"requirements of the operation" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات العملية
        
    • متطلبات العملية
        
    While recognizing the requirements of the Operation and the need for the Special Representative to have appropriate numbers of personnel, it sought further justification for the number of posts from the Secretariat. UN ومع أنه يدرك احتياجات العملية وضرورة توافر الأعداد الكافية من الموظفين لدى الممثلة الخاصة، إلا أنه يلتمس مزيـدا من التبرير لعدد الوظائف من الأمانة العامة.
    In response to inquiry, the Committee was informed that the petrol, oil and lubricant requirements of the Operation are budgeted in full and that once actual reimbursement has been received for one half of the cost from the Kuwaiti Government, it would be recorded as income. UN وأبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، بأن احتياجات العملية من البنزين والنفط وزيوت التشحيم مدرجة في الميزانية بالكامل وأنه حالما يحصل المبلغ المسترد الفعلي لنصف التكلفة من الحكومة الكويتية فإنه سيسجل باعتباره إيرادا.
    It was stated in paragraph 48 of that report that as a result of recent developments and the need to re-evaluate the requirements of the Operation for the period beginning 1 July 1995, the cost estimates for the following six-month period would be issued as an addendum. UN وذكر في الفقرة ٤٨ من ذلك التقرير أنه نتيجة للتطورات اﻷخيرة ونظرا للحاجة إلى إعادة تقييم احتياجات العملية للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، ستصدر تقديرات التكلفة لفترة الستة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ كإضافة مستقلة.
    6. The report of the Secretary-General (A/49/540) deals with the requirements of the Operation for the period beginning on 1 October 1994. UN ٦ - يتناول تقرير اﻷمين العام (A/49/540) احتياجات العملية في الفترة التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤.
    For 2003, given the special situation of the Afghanistan operation, UNHCR plans to set up the requirements of the Operation outside the annual programme budget. UN وفي ضوء الظروف الخاصة المحيطة بعملية أفغانستان، فإن المفوضية تخطط لتدبير متطلبات العملية في عام 2003 من خارج الميزانية البرنامجية السنوية.
    48. The Advisory Committee takes note of UNAMID efforts to achieve economies through the reconfiguration of its aviation fleet to align it with the requirements of the Operation, resulting in the reduction of the Operation's air asset holdings, and trusts that the Operation will maintain sufficient air transportation capacity to ensure the fulfilment of its mandated objectives, as well as standby medical evacuation capacity. UN 48 - وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالجهود التي تبذلها العملية المختلطة لتحقيق وفورات من خلال إعادة تشكيل أسطولها الجوي لكي يتواءم مع احتياجات العملية المختلطة، وهو ما أدى إلى انخفاض حيازاتها من الأصول الجوية، وتثق اللجنة بأن العملية المختلطة ستحافظ على ما يكفي من القدرات في مجال النقل الجوي بحيث تكفل تحقيق الأهداف المنوطة بها، فضلاً عن القدرة الاحتياطية للإجلاء الطبي.
    As a result of these recent developments and the need to re-evaluate the requirements of the Operation for the period beginning 1 July 1995, the cost estimates for the six-month period from 1 July to 31 December 1995 will be issued as a separate addendum. UN ٤٨ - ونتيجة لهذه التطورات اﻷخيرة، ونظرا للحاجة إلى إعادة تقييم متطلبات العملية للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، ستصدر تقديرات في التكلفة لفترة الستة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ كإضافة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more