"requirements for contractual services" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات من الخدمات التعاقدية
        
    • احتياجات الخدمات التعاقدية
        
    • الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية
        
    • الاحتياجات للخدمات التعاقدية
        
    For example, the decreased requirements for military personnel costs and the increased requirements for contractual services could have been better explained. UN فعلى سبيل المثال، كان ينبغي تقديم تفسير أفضل لنقصان الاحتياجات من تكاليف اﻷفراد العسكريين وزيادة الاحتياجات من الخدمات التعاقدية.
    As indicated, the estimate is based on the assumptions that the number of Umoja project posts will be downsized to 74 at the end of 2015 and to 50 at the end of 2016, and that the total requirements for contractual services will amount to $8.3 million in 2016 and $7.3 million in 2017. UN وكما ذُكر، يستند هذا التقدير إلى تقليص حجم فريق مشروع أوموجا إلى 74 موظفا المزمع إجراؤه في نهاية عام 2015 ثم إلى 50 موظفا في نهاية عام 2016، وإجمالي الاحتياجات من الخدمات التعاقدية الذي سيبلغ 8.3 مليون دولار في عام 2016 ثم 7.3 مليون دولار في عام 2017.
    24. Reduced requirements for contractual services are due to the decrease in the number of contingent personnel. UN ٢٤ - يرجع انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية إلى انخفاض عدد أفراد الوحدات.
    148. Resource requirements for contractual services are projected to be $7.3 million. UN ١٤٨ - ويتوقع أن تصل احتياجات الخدمات التعاقدية من الموارد إلى 7.3 ملايين دولار.
    Included in these provisions are requirements for contractual services related to press monitoring, photographic services, advertising and promotion; bimonthly supplements in local newspapers on the activities of the Mission; posters; and special events. UN وتشمل هذه التقديرات الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية ذات الصلة برصد الصحف وخدمات التصوير الفوتوغرافي واﻹعلان والترويــج؛ وإصــدار ملحقــات مرتين في الشهر في الصحف المحلية عن أنشطة البعثة؛ والملصقــات؛ والمناسبات الخاصة.
    The increase is due mainly to increased requirements for contractual services for the building of the Umoja Foundation and Extension 1 phases. UN وتُعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات للخدمات التعاقدية من أجل بناء نظام أوموجا المؤسس ونظام أوموجا الموسع 1.
    23. Reduced requirements for contractual services are due to the decrease in the number of contingent personnel. UN ٢٣ - يعزى انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية إلى انخفاض عدد أفراد الوحدات.
    7. The unutilized balance under this heading resulted primarily from lower requirements for contractual services relating to re-warehousing, refurbishment of containers and generator maintenance support. UN ٧ - نشأ الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند بصفة رئيسية من انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية المرتبطة بإعادة التخزين وتجديد الحاويات ودعم صيانة المولدات.
    14. The decrease of $214,100 under this heading is due mainly to reduced requirements for contractual services and miscellaneous supplies. UN ١٤ - يعود سبب النقصان البالغ ١٠٠ ٢١٤ دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية واللوازم المتفرقة.
    28. requirements for contractual services would decrease by $11,197,600 or 34.7 per cent, from $32,239,800 in 2008-2009 to $21,042,200 in 2010-2011. UN 28 - وستنخفض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية بمقدار 600 197 11 دولار أو 34.7 في المائة، من 800 239 32 دولار في الفترة 2008-2009 إلى 200 042 21 في الفترة 2010-2011.
    239. The resources proposed for information technology would be reduced by $848,100, or 10 per cent, owing primarily to lower requirements for contractual services. UN 239 - ستُخفض الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات بمبلغ 100 848 دولار، أو بنسبة 10 في المائة، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية.
    III.19 requirements for contractual services amount to $1,805,900, before recosting, reflecting a reduction of $433,500 compared to the 2010-2011 appropriation. UN ثالثا-19 تبلغ الاحتياجات من الخدمات التعاقدية ما مقداره 900 805 1 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتعكس تخفيضا بمبلغ 500 433 دولار مقارنة باعتماد الفترة 2010-2011.
    Under supplies and services, the proposed increase of $51,500 over the appropriated amount of $1,315,900 is the result of the reallocation of requirements for contractual services, as indicated in paragraph 13 of annex I.C. UN وتمثل الزيادة المقترحة البالغة 500 51 دولار على المبلغ المخصص وقدره 900 315 1 دولار تحت بند الإمدادات والخدمات نتيجة لإعادة تخصيص الاحتياجات من الخدمات التعاقدية على النحو الوارد في الفقرة 13 من المرفق الأول - جيم.
    74. Table 3.5 in the proposed programme budget (A/52/6/Rev.1) reflected significant increases in the requirements for contractual services and for furniture and equipment compared to the previous biennium. UN ٧٤ - وأشارت إلى أن الجدول ٣ - ٥ في الميزانية البرنامجية المقترحة )A/52/6/Rev.1( يعبّر عن زيادة ملحوظة في الاحتياجات من الخدمات التعاقدية واﻷثاث والمعدات مقارنة بفترة السنتين الماضية.
    IV.13 requirements for contractual services amount to $78,500 (before recosting), which is $15,400 (24.4 per cent) above the 2006-2007 appropriation of $63,100. UN رابعا - 13 تبلغ الاحتياجات من الخدمات التعاقدية 500 78 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يزيد بمبلغ 400 15 دولار (24.4 في المائة) عن اعتماد 2006-2007 البالغ 100 63 دولار.
    III.9 requirements for contractual services amount to $1,238,400 (before recosting), reflecting a decrease of $131,600 (or 9.6 per cent) compared to the 2008-2009 appropriation. UN ثالثا - 9 وتبلغ الاحتياجات من الخدمات التعاقدية 400 238 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، مما يعكس نقصانا قدره 600 131 دولار (أي 9.6 في المائة) بالمقارنة باعتماد الفترة 2008-2009.
    IV.24 requirements for contractual services amount to $436,500 (before recosting), which is $56,000 (14.7 per cent) more than the 2004-2006 appropriation of $380,500. UN رابعا - 24 تصل الاحتياجات من الخدمات التعاقدية إلى 500 436 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يزيد بمقدار 000 56 دولار (بنسبة 1407 في المائة) عن اعتماد الفترة 2004-2006 الذي كان يبلغ 500 380 دولار.
    Additional information on the increase in the requirements for contractual services provided to the Committee is contained in annex VII to the present report. UN وترد المعلومات اﻹضافية المتعلقة بالزيادة في احتياجات الخدمات التعاقدية التي قدمت إلى اللجنة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    IV.42 requirements for contractual services amount to $105,100 before recosting, which is unchanged from the appropriation for the biennium 2006-2007. UN رابعا - 42 تبلغ احتياجات الخدمات التعاقدية مبلغ 100 105 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو المبلغ نفسه الذي رُصد لهذه الاحتياجات في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007.
    The increase of $13,300 under non-posts relates mainly to increased requirements for contractual services related to the production of CD-ROMs for the publications and materials of the work programme, partly offset by reduced requirements for consultancy services based on the existing expenditure pattern. UN وأساسا تعزى الزيادة بمبلغ 300 13 دولار غير المتعلقة بالوظائف إلى زيادة الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية المتصلة بإنتاج الأقراص المدمجة من أجل مطبوعات ومواد برنامج العمل، وقابلها جزئيا تناقص الاحتياجات للخدمات الاستشارية المستندة إلى نمط الإنفاق القائم.
    VIII.50 The Advisory Committee requested further details on the blended learning approaches referred to in table 29C.6 of the budget fascicle, which enable the Office to reduce requirements for contractual services. UN ثامنا-50 وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل عن نهج التعلم المختلطة المشار إليها في الجدول 29 جيم-6 من ملزمة الميزانية، التي تمكّن المكتب من تقليص الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية.
    Included in these provisions are requirements for contractual services related to press monitoring, photographic services, advertising and promotion; bimonthly supplements in local newspapers on the activities of the Mission; posters; and special events. UN وتشمل هذه الاعتمادات الاحتياجات للخدمات التعاقدية المتعلقة برصد الصحف وخدمات التصوير الفوتوغرافي واﻹعلان والترويج، وإصدار ملحقات مرتين في الشهر في الصحف المحلية عن أنشطة البعثة، وملصقات وأحداث خاصة.
    The non-post resources in the amount of $3,098,300, including a decrease of $78,000 relating to reduced requirements for contractual services and supplies and materials, provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above. UN وتبلغ الموارد من غير الوظائف 300 098 3 دولار، وتشمل انخفاضا قدره 000 78 دولار يتعلق بانخفاض الاحتياجات للخدمات التعاقدية واللوازم والمواد، وتغطي الموارد من غير الوظائف احتياجات تشغيلية مختلفة لتمكين المكتب من القيام بالأنشطة المبينة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more