In its response, dated 31 December 1993, the Government stated that it was entirely ready to engage the Committee in requisite consultations and a dialogue, with a view to agreeing on a framework within which the visit could take place. | UN | ١٩٠ - وقالـت الحكومــة في ردها المــؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إنها على استعداد تام ﻹجراء المشاورات اللازمة مع اللجنة وعقد حوار من أجل الاتفاق على اﻹطار الذي ستُجرى فيه الزيارة. |
18. For the requisite consultations with Member States on the subject of cost savings to be effective, Secretariat reports needed to contain clear and precise statements of the amounts to be saved, the methods of achieving those savings, and both the general and specific impact such methods would have on the programmes concerned. | UN | ١٨ - ومضى يقول إنه من أجل إجراء المشاورات اللازمة مع الدول اﻷعضاء بشأن موضوع فعالية توفير التكاليف ينبغي أن تشتمل تقارير اﻷمانة العامة على بيانات دقيقة وواضحة بشأن المبالغ التي سيتم توفيرها، وطرق تحقيق تلك الوفورات، واﻷثر العام والخاص المترتب على تلك الطرق في البرامج المعنية. |
On 6 February, I informed the Council of my decision to send my Special Adviser, Under-Secretary-General Chinmaya R. Gharekhan, as my Special Envoy to the area to conduct the requisite consultations and to gather relevant information so as to carry out the mandate entrusted to me. | UN | وفي ٦ شباط/ فبراير، أبلغت المجلس بما قررته من إيفاد مستشاري الخاص، السيد شنمايا ر. غارخان وكيل اﻷمين العام، بوصفه مبعوثا خاصا لي إلى المنطقة ﻹجراء المشاورات اللازمة وجمع المعلومات ذات الصلة بهدف الاضطلاع بالولاية التي أنيطت بي. |
4. On 6 February 1996, I informed the Council of my decision to send my Special Adviser, Under-Secretary-General Chinmaya R. Gharekhan, as my Special Envoy to the area to conduct the requisite consultations and gather relevant information to carry out the mandate entrusted to me (S/1996/92). | UN | ٤ - وفــي ٦ شبــاط/فبرايــر ١٩٩٦، أبلغــت المجلس بقــراري إيفــاد مستشاري الخــاص، السيــد شينمايا ر. غاريخان، وكيل اﻷمين العام، بوصفه مبعوثي الخاص الى المنطقة ﻹجراء المشاورات اللازمة وجمع المعلومات ذات الصلة لتنفيذ المهمة الموكلة لي (S/1996/92). |
We called on nuclear-weapon States to reaffirm the existing security assurances noted by the United Nations Security Council in its resolution 984 and to sign and ratify the relevant protocols on nuclear-weapon-free zones, drawn up following the requisite consultations, recognizing that treaty-based security assurances are available to such zones. | UN | وناشدنا الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تعيد تأكيد الضمانات الأمنية القائمة التي أكد عليها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراره 984، وأن توقع وتصدق على البروتوكولات ذات الصلة الخاصة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي وضعت بعد إجراء المشاورات اللازمة للاعتراف بأن الضمانات الأمنية المستمدة من المعاهدة تسري على تلك المناطق. |
The Team believes that, after the requisite consultations between the State of residence and/or citizenship and the original designating State, in accordance with the guidelines, the State of residence and/or citizenship could be required to submit the de-listing petition to the Committee along with an approval, objection or neutral position. | UN | ويعتقد الفريق أنه، عقب إجراء المشاورات اللازمة بين دولة الإقامة و/أو الجنسية والدولة صاحبة اقتراح الإدراج الأصلي، وفقا للمبادئ التوجيهية()، يمكن أن يُطلب من دولة الإقامة و/أو الجنسية أن تحيل التماس الشطب من القائمة إلى اللجنة، مع إبداء موقفها المؤيد أو المعارض أو المحايد. |
- calling on nuclear-weapon States to reaffirm existing security assurances noted by the United Nations Security Council in resolution 984 (1995) and to sign and ratify the relevant protocols on nuclear-weapon-free zones, drawn up following the requisite consultations, recognizing that Treaty-based security assurances are available to such zones; | UN | - دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعادة تأكيد الضمانات الأمنية القائمة التي أشار إليها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراره 984 (1995) والتوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة بضمانات الأمن الخاصة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وهي البروتوكولات التي وضعت بعد إجراء المشاورات اللازمة وذلك مع التسليم بأن تلك المناطق تتمتع بضمانات أمن في شكل معاهدات؛ |