"required amount" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ المطلوب
        
    • الكمية المطلوبة
        
    The required amount of $469,000 should be viewed as going beyond the level of resources appropriated to section 11A and should be subject to the procedures of the contingency fund. UN إذ ينبغي اعتبار المبلغ المطلوب وهو 000 469 دولار بأنه يتجاوز معدل الموارد المرصودة في الباب 11 ألف وينبغي أن يكون خاضعا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ.
    Voluntary contributions, however, had consistently fallen short of the required amount. UN غير أن التبرعات كانت باستمرار دون المبلغ المطلوب.
    In the present situation, based on the previous trend, the required amount would be considerable. UN وفي ظل الحالة الراهنة، واستناداً إلى الاتجاه السابق، سيكون المبلغ المطلوب ضخماً.
    Women are equally entitled to these benefits as men provided they would have paid the required amount of social security contributions. UN وللنساء الحق في هذه الاستحقاقات مثلهن مثل الرجال شريطة أن يقمن بدفع المبلغ المطلوب من إسهامات الضمان الاجتماعي.
    The attempt made by Iraq to assemble a nuclear device by extracting the required amount of heavy enriched uranium from the safeguarded research reactor fuel is a clear indication that their secret enrichment programme was still far from production at the beginning of 1991. UN وتدل المحاولة التي بذلها لتجميع جهاز نووي باستخلاص الكمية المطلوبة من اليورانيوم العالي التخصيب من وقود المفاعل البحثي العراقي المشمول بالضمانات، دلالة واضحة على أن برنامجه السري للتخصيب كان لا يزال في مطلع عام ١٩٩١ بعيدا عن مرحلة اﻹنتاج.
    In other cases, detainees did not receive visits because their families were not always able to collect the required amount. UN وفي حالات أخرى، لا يتلقى المحتجزون أية زيارات لعدم تمكن العائلات من جمع المبلغ المطلوب.
    The Committee, therefore, proceeded to approve the required amount under the relevant section of the programme budget. UN ومن ثم بادرت اللجنة الخامسة إلى الموافقة على المبلغ المطلوب في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    Two thirds of the required amount would be mobilized by developing countries themselves and one third would come from the international community. UN ويتعين على البلدان النامية نفسها تعبئة ثلثي المبلغ المطلوب بينما يوفر المجتمع الدولي الثلث الآخر.
    According to the new decree, employees wishing to leave the company against the will of their employers can be forced to either pay back the benefits or required to stay until the required amount has been withdrawn from their salaries. UN ووفقاً للمرسوم الجديد، يمكن إرغام العمال الراغبين في ترك الشركة خلافاً لرغبة أرباب عملهم، إما على رد المزايا التي حصلوا عليها أو يُطلب منهم أن يستمروا في العمل إلى حين خصم المبلغ المطلوب من مرتباتهم.
    Owing to an oversight, the amount approved in the 2013-2014 budget reflected only half of the required amount. UN وبسبب حالة من حالات الإغفال، لا يمثل المبلغ المعتمد في ميزانية الفترة 2013-2014 سوى نصف المبلغ المطلوب.
    This year, the Agency projects its cash income at $467.7 million, 14 per cent below the required amount. UN وفي هذا العام، تتوقع الوكالة أن تصل إيراداتها النقدية إلى 467.7 مليون دولار، أي بما يقل عن المبلغ المطلوب بنسبة 14 في المائة.
    At UNFICYP, the Board noted that in 10 of the 11 contracts, the performance bonds obtained were below the required amount. UN وفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، لاحظ المجلس أن في 10 من أصل 11 عقدا، كانت كفالات حسن الأداء التي تم الحصول عليها أقل من المبلغ المطلوب.
    This year, aided by favourable exchange rate movements, the Agency projects its income at $414.6 million, still 18 per cent below the required amount. UN وفي هذا العام، وبفضل حركات أسعار الصرف المواتية، تتوقع الوكالة أن تصل إيراداتها إلى 414.6 مليون دولار، لكن هذا المبلغ لا يزال يقل عن المبلغ المطلوب بنسبة 18 في المائة.
    At UNFICYP, the Board noted that in 10 of 11 contracts, the performance bonds obtained were below the required amount. UN ولاحظ المجلس أن سندات ضمان حسن الأداء التي تم الحصول عليها كانت أقل من المبلغ المطلوب في 10 عقود من أصل 11 عقدا في القوة.
    From this rostrum I call upon all potential donors to take part in that conference and to make pledges to the Chernobyl Shelter fund, to enable it to reach the required amount of just $770 million. UN ومن على هذا المنبر أناشد جميع المانحين بالمشاركة في ذلك المؤتمر واﻹعلان عن تبرعاتهم إلى صندوق مأوى شيرنوبل، لتمكينه من الوصول إلى المبلغ المطلوب وهو ٧٧٠ مليون دولار فقط.
    Although the number of appeals declined from 21 in 1993 to 14 in 1994, the average required amount for an appeal increased by approximately 35 per cent. UN وعلى الرغم من أن عدد النداءات انخفض من ٢١ في عام ١٩٩٢ الى ١٤ في عام ١٩٩٤، فقد زاد معدل المبلغ المطلوب للنداء الواحد بنحو ٣٥ في المائة.
    The total required amount of $1.3 million included the travel expenses of representatives and journalists attending practical courses and meetings organized by the United Nations. UN واشتمل إجمالي المبلغ المطلوب البالغ ١,٣ من ملايين الدولارات على مصاريف السفر للممثلين والصحفيين الذين يحضرون دورات واجتماعات عملية تنظمها اﻷمم المتحدة.
    In 2009, the Agency's cash income was projected to be $446 million, 19 per cent below the required amount. UN وفي عام 2009، من المنتظر، حسب الإسقاطات؛ أن تصل الإيرادات النقدية للوكالة إلى 446 مليون دولار، أي إلى ما هو أدنى، بنسبة 19 في المائة من المبلغ المطلوب.
    As the proposed adjustments would be calculated based on actual past expenditures and not on exchange rate speculations, the required amount would be accurate. UN وبما أن حساب التعديلات المقترح إجراؤها سيتم على أساس النفقات السابقة الفعلية لا على أساس المضاربة على أسعار الصرف، فسيكون المبلغ المطلوب صحيحاً.
    [ Woman ] You've been in the country the required amount of time. Open Subtitles [إمرأة] أنت كُنْتَ في البلادِ الكمية المطلوبة للوقتِ.
    For example, as at the end of January 2009, the quantity of diesel fuel held by the Mission was only 31,208 litres, or 1.42 per cent of the required amount. UN فعلى سبيل المثال، لم تتعد كمية وقود الديزل التي كانت تحتفظ بها البعثة في نهاية كانون الثاني/يناير 2009، 208 31 لترات، أي 1.42 في المائة من الكمية المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more