Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in annexes A, B, C and E to the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه لتراخيص استيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
1.19 Subparagraph 2 (a) of the resolution requires each Member State, inter alia, to have in place an appropriate mechanism to deny access to weapons to terrorists. | UN | 1-19 وفقا للفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار، يتعين على كل واحدة من الدول الأعضاء أن تنشئ الآلية الملائمة التي تمكن من منع حصول الإرهابيين على الأسلحة. |
Our response to these challenges requires each of us to manifest a spirit of dialogue and openness. | UN | وإن استجابتنا لهذه التحديات تتطلب من كل منا إبداء روح الحوار والانفتاح. |
However, article 14 of the Convention against Torture requires each State party to ensure in its legal system that the victim of an act of torture obtains redress and has an enforceable right to fair and adequate compensation, including the means for as full a rehabilitation as possible. | UN | ولكن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب تطلب من كل دولة طرف أن تضمن في نظامها القانوني إنصاف من يتعرض لعمل من أعمال التعذيب وتمتعه بحق قابل للتنفيذ في تعويض عادل ومناسب، بما في ذلك وسائل إعادة تأهيله على أكمل وجه ممكن. |
In addition, Article 14 of amended Protocol II requires each State Party to train military personnel and to issue the relevant military instructions and operating procedures to ensure compliance with the Protocol's rules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 14 من البروتوكول الثاني المعدل تلزم كل دولة طرف بتدريب أفراد قواتها المسلحة وبإصدار التعليمات العسكرية وأوامر العمليات ذات الصلة بالموضوع لضمان امتثالها لأحكام هذا البروتوكول(). |
Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E to the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, | UN | إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام، |
Sub-paragraph 2 (a) of the Resolution requires each State, inter alia, to criminalize the recruitment of terrorists within its territory and deny them any supply of weapons. | UN | وفقا للفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار، يتعين على كل دولة، في جملة أمور، أن تجرم تجنيد الإرهابيين داخل أراضيها وأن تمتنع عن تقديم أي إمدادات من الأسلحة لهم. |
Sub-paragraph 2 (e) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, intelligence and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend those involved in terrorist activities and those supporting terrorist activities with a view to ensuring that they are brought to justice. | UN | 1-8 يتعين على كل دولة عضو، بموجب الفقرة 2 (هـ) من القرار أن يتوفر لديها، في جملة أمور، أجهزة شرطة واستخبارات و/أو غيرها من الهياكل، فضلا عن أحكام قانونية ملائمة من أجل الكشف عن الضالعين في الأنشطة الإرهابية ومن يدعمون هذه الأنشطة، ورصدهم واعتقالهم بُغية تقديم هؤلاء إلى العدالة. |
1.8 Effective implementation of paragraph 2 of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, intelligence, and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend those involved in terrorist activities as well those supporting terrorist activities, with a view that such persons are brought to justice. | UN | 1-8 يتعين على كل دولة عضو، من أجل التطبيق الفعال للفقرة 2 من القرار، في جملة أمور، أن يكون لديها أجهزة شرطة واستخبارات و/أو غيرها من الهياكل الفعالة فضلا عن أحكام قانونية ملائمة من أجل الكشف عن الضالعين في أنشطة إرهابية ورصدهم وإلقاء القبض عليهم، فضلا عن أولئك الداعمين للأنشطة الإرهابية، بغية تقديم هؤلاء الأشخاص للعدالة. |
The extreme gravity of the situation requires each side to face its responsibilities. | UN | والخطورة البالغة للحالة تتطلب من كل جانب أن يواجه مسؤولياته. |
In this regard, the effective implementation of paragraph 2 (e) [sic] of the resolution requires each Member State, inter alia, to have in place an appropriate mechanism to deny terrorists access to weapons. | UN | في هذا الصدد فإن التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار تتطلب من كل دولة عضو أن يكون لديها آلية مناسبة تحجم بلوغ الإرهابيين للأسلحة. |
Of particular relevance to this manual is paragraph 3 of Article 4 of the Convention, which asserts that the parties consider that the illegal traffic in hazardous wastes is criminal, and the associated paragraph 5 of Article 9, which requires each party to introduce appropriate national/domestic legislation to prevent and punish illegal traffic. | UN | 24- ومما هو وثيق الصلة بهذا الدليل على وجه الخصوص الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية التي تشدد على أن تعتبر الأطراف الاتجار غير المشروع في المواد الخطرة جريمة، والفقرة 5 من المادة 9 المرتبطة بها التي تتطلب من كل طرف أن يدخل العمل بتشريع وطني/محلي ملائم لمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه. |
1.14 Sub-paragraph 2 (e) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place effective police, intelligence and/or other structures as well as adequate legal provisions to detect, monitor and apprehend persons involved in terrorist activities and/or supporting terrorist activities, with a view to ensuring that those persons are brought to justice. | UN | 1-14 الفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار تطلب من كل دولة من الدول الأعضاء، ضمن جملة أمور، أن تكون لديها شرطة فعالة وأجهزة استخبارات و/أو هياكل أخرى فضلا عن نصوص قانونية ملائمة لكشف ورصد واعتقال الأشخاص الضالعين في أنشطة إرهابية و/أو الداعمين لأنشطة إرهابية، لضمان تقديم هؤلاء إلى العدالة. |
10. The Vienna Group recalls that article III (1) of the Treaty requires each nonnuclear-weapon State to accept safeguards on all source and special fissionable material in all peaceful nuclear activities. | UN | 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تلزم كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية بقبول الضمانات بشأن جميع مصادر المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية. |
42. The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, adopted by the General Assembly in resolution 59/290 requires each State party to establish its jurisdiction when an offence under the Convention is committed in its territory, on board a vessel flying its flag or by one of its nationals. | UN | 42 - تقتضي الاتفاقية الدولي لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 59/290 أن تقوم كل دولة طرف بإقامة ولايتها القضائية عندما ترتكب جريمة بموجب الاتفاقية في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة ترفع عَلَمها أو من قِبَل أحد مواطني تلك الدولة. |
Paragraph 20 of the terms of reference requires each State party to have performed a minimum of one and a maximum of three reviews by the end of each review cycle. | UN | وتقضي الفقرة 20 من الإطار المرجعي بأنه يتعيَّن على كل دولة طرف أن تكون قد أجرت استعراضاً واحداً على الأقل وثلاثة استعراضات على الأكثر بحلول نهاية كل دورة استعراض. |
It may be noted that the Kyoto Protocol to the Convention requires each Party included in Annex I to have made, by 2005, demonstrable progress in achieving its commitments under the Protocol. | UN | وتـجدر ملاحظة أن بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية يشترط على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرز، بحلول عام 2005، تقدماً يمكن إثباته في مجال تحقيق التزاماته بموجب البروتوكول. |
Article 26 of the Biodiversity Convention requires each Party to report at intervals on measures it has taken to implement that convention. | UN | وتقتضي المادة ٦٢ من اتفاقية التنوع البيولوجي أن يقوم كل طرف من اﻷطراف بتقديم تقارير دورية بشأن التدابير التي اتخذها بغية تنفيذ تلك الاتفاقية. |
Any process that involves 188 Member States and that aims for fairness and transparency will inevitably entail a rigorous debate that requires each nation to prioritize its goals. | UN | وأي عملية تشمل ١٨٨ دولة عضوا وتستهدف العدل والشفافية ستستلزم لا محالة مناقشة دقيقة جدا تقتضي من كل دولة أن ترتب أولويات أهدافها. |