"required to submit" - Translation from English to Arabic

    • مطالبة بتقديم
        
    • مطالب بتقديم
        
    • المطالبة بتقديم
        
    • ويجب أن يقدم
        
    • ملزمة بتقديم
        
    • مطالبة بأن تقدم
        
    • المطلوب منها تقديم
        
    • التي يلزم أن تقدم
        
    • يلزمهم تقديم
        
    • يطلب منها تقديم
        
    • مطلوبا منها تقديم
        
    • عليهم تقديم
        
    • مطالبين بتقديم
        
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN ورغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN ورغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners, as some are not required to submit audit certificates. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    Public enterprises that are not required to submit annual reports shall give an account of gender equality in their annual budgets. UN أما المشاريع العامة غير المطالبة بتقديم تقارير سنوية فإن عليها أن تكفل بيان حالة المساواة بين الجنسين في ميزانياتها السنوية.
    The Force Medical Officer is required to submit a record of all vaccinations administered in the field, indicating the names, United Nations identification numbers and nationalities, as well as the types and doses of vaccinations given. UN ويجب أن يقدم المسؤول الصحي الميداني سجلاً بجميع التطعيمات التي أجريت في الميدان، بحيث تبيَّن فيه أسماء المستفيدين وأرقام بطاقات هويتهم المقدَّمة لهم من الأمم المتحدة وجنسياتهم، فضلا عن أنواع التطعيمات وجرعاتها.
    Public bodies are required to submit annual reports to monitoring committees on their compliance with the target; UN والهيئات العامة ملزمة بتقديم تقارير سنوية إلى لجان الرصد عن مدى احترامها لهذه النسبة المستهدفة؛
    Every two weeks Energoprojekt was required to submit an Interim Payment Certificate to the Employer for its approval. UN وكانت شركة إنرجوبروجكت مطالبة بأن تقدم كل أسبوعين شهادة دفع مؤقتة إلى صاحب العمل للموافقة عليها.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN ورغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN وبرغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة القضايا، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    The remaining Parties would be required to submit their plans after this date, as determined by the dates on which the Convention enters into force for them. UN وستكون الأطراف المتبقية مطالبة بتقديم خططها بعد ذلك التاريخ بحسب تواريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN وبرغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة القضايا، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN وبرغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة القضايا، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    While they are not required to submit written answers to the list of issues, they are encouraged to do so. UN وبرغم أن الدول الأطراف غير مطالبة بتقديم ردود خطية على قائمة القضايا، فإنها تشجع على القيام بذلك.
    This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners, as some are not required to submit audit certificates. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    WFP is required to submit statements periodically on disbursements made. UN وبرنامج اﻷغذية العالمي مطالب بتقديم بيانات دورية عن النفقات التي يجريها.
    At its 1989 session, the Committee stressed the need for non-governmental organizations required to submit quadrennial reports to provide the Secretariat with clear and timely information, including, inter alia, a brief introductory statement recalling the aims and purposes of the organization. UN وشددت اللجنة في دورتها لعام ١٩٨٩ على الحاجة إلى قيام المنظمات غير الحكومية المطالبة بتقديم تقارير كل أربع سنوات بموافاة اﻷمانة العامة بمعلومات واضحة وحسنة التوقيت تتضمن، فيما تتضمن، بيانا استهلاليا موجزا يشير إلى أهداف المنظمة ومقاصدها.
    The proportion of countries, required to submit a national report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, that have mechanisms in place to implement laws and policies for advancing gender equality increased from 45 per cent in 2011 to 48 per cent in 2012. UN 51 - ارتفعت نسبة البلدان المطالبة بتقديم تقرير وطني إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتي يوجد لديها آليات قائمة لتنفيذ القوانين والسياسات الرامية لتعزيز المساواة بين الجنسين، من 45 في المائة في عام 2011 إلى 48 في المائة في عام 2012.
    The Force Medical Officer is required to submit a record of all vaccinations administered in the field, indicating the names, United Nations identification numbers and nationalities, as well as the types and doses of vaccinations given. UN ويجب أن يقدم المسؤول الصحي الميداني سجلاً بجميع التطعيمات التي أجريت في الميدان، بحيث تبيَّن فيه أسماء المستفيدين وأرقام بطاقات هويتهم المقدَّمة لهم من الأمم المتحدة وجنسياتهم، فضلا عن أنواع التطعيمات وجرعاتها.
    The country offices and headquarters units are required to submit their annual reports online through the remote data entry facility. UN والمكاتب القطرية ووحدات المقر ملزمة بتقديم تقاريرها السنوية باستخدام الإنترنت من خلال مرفق إدخال البيانات من بعد.
    Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to better prepare for a constructive discussion, but are not required to submit written answers. UN ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء مناقشة بناءة، ولكن الدول غير مطالبة بأن تقدم ردوداً خطية.
    States Parties required to submit annual reports by 30 April 2013 UN الدول الأطراف المطلوب منها تقديم تقاريرها السنوية بحلول 30 نيسان/أبريل 2013
    3. Decides that those Annex I Parties required to submit their first communications during 1996, and which do so in accordance with the Convention, may be exempt from the provisions of paragraph 2(a) above; UN ٣ - يقرر أنه من الجائز أن تُعفى من أحكام الفقرة ٢ )أ( أعلاه اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي يلزم أن تقدم بلاغاتها اﻷولى في أثناء عام ١٩٩٦ وتفعل ذلك وفقا للاتفاقية؛
    59. Audit certificates were due by 31 July 2007 in respect of $276.2 million in 2006 implementing partners' expenditure (some implementing partners are not required to submit certificates). UN 59 - وكان يتوجب تقديم شهادات مراجعة الحسابات بحلول 31 تموز/يوليه 2007 بالنسبة لمبلغ 276.2 مليون دولار من إنفاق الشركاء المنفذين لعام 2006 (بعض الشركاء المنفذين لا يلزمهم تقديم شهادات).
    Studies have found that before women are hired in the economic zones, they are required to submit a doctor's certificate that they are not pregnant. UN وقد أثبتت الدراسات أن المرأة قبل تعيينها في المناطق الاقتصادية، يطلب منها تقديم شهادة طبية بأنها غير حامل.
    They are not required to submit quadrennial reports under the terms of Council resolution 1996/31, many of them having been put on the Roster by virtue of their affiliation with a United Nations specialized agency. UN وهذه المنظمات ليس مطلوبا منها تقديم تقارير كل أربع سنوات بموجب أحكام قرار المجلس ١٩٩٦/٣١ إلا أن كثيرا منها وضع على القائمة بحكم ارتباطها مع إحدى الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    However, the Working Group was also told by some representatives of the private military and security industry that they had been required to submit certificates proving the absence of criminal convictions. UN غير أن بعض ممثلي القطاع العسكري والأمني الخاص أبلغوا الفريق العامل أيضاً أنه كان عليهم تقديم شهادات تثبت عدم وجود إدانات جنائية.
    The Procurement Division informed the Board that it could not establish the total number of contracts for which evaluations were missing because contract managers are not required to submit evaluations to them and hence there is no complete central record of evaluations. UN وأبلغت شعبة المشتريات المجلس أنها لا يمكن أن تحدد العدد الإجمالي للعقود التي كانت تقييماتها مفقودة لأن مديرى العقود غير مطالبين بتقديم تقييمات لها وبالتالي فليس هناك تسجيل مركزي كامل للتقييمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more