"required for the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • اللازمة ﻹعداد
        
    • المطلوبة ﻹعداد
        
    • اللازمين ﻹعداد
        
    • المطلوب لإعداد
        
    • اللازم لإعداد
        
    • اللازمة لﻹعداد
        
    Preliminary estimates of the work months required for the preparation of volumes I to V of Supplement No. 6 are included in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير التقديرات اﻷولية لشهور العمل اللازمة ﻹعداد المجلدات اﻷول إلى الخامس من الملحق رقم ٦.
    However, the information required for the preparation of the statement of write-offs entailed carrying out a physical inventory and comparison of its results with the itemized inventory records of all assets. UN إلا أن المعلومات اللازمة ﻹعداد بيان الشطب استتبعت إجراء جرد فعلي ومقارنة نتائجه بسجلات المخزون التفصيلية لجميع اﻷصول.
    The United Nations Office at Vienna would be expected to bear 50 per cent of the cost of consultancy services required for the preparation of specifications, the analysis of bids and the preparation of the contract with the successful bidder. UN وينتظر أن يتحمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ٠٥ في المائة من تكلفة الخدمات الاستشارية اللازمة ﻹعداد مواصفات العطاءات وتحليلاتها، وإعداد العقد مع الجهة التي يرسي عليها العطاء.
    Information required for the preparation of the report was obtained, inter alia, by sending questionnaires to Governments of developing countries and to law firms and financial institutions involved in ship leasing operations. UN وتم الحصول على المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير، في جملة أمور، بإرسال استبيانات إلى حكومات البلدان النامية وإلى شركات المحاماة والمؤسسات المالية المعنية بعمليات تأجير السفن.
    (i) Entry into the database of the International Drug Abuse Assessment System by November each year of data required for the preparation of the report to be submitted to the Commission on Narcotic Drugs; UN ' ١ ' الاضطلاع سنويا، بحلول شهر تشرين الثاني/ نوفمبر، بإدراج المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير الذي يتعين تقديمه إلى لجنة المخدرات في نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات؛
    20.22 The estimated requirements of $53,800, at the maintenance level, relate to travel of staff required for the preparation of publications and studies. UN ٢٠-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٥٣ دولار، على مستوى المواصلة، بسفر الموظفين اللازمين ﻹعداد الدراسات والمنشورات.
    In addition, although rule 92 ter constitutes an in-court time-saving measure by which written evidence is submitted in place of viva voce testimony, the Chamber must analyse the written evidence, which in some cases is hundreds of pages, and that may add to the time required for the preparation of the judgement. UN وإضافة إلى ذلك، فرغم أن المادة 92 مكررا ثانيا تشكل تدبيرا موفرا للوقت داخل المحكمة، حيث تقدم من خلاله أدلة خطية بدلا عن الشهادة الشفوية، فإنه يجب على الدائرة تحليل الأدلة المكتوبة، التي تتكون في بعض الحالات من مئات الصفحات، وقد تزيد من الوقت المطلوب لإعداد الحكم.
    Regarding the time estimate required for the preparation of the judgement, similar to other complex cases, a considerable amount of time will be required. UN وفيما يتعلق بتقدير الوقت اللازم لإعداد الحكم، ستكون هناك حاجة إلى قدر كبير من الوقت، على غرار القضايا المعقدة الأخرى.
    17.78 The estimated requirements under this heading ($8,600) relate to expertise required for the preparation of studies and publications. UN ٧١-٨٧ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٨ دولار( بالدراية الفنية اللازمة ﻹعداد الدراسات والمنشورات.
    17.78 The estimated requirements under this heading ($8,600) relate to expertise required for the preparation of studies and publications. UN ٧١-٨٧ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٨ دولار( بالدراية الفنية اللازمة ﻹعداد الدراسات والمنشورات.
    a The significant resource growth relates to general temporary assistance required for the preparation of Volume II and of draft studies for Volume IV of Supplement 6 of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN )أ( يتصل النمو الكبير في الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹعداد المجلد الثاني، ومسودات دراسات المجلد الرابع في الملحق ٦ من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة، ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    a The significant resource growth relates to general temporary assistance required for the preparation of Volume II and of draft studies for Volume IV of Supplement 6 of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of Practice of the Security Council. UN )أ( يتصل النمو الكبير في الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹعداد المجلد الثاني، ومسودات دراسات المجلد الرابع في الملحق ٦ من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة، ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    15A.2 The estimated requirements of $101,700, reflecting an increase of $11,700, relate to the following expenditures: $77,400 for fees of consultants to provide specialized expertise required for the preparation of reports and studies; and $24,300 for two expert group meetings. UN ١٥ ألف-٢٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٠١ دولار التي تعكس زيادة قدرها ٧٠٠ ١١ دولار، بالنفقات التالية: ٤٠٠ ٧٧ دولار ﻷتعاب الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لتقديم الخبرة المتخصصة اللازمة ﻹعداد التقارير والدراسات؛ و ٣٠٠ ٢٤ دولار لاجتماعين من اجتماعات ﻷفرقة الخبراء.
    The Department also worked closely with the secretariats of the Conventions on Biodiversity, Desertification and Climate Change and the Agreement on High Seas Fishing, as well as with organizations of the United Nations system represented in the Joint United Nations Information Committee to obtain the information required for the preparation of publicity materials and to respond to questions from the media and non-governmental organizations. UN وعملت اﻹدارة أيضا عن كثب مع أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والتصحر، وتغير المناخ، وأمانة الاتفاق المتعلق بالصيد في أعالي البحار، فضلا عن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الممثلة في لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، بغية الحصول على المعلومات اللازمة ﻹعداد المواد اﻹعلامية والاجابة على اﻷسئلة التي ترد من وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Information required for the preparation of financial statements was not available through regular reports, and the Administration had to rely largely on ad hoc queries to retrieve the required information (see paras. 49 and 52). UN ولم تكن المعلومات اللازمة ﻹعداد البيانات المالية متاحة عن طريق التقارير المنتظمة، واضطرت اﻹدارة إلى الاعتماد بشكل كبير على الاستفسارات المخصصة من أجل استرجاع المعلومات المطلوبة )الفقرتان ٤٩ و ٥٢(. ٢ - رصد المشاكل
    52. The Board was concerned that information required for the preparation of financial statements was not available through regular reports and that the Administration had to rely largely on ad hoc queries to retrieve the required information. UN ٥٢ - وشعر المجلس بالقلق ﻷن المعلومات المطلوبة ﻹعداد البيانات المالية غير متاحة من خلال التقارير المنتظمة ولاضطرار اﻹدارة إلى الاعتماد إلى حد كبير على الاستفسارات المخصصة لاسترجاع المعلومات المطلوبة.
    According to the GEF, of the approximate 120 non-Annex I Parties included in the cumulative GEF work programme, as many as 90 countries were covered in national or global/regional projects that contain some or all the components required for the preparation of national communications. UN وحسبما يفيد مرفق البيئة العالمية، تشمل المشاريع الوطنية أو العالمية/اﻹقليمية التي تتضمن بعض أو كل المكونات المطلوبة ﻹعداد البلاغات الوطنية عدداً كبيراً من البلدان يصل إلى ٠٩ من نحو ٣٠١ من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول والمشمولة في برنامج العمل التراكمي لمرفق البيئة العالمية.
    15A.31 The estimated requirements of $119,900 relate to fees of consultants to provide specialized expertise required for the preparation of reports and studies ($70,100) to expert group meetings that will be organized under this subprogramme ($49,800). UN ١٥ ألف - ٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١١٩ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية المطلوبة ﻹعداد التقارير والدراسات )١٠٠ ٧٠ دولار( إلى اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستنظم في إطار هذا البرنامج الفرعي )٨٠٠ ٤٩ دولار(.
    15A.31 The estimated requirements of $119,900 relate to fees of consultants to provide specialized expertise required for the preparation of reports and studies ($70,100) to expert group meetings that will be organized under this subprogramme ($49,800). UN ١٥ ألف - ٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١١٩ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية المطلوبة ﻹعداد التقارير والدراسات )١٠٠ ٧٠ دولار( إلى اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستنظم في إطار هذا البرنامج الفرعي )٨٠٠ ٤٩ دولار(.
    20.22 The estimated requirements of $53,800, at the maintenance level, relate to travel of staff required for the preparation of publications and studies. UN ٢٠-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٥٣ دولار، على مستوى المواصلة، بسفر الموظفين اللازمين ﻹعداد الدراسات والمنشورات.
    At an early stage in the Tribunal's development there was a considerable debate about the standard of proof required for the preparation of indictment, and early cases adopted a lower threshold than is now applied. UN وقد كانت هناك مناقشات كثيرة في المرحلة الأولى لبدء عمل المحكمة حول معيار الإثبات المطلوب لإعداد قرار الاتهام، وطبق على القضايا الأولى معيار إثباتي أدنى بكثير مما هو معمول به حاليا.
    3. To request the Council of Arab Ministers responsible for Electricity to secure the funding required for the preparation of the studies identified as necessary in the Council's report; UN 3 - تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء بالعمل على ترتيب توفير التمويل اللازم لإعداد الدراسات المطلوبة والواردة بتقرير المجلس.
    The activities recommended by the Conference and those required for the preparation of the Seventh United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, deemed to be of a continuous nature, have been included in the medium-term plan under programme 8 for the period 1998-2001 and it is anticipated that they will be incorporated into the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وتشتمل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، ضمن البرنامج ٨، على اﻷنشطة التي أوصى بها المؤتمر واﻷنشطة اللازمة لﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي السابع لرسم الخرائط لﻷمريكتين التي تعد ذات طابع مستمر، ومن المتوقع أن تدمج هذه اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more