"required language" - Translation from English to Arabic

    • اللغوية المطلوبة
        
    • اللغات المطلوبة
        
    • باللغات المطلوبة
        
    The team should also assist in the early recruitment of civilian capacities with the required language skills. UN وينبغي أيضا أن يقدم الفريق المساعدة في الاستقدام المبكر للقدرات المدنية ذات المهارات اللغوية المطلوبة.
    Both organizations also found it necessary to recruit graduates to GS posts to ensure the required language skills. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    Both organizations also found it necessary to recruit graduates to GS posts to ensure the required language skills. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    - Difficulty in finding staff who possess the required language combinations UN - الصعوبات في وجود موظفين لديهم معرفة بمجموعات اللغات المطلوبة
    Moreover, the increase in electronic data interchange, including via the Internet, could facilitate the work of the secretariat in providing Member States, upon request, with information in the required language versions. UN وعلاوة على ذلك، فإن تزايد التبادل الالكتروني للبيانات، بطرق منها شبكة اﻹنترنيت، من شأنه أن يسهل عمل اﻷمانة في تزويد الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، بمعلومات باللغات المطلوبة.
    In other instances, candidates might have attained university degrees but did not have the required language skills. UN وفي حالات أخرى، ربما كان لدى المرشحين درجات جامعية، غير أنهم كانوا يفتقرون إلى المهارات اللغوية المطلوبة.
    Those efforts should conform with relevant General Assembly resolutions through the reallocation of resources and the deployment of staff to the required language posts, the speaker said. UN وقال المتكلم إن هذه الجهود ينبغي أن تمتثل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من خلال إعادة تخصيص الموارد وتوزيع الموظفين على الوظائف اللغوية المطلوبة.
    Attracting police expertise with the required language skills remains a challenge. UN ولا يزال اجتذاب الخبرات الشرطية ذات المهارات اللغوية المطلوبة يشكل تحديا.
    If the foreigner is unable to demonstrate the required language skills within the required time, the permit to stay in Liechtenstein may be revoked. UN ويمكن سحب تصريح الإقامة في ليختنشتاين إذا لم يتمكن الأجنبي من إبراز المهارات اللغوية المطلوبة منه خلال تلك الفترة.
    (iii) Report on the status of strengthening the United Nations web site through further redeployment to the required language posts (para. 42); UN ' 3` تقرير عن حالة تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة (الفقرة 42)؛
    Also, because meetings are not scheduled in Vienna throughout the year and permanent capacity is not fully utilized, and in view of the possible introduction of remote interpretation, it is proposed to maintain permanent interpretation capacity at the minimum level consistent with required language combinations. UN ونظرا ﻷن الاجتماعات لا تعقد في فيينا طوال العام، وﻷن الطاقة الدائمة لا تستغل بالكامل، وبالنظر إلى احتمال استخدام الترجمة الشفوية عن بعد، يقترح أيضا إبقاء طاقة الترجمة الشفوية الدائمة عند الحد اﻷدنى الذي يتمشى مع التشكيلات اللغوية المطلوبة.
    Also, because meetings are not scheduled in Vienna throughout the year and permanent capacity is not fully utilized, and in view of the possible introduction of remote interpretation, it is proposed to maintain permanent interpretation capacity at the minimum level consistent with required language combinations. UN ونظرا ﻷن الاجتماعات لا تعقد في فيينا طوال العام، وﻷن الطاقة الدائمة لا تستغل بالكامل، وبالنظر إلى احتمال استخدام الترجمة الشفوية عن بعد، يقترح أيضا إبقاء طاقة الترجمة الشفوية الدائمة عند الحد اﻷدنى الذي يتمشى مع التشكيلات اللغوية المطلوبة.
    :: In collaboration with the Department of Public Information and the Department of Field Support, qualified candidates from underrepresented countries and target regions with required language skills are identified for all areas of public information activities in peacekeeping operations UN :: يجري، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، تحديد المرشحين المؤهلين، من البلدان والمناطق المستهدفة الممثلة تمثيلاً ناقصاً، من ذوي المهارات اللغوية المطلوبة لجميع مجالات الأنشطة الإعلامية في عمليات حفظ السلام
    He also reaffirmed paragraph 42 of General Assembly resolution 58/270, which requested the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts. UN وأكد من جديد على الفقرة 42 من قرار الجمعية العامة 58/270، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة.
    Efforts to attract police officers with the required language skills, to increase the number of female officers and to reduce gaps in terms of equipment and expertise, inter alia through inter-mission cooperation, had begun to bear fruit. UN والجهود التي تهدف إلى جذب أفراد الشرطة ذوي المهارات اللغوية المطلوبة وزيادة عدد الموظفات وسد الفجوات بالنسبة للمعدات والخبرة، بوسائل من بينها تعزيز التعاون فيما بين البعثات، بدأت في تحقيق نتائج إيجابية.
    In collaboration with the Department of Public Information and the Department of Field Support, qualified candidates from underrepresented countries and target regions with required language skills are identified for all areas of public information activities in peacekeeping operations UN العمل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، على تحديد المرشحين المؤهلين، من المناطق المستهدفة والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، من ذوي المهارات اللغوية المطلوبة لجميع مجالات الأنشطة الإعلامية في عمليات حفظ السلام
    42. Recalls its decision 57/579 of 20 December 2002, and requests the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts and to report on the status of its implementation to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع شبكة الأمم المتحدة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛
    42. Recalls its decision 57/579 of 20 December 2002, and requests the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts and to report on the status of its implementation to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذ ذلك؛
    Relevant information could then be communicated in a timely and appropriate manner to all relevant parties. Where appropriate, information should be made available in at least one of the six official languages of the United Nations in addition to the required language(s). UN ويمكن عندها إرسال المعلومات ذات الصلة في الأوقات المناسبة وبطريقة صحيحة إلى جميع الأطراف وينبغي توفير المعلومات، كلما كان مناسباً بلغة واحدة على الأقل من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة بالإضافة إلى اللغة أو اللغات المطلوبة الأخرى.
    Language tests are administered to test the level of proficiency in the required language(s). UN وتُجرى امتحانات اللغة لاختبار مستوى الكفاءة في اللغة (اللغات) المطلوبة.
    The third aspect of the backlog concerns documents of which not all the required language versions have been posted on ODS, owing either to the workload of translation units or for lack of strict compliance with the pertinent provisions of applicable rules of procedure on the use of languages for the bodies concerned. UN 43 - وأما الجانب الثالث للكم المتراكم فيتعلق بوثائق لم تعرض منها على نظام الوثائق الرسمية جميع نصوص اللغات المطلوبة إما بسبب حجم العمل في وحدات الترجمة وإما بسبب عدم التقيد الصارم بالأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي المنطبق على استعمال اللغات في الهيئات المعنية.
    This decision, which mandates that no language version of a particular document, including its original language version, may be released for distribution until all the other required language versions are available, was reiterated in resolutions 42/207 C of 11 December 1987, 50/11 of 2 November 1995 and 53/208 B of 18 December 1998. UN وهذا القرار الذي يقضي بعدم الإفراج عن أي صيغة لوثيقة معيّنة بأية لغة، بما في ذلك اللغة الأصل، لتوزيعها قبل أن تكون الصيغ باللغات المطلوبة الأخرى متوافرة، أُعيد تأكيده في القرارات 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، و 50/11 المؤرخ 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، و 53/208 باء المؤرخ 18 كانون الثاني/ديسمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more