"requirements arising from" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الناشئة عن
        
    • بالاحتياجات الناشئة عن
        
    • للاحتياجات الناشئة عن
        
    • للمتطلبات الناشئة عن
        
    • الاحتياجات الناشئة من
        
    • بالاحتياجات الناجمة عن
        
    • الاحتياجات بسبب
        
    III. Estimated requirements arising from activities of the Security Council UN ثالثا - تقديرات الاحتياجات الناشئة عن أنشطة مجلس الأمن
    III. Estimated requirements arising from activities of the Security Council UN ثالثا - تقديرات الاحتياجات الناشئة عن أنشطة مجلس الأمن
    requirements arising from the decisions of policymaking organs amounted to $9.6 million and were described in detail in section B of the report. UN وتبلغ الاحتياجات الناشئة عن المقررات التي اتخذتها أجهزة رسم السياسات 9.6 مليون دولار، وورد وصف تفاصيلها في الفرع باء من التقرير.
    The Council was also informed that the Secretariat would seek to identify areas from which resources could be redeployed to meet the requirements arising from the resolution. UN كما أُبلغ المجلس بأن الأمانة العامة ستسعى لتحديد مجالات يمكن تحويل موارد منها من أجل الوفاء بالاحتياجات الناشئة عن القرار.
    The Council was further informed that the Secretariat would seek to identify areas from which resources could be redeployed to meet the requirements arising from the resolution. UN وأُبلغ المجلس كذلك بأن الأمانة العامة ستسعى لتحديد مجالات يمكن تحويل موارد منها من أجل الوفاء بالاحتياجات الناشئة عن القرار.
    Overall summary of requirements arising from resolutions adopted at the sixth, seventh and eighth sessions of the Human Rights Council UN ملخص عام للاحتياجات الناشئة عن القرارات المتخذة خلال الدورات السادسة والسابعة والثامنة لمجلس حقوق الإنسان
    The determination will be made in the report of the Secretary-General on the revised estimates of requirements arising from the decisions and resolutions adopted by the Council for 2009, which will be reported subsequently to the Assembly at its sixty-fourth session. UN وسوف تتحدد في تقرير الأمين العام التقديرات المنقحة للمتطلبات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس لعام 2009، وسيتم إبلاغها لاحقاً إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    7. The requirements arising from the activities described in paragraphs 4 and 5 above are estimated at full cost as follows. UN ٧ - فيما يلي تقدير الاحتياجات الناشئة من اﻷنشطة المعروضة في الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه، بالتكلفة الكاملة.
    At that same time, the Assembly was informed that the total requirements arising from the draft resolution were estimated at $80 million. UN وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار.
    The total requirements arising from the request contained in paragraph 4 would amount to $60,300. UN وتصل جملة الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 4 إلى مبلغ قدره 300 60 دولار.
    The total requirements arising from the request contained in paragraph 14 would amount to $60,300. UN ويقدر مجموع الاحتياجات الناشئة عن الطلب الوارد في الفقرة 14 بمبلغ قدره 300 60 دولار.
    4. The Secretariat has sought to identify areas from which resources can be redeployed to meet the requirements arising from resolution 4/8. UN ٤- وقد سعت الأمانة العامة إلى تحديد مجالات يمكن منها نقل أموال لتلبية الاحتياجات الناشئة عن القرار 4/8.
    11. The Secretariat has sought to identify areas from which resources can be redeployed to meet the requirements arising from resolution 4/8. UN 11 - وقد سعت الأمانة العامة إلى تحديد مجالات يمكن منها نقل أموال لتلبية الاحتياجات الناشئة عن القرار 4/8.
    Nevertheless, the country runs various schemes for meeting requirements arising from emergencies or natural disasters, which are implemented through the Ministry of the Interior, the provinces and the municipalities. UN ولكن يطبق البلد مع ذلك خططا مختلفة لتلبية الاحتياجات الناشئة عن حالات الطوارئ أو الكوارث الطبيعية، وتقوم وزارة الداخلية والمقاطعات والبلديات بتنفيذ تلك الخطط.
    In line with those responsibilities, the Fifth Committee would decide how to meet the requirements arising from the decisions of the Third Committee. UN وتمشيا مع تلك المسؤولية، فستتولى اللجنة الخامسة البت في الكيفية التي تلبى بها الاحتياجات الناشئة عن مقررات اللجنة الثالثة.
    The Council was also informed that the Secretariat would seek to identify areas from which resources could be redeployed to meet the requirements arising from the resolution. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن الأمانة العامة ستسعى إلى تحديد المجالات التي يمكن تحويل موارد منها من أجل الوفاء بالاحتياجات الناشئة عن القرار.
    The Council was also informed that the Secretariat would seek to identify areas from which resources could be redeployed to meet the requirements arising from the decision. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن الأمانة العامة ستسعى إلى تحديد المجالات التي يمكن تحويل موارد منها من أجل الوفاء بالاحتياجات الناشئة عن المقرر.
    5. The present report has been submitted to inform the General Assembly in a consolidated manner the requirements arising from the finalization of the review by the Human Rights Council of its subsidiary machinery. UN 5 - وقد قدم هذا التقرير لإبلاغ الجمعية العامة، بطريقة موحدة، بالاحتياجات الناشئة عن انتهاء مجلس حقوق الإنسان من استعراض آليته الفرعية.
    A consolidated statement of requirements arising from the continuing review by the Human Rights Council in response to resolution 60/251 will be reported to the General Assembly at its sixty-third session. UN وسوف يعرض على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بيان موحد للاحتياجات الناشئة عن الاستعراض المستمر الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان استجابة للقرار 60/251.
    Based on the review of the existing staffing capacity, the additional posts are proposed only in the areas where no capacity exists to respond to the requirements arising from the deployment of additional military personnel. UN واستناداً إلى استعراض قدرة الملاك الوظيفي الحالية، فإن الوظائف الإضافية مقترحة فقط في المجالات التي لا توجد بها القدرة على الاستجابة للمتطلبات الناشئة عن نشر أفراد عسكريين إضافيين.
    However, by its resolution 1993/4 of 12 February 1993, the Economic and Social Council decided to postpone the twenty-seventh session of the Commission until 1994 in view of the requirements arising from preparation of the 1994 International Conference on Population and Development. UN على أنه تقرر، بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، تأجيل عقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الى عام ١٩٩٤، نظرا الى الاحتياجات الناشئة من التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    The overall requirements for staff costs show a decrease of $163,000, which is attributable entirely to the above two provisions and represents the proposed redeployment of resources within the Department to accommodate the requirements arising from development and subsequent maintenance of UNESIS. UN وتظهر الاحتياجات العامة لتكاليف الموظفين نقصا قدره ٠٠٠ ١٦٣ دولار، وهو ما يرجع كلية الى الاعتمادين المذكورين أعلاه ويمثل ما هو مقترح من إعادة تخصيص للموارد داخل اﻹدارة للوفاء بالاحتياجات الناجمة عن إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وصيانته.
    43. Security services. The unutilized balance of $21,700 was due to reduced requirements arising from delays in the occupancy of some floors in the hotel complex occupied by UNOMIL. UN ٤٣ - خدمات اﻷمن - يرجع الرصيد غير المستحدم البالغ ٧٠٠ ٢١ دولار إلى انخفاض الاحتياجات بسبب التأخيرات في شغل بعض الطوابق بالمجمع الفندقي الذي يضم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more