"required to achieve these" - Translation from English to Arabic

    • اللازمة لتحقيق هذه
        
    No attempt was made to cost out the resources required to achieve these broad population and development goals. UN ولم تجر أي محاولة لتحديد تكاليف الموارد اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف السكانية واﻹنمائية العامة.
    No attempt was made to cost-out the resources required to achieve these broad population and development goals. UN ولم تبذل محاولة لتقدير التكاليف ومن ثم الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف السكانية والإنمائية.
    Resources required to achieve these goals should be allocated through means other than those that might compromise the core activities of IAEA, in particular its promotional activities. UN وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف بوسائل لا تهدد الأنشطة الرئيسية للوكالة، وخاصة أنشطتها الترويجية.
    I also urge all partners to provide the necessary political support and the significant financial assistance required to achieve these goals. UN وأحث كذلك جميع الشركاء على توفير الدعم السياسي اللازم وتقديم المساعدات المالية الكبيرة اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.
    2. Calls for the urgent implementation of the measures required to achieve these objectives; UN ٢ - يدعو إلى التنفيذ العاجل للتدابير اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف؛
    2. Calls for the urgent and continued implementation of measures required to achieve these objectives; UN ٢ - يدعو إلى التنفيذ العاجل والمتواصل للتدابير اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف؛
    2. Calls for the urgent and continued implementation of measures required to achieve these objectives; UN ٢ - يدعو إلى التنفيذ العاجل المتواصل للتدابير اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف؛
    2. Calls once again for the urgent implementation of the measures required to achieve these objectives; UN ٢ - يدعو مرة أخرى إلى التنفيذ العاجل للتدابير اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف؛
    2. Calls for the urgent and continued implementation of measures required to achieve these objectives; UN ٢ - يدعو إلى التنفيذ العاجل والمتواصل للتدابير اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف؛
    2. Calls for the urgent and continued implementation of measures required to achieve these objectives; UN ٢ - يدعو إلى التنفيذ العاجل والمتواصل للتدابير اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف؛
    The Monterrey Conference helped set the foundation for a global partnership, with commitments by developed and developing countries, thus generating fresh momentum for mobilizing the resources required to achieve these goals.3 UN وقد ساهم مؤتمر مونتيري في تأسيس شراكة عالمية، مع التزامات من جانب البلدان المتقدمة النمو والنامية، الأمر الذي أعطى قوة دفع جديدة لحشد الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف().
    Noting the estimated shortfalls in resources required to achieve these goals, they committed, inter alia, to mobilizing domestic resources and to increasing international financial and technical cooperation for development, acknowledging the complementary nature of these two sources of finance. UN وإذ لاحظوا النقص المقدر في الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف، التزموا، في جملة أمور، بتعبئة الموارد المحلية وزيادة التمويل الدولي والتعاون الفني من أجل التنمية، مسلِّمين بالطبيعة التكاملية لهذين المصدرين من مصادر التمويل.
    Furthermore, the Economic and Social Council can, in its oversight and management responsibilities, ensure a coherent, coordinated and targeted response by the entire United Nations for the implementation of actions required to achieve these goals. UN وعلاوة على ذلك، فإن باستطاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وضمن مسؤولياته في المراقبة والإدارة، ضمان استجابة متجانسة ومتسقة وهادفة من قِبل الأمم المتحدة بأكملها لتنفيذ الإجراءات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more