القدرات لأغراض التنمية الريفية بهدف تعزيز القدرات في مجال الري وتحسين تجميع مياه الأمطار ودعم التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وأساليب تربية الماشية.
    In contrast, the measures which require research and development of new systems, e.g. new drought-resistant crops (EGY, KAZ, PHL, URY,) or improved systems of water management for efficient or extended irrigation (AZE, EGY, LSO, PHL, URY), might not be feasible without financial support from outside sources and from the government. UN وعلى النقيض من ذلك، قد لا تكون التدابير التي تستوجب بحث وتطوير نظم جديدة، مثل المحاصيل المقاومة للجفاف (أوروغواي، الفلبين، كازاخستان، مصر)، أو تحسين نظم إدارة المياه لزيادة فعالية الري أو توسيع نطاقه (أذربيجان، أوروغواي، الفلبين، ليسوتو، مصر) ممكنة التطبيق من دون دعم مالي من مصادر خارجية ومن الحكومات.
    2. They require the resources necessary to assist their producers, the majority of whom are small-scale farmers, to provide an improved production infrastructure, improved seeds and chemical inputs, irrigation and improved production technology to increase productivity. UN 2- فهذه البلدان تحتاج إلى الموارد الضرورية لمساعدة منتجيها، وأغلبيتهم من صغار المزارعين، من أجل توفير هياكل أساسية محسنة في مجال الانتاج، وتحسين المدخلات من البذور والمواد الكيميائية، وتحسين نظم الري وتكنولوجيا الإنتاج بغية زيادة الإنتاجية.
    36. Although work on the rational use of water resources is already producing results, the restoration of the Aral Sea will require both radically altered economic structures with a shift towards sectors that are not water-intensive and the total exclusion of farm irrigation. UN ٦٣ - ومع أن العمل من أجل اﻹستعمال الرشيد للمياه أخذ يأتي بنتائج مثمرة، فإن أحياء بحر آرال سيتطلب في آن معا تغييرا جذريا في الهياكل اﻹقتصادية مع التحول إلى قطاعات غير كثيفة اﻹستعمال للمياه، من جهة، واﻹستبعاد التام لري المزارع، من جهة أخرى.
    41. In addition to domestic and municipal water supply, irrigation of crops, production of energy and industrial uses, navigation and recreation also require that adequate flows be available in rivers, and that water levels be maintained in lakes and reservoirs. UN ٤١ - وباﻹضافة إلى إمدادات المياه اللازمة للاستعمالات المنزلية والبلدية وري المحاصيل وإنتاج الطاقة والصناعة، تحتاج أيضا الملاحة والاستجمام إلى توفر تدفقات كافية في اﻷنهار والمحافظة على مناسيب المياه في البحيرات والخزانات.
    Diverting water to these remote areas entails massive engineering projects (i.e., large-scale irrigation systems) that would require enormous amounts of capital. UN فتحويل مسار المياه إلى المناطق النائية المذكورة تترتب عليه مشاريع هندسية ضخمة (مثلا، شبكات ري واسعة النطاق) تتطلب رؤوس أموال كبيرة().
    In addition, the production of fertilizers, herbicides and pesticides, the tillage, irrigation and fertilization, and the transport, packaging and conservation of food require considerable amounts of energy, resulting in an additional 15 to 17 per cent of total man-made greenhouse gas emissions attributable to food systems. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي إنتاج الأسمدة ومبيدات الأعشاب ومبيدات الحشرات، والحراثة، والسقي والتسميد، ونقل الأغذية وتعليبها وحفظها كميات كبيرة من الطاقة، ما يفضي إلى زيادة بنسبة تتراوح بين 15 و17 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ المعزاة إلى النظم الغذائية().
    The irrigation technology used did not require external inputs, and maintenance costs were minimal. UN ولم تتطلب تكنولوجيا الري المستخدمة أية مدخلات خارجية، وكانت تكاليف الصيانة عند الحد الأدنى.
    irrigation, safe drinking water and sanitation, and communications also require large investments. UN ويتطلب الأمر أيضا ضخ استثمارات كبيرة في مجالات الري والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية والاتصالات.
    This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. UN وهذا يستلزم تحسيناً ملموساً في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها الري واستخدام أنواع المحاصيل المحسنة.
    This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. UN وهذا يستلزم تحسينا ملموسا في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها الري واستخدام أنواع المحاصيل المحسنة.
    This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. UN وهذا يستلزم تحسيناً ملموساً في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها الري واستخدام أنواع المحاصيل المحسنة.
    Of course, this new landscaping Will require an updated irrigation system, Open Subtitles بالطبع، تصميم الموقع الجديد هذا سيتطلّب نظام ريّ مجدّد،
    104. The distribution of seeds and pesticides by the Government of Iraq through commercial agents and the decentralization of distribution and storage at governorate warehouses for irrigation systems and harvesters that require greater space have increased the efficiency of input distribution to end-users. UN 104 - وأدى قيام حكومة العراق بتوزيع البذور ومبيدات الآفات بواسطة وكلاء تجاريين، وتحقيق لامركزية التوزيع والتخزين في المستودعات التابعة للمحافظات فيما يتعلق بنُظم الري والحصّادات التي تتطلب مساحة كبيرة، إلى زيادة فعالية توزيع المدخلات على المستخدمين النهائيين.
    This means being able to meet product quality and environmental standards, and to get products to customers on time and in good condition, and may require significant investment in training, inputs, irrigation and infrastructure. UN وهذا يعني القدرة على تلبية معايير جودة المُنْتَج والمعايير البيئية، وتوصيل المُنْتَجات إلى المستهلكين في الوقت المحدد وفي حالة جيدة، وربما يتطلب ذلك استثمارات كبيرة في مجالات التدريب والمدخلات والري والبنية التحتية.
    In contrast, other measures require research and development of new systems, e.g. new drought-resistant varieties or improved systems of water management for efficient or extended irrigation which might not be feasible without financial support from outside sources and from the national government. UN وفي المقابل، تتطلب تدابير أخرى إجراء البحوث ووضع نظم جديدة، مثل أصناف جديدة تقاوم الجفاف أو تحسين نظم إدارة المياه لأغراض الري الفعال أو تمديد نطاقه، ممّا قد لا يكون ممكناً دون دعم مالي من مصادر خارجية ومن الحكومة الوطنية.
    Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. UN ويتطلب زيادة الغلات المحصولية تحسين نظام الري، وهياكل النقل الأساسية، والكهرباء، والاستثمار في البحث والتطوير، وتحسين نظم معلومات الأسواق.
    Scores of greenhouses are situated in the closed zone, producing tomatoes, cucumbers and sweet peppers, which require daily irrigation. UN وتقع عشرات الدفيئات الزراعية في المنطقة المغلقة، وهي تنتج الطماطم والخيار والفلفل الحلو، وهي خضراوات تتطلب سقياً يومياً.
    In view of the problem of hunger in the world, it seems unavoidable that the area of land under irrigation will have to be increased, and this will require the consumption of vast quantities of water. UN وبالنظر إلى مشكلة الجوع في العالم، يبدو من الحتمي أنه سيتعين زيادة مساحة الأراضي المروية، الأمر الذي لا يمكن أن يتم بدون استهلاك كمية كبيرة من الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more