"required comprehensive" - Translation from English to Arabic

    • الشاملة المطلوبة
        
    • الشاملة اللازمة
        
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN ويساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Preparatory Committee should also reiterate the call made to States in the Final Document of the 2000 Review Conference to bring the required comprehensive safeguards agreements into force and to honour their NPT and IAEA safeguards commitments fully. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تكرر دعوتها التي وجهتها إلى الدول في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 بإدخال اتفاقات الضمانات الشاملة اللازمة حيز النفاذ والالتزام بالكامل بتعهداتها المتعلقة بمعاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference remains convinced that universal adherence to the Treaty can achieve this goal, and it urges all four States not parties to the Treaty, Cuba, India, Israel and Pakistan, to accede to it without delay and without conditions, and to bring into force the required comprehensive safeguards agreements, together with Additional Protocols consistent with the Model contained in INFCIRC/540 (Corrected). UN ولا تزال الأطراف مقتنعة بأن عالمية الانضمام الشامل إلى المعاهدة يمكن أن يحقق هذا الهدف، وهي تحث جميع الدول الأربع التي ليست طرفا في المعاهدة، وهي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند، على الانضمام إليها دونما شرط أو تأخير وعلى إنفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة اللازمة إلى جانب البروتوكولات الإضافية المتمشية مع النموذج الوارد في INFCIRC/540 (المصوبة).
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية القلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تضع الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة حتى الآن.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعدُ الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية القلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعدُ الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN ويساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. UN يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة.
    The Conference remains convinced that universal adherence to the Treaty can achieve this goal, and it urges all States not parties to the Treaty, India, Israel and Pakistan, to accede to it as non-nuclear-weapon States, without further delay and without any conditions, and to bring into force the required comprehensive safeguards agreements, and Additional Protocols consistent with the Model Additional Protocol (INFCIRC/540(Corrected)). UN ولا يزال المؤتمر مقتنعاً بأن عالمية بالالتزام بالمعاهدة يمكن أن تحقق هذا الهدف، ويحث جميع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة، وهي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند، على الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، دون مزيد من التأخير ودون أي شروط، وعلى إنفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة اللازمة إلى جانب البروتوكولات الإضافية المتمشية مع البروتوكول الإضافي النموذجي (INFCIRC/540(Corrected)).
    The Conference remains convinced that universal adherence to the Treaty can achieve this goal, and it urges all States not parties to the Treaty, India, Israel and Pakistan, to accede to it as non-nuclear-weapon States, without further delay and without any conditions, and to bring into force the required comprehensive safeguards agreements, and Additional Protocols consistent with the Model Additional Protocol (INFCIRC/540(Corrected)). UN ولا يزال المؤتمر مقتنعاً بأن عالمية بالالتزام بالمعاهدة يمكن أن تحقق هذا الهدف، ويحث جميع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة، وهي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند، على الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، دون مزيد من التأخير ودون أي شروط، وعلى إنفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة اللازمة إلى جانب البروتوكولات الإضافية المتمشية مع البروتوكول الإضافي النموذجي (INFCIRC/540(Corrected)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more