"requisitioners" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الطالبة
        
    • طالبي التوريد
        
    • مقدمي طلبات الشراء
        
    • طلبات التوريد
        
    • مقدمي الطلبات
        
    • مقدمو الطلبات
        
    • طالبي الشراء
        
    • للجهات الطالبة
        
    • ومجهزي الطلبات
        
    • أصحاب الطلبات
        
    • طلبات الاقتناء
        
    • الدوائر التي تقدم الطلبات
        
    • مقدمي طلبات الصرف
        
    • والجهات الطالبة
        
    • لمقدمي طلبات الشراء
        
    However, the Board noted that by the time procurement actions reached the Committee, the requisitioners had already completed the tendering and selection processes. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه عندما تصل إجراءات الشراء إلى اللجنة تكون الجهات الطالبة للمشتريات قد انتهت من عمليتي العطاءات والانتقاء.
    Contract expiration dates are communicated by the Contracts Management Unit to the requisitioners and the Procurement Section seven months before their expiration dates. UN وتتولى وحدة إدارة العقود إبلاغ كل من طالبي التوريد وقسم المشتريات بتواريخ انتهاء العقود قبل سبعة أشهر من المواعيد المقررة لانتهائها.
    (i) Promoting training for requisitioners and procurement practitioners and finalizing an online training module; UN ' 1` تعزيز تدريب مقدمي طلبات الشراء وممارسي الشراء، ووضع الصيغة الأخيرة لنموذج للتدريب على الإنترنت؛
    The Mission has developed guidance for staff and is providing training to requisitioners designed to improve the process. UN لذا، أعدّت البعثة توجيهات للموظفين وتقوم حاليا بتدريب مقدمي طلبات التوريد من أجل تحسين هذه العملية.
    requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning UN افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء
    UNSOA requisitioners and certifying and approving officers review obligations on a continuous basis to ensure that only valid commitments are recorded and carried forward. UN ويقوم مقدمو الطلبات وموظفو التصديق والاعتماد في المكتب باستعراض الالتزامات بصفة مستمرة لكفالة ألا يشمل التسجيل والترحيل إلا الالتزامات الصحيحة فقط.
    requisitioners received instructions, training and tools to establish and monitor performance indicators. UN فكانت الجهات الطالبة تتلقى التعليمات والتدريب والأدوات اللازمة لوضع مؤشرات للأداء ورصدها.
    In some organizations, requisitioners had little responsibility beyond defining specifications; in interviews, many of those requisitioners expressed their willingness to be more involved in the procurement process and in managing the contracts. UN ذلك أن مسؤولية الجهات الطالبة في بعض المنظمات لا تكاد تتجاوز تحديد المواصفات؛ وأعرب العديد من تلك الجهات في المقابلات عن استعدادها للانخراط بشكل أكبر في عملية الشراء وفي إدارة العقود.
    In cases where there is insufficient cooperation between requisitioners and the procurement function, the resulting LTAs will be less efficient and effective than they should be. UN ففي الحالات التي يكون التعاون فيها غير كاف بين الجهات الطالبة والمناط بها وظيفة الشراء، تكون الاتفاقات الطويلة الأجل الناتجة أقل كفاءة وفعالية مما ينبغي أن تكون عليه.
    requisitioners have been reminded of their obligation to complete the timely evaluations of vendor performance. UN جرى تذكير طالبي التوريد بالتزامهم باستكمال تقييمات أداء البائعين في الوقت المناسب.
    Buyers are not to effect contract extensions without these and must follow up with requisitioners to obtain them. UN ولا يجوز للمشترين أن يقوموا بتمديد العقود من دون تلك التقارير وعليهم أن يقوموا بالمتابعة مع طالبي التوريد للحصول عليها.
    Planning by requisitioners and specification development are equally important in delivering more effective solutions. UN ويكتسي التخطيط وإعداد المواصفات من جانب طالبي التوريد بنفس القدر من الأهمية على صعيد توفير الحلول الأكثر فعالية.
    Use of suppliers recommended by requisitioners UN الاستعانة بمورديـن موصى بهم من مقدمي طلبات الشراء
    :: Co-location of requisitioners and procurement services is crucial due to their heavy interdependencies UN :: الجمع في مكان واحد بين مقدمي طلبات الشراء ودوائر المشتريات أمر حاسم نظرا للترابط الشديد بينهما
    The training was mandatory for procurement staff and was also provided to staff members performing procurement-related functions, such as requisitioners. UN وهذا التدريب إلزامي لموظفي المشتريات، وقد أُتيح أيضاً للموظفين الذين يؤدون مهام متصلة بالمشتريات، مثل مقدمي طلبات الشراء.
    These weaknesses were attributed to the lack of training of requisitioners and the absence of proper management oversight by the Procurement Section. UN وعزيت مواطن الضعف هذه إلى افتقار مقدمي طلبات التوريد للتدريب وغياب رقابة إدارية سليمة من قبل قسم المشتريات.
    The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process. UN وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على أنه يتعين أن يكون لمقدمي طلبات التوريد فهم جيد لأدوارهم ومسؤولياتهم في عملية الشراء.
    The Procurement Division currently requests requisitioners to fill out satisfaction questionnaires, the results of which are used as indicators. UN وتطلب شعبة المشتريات حاليا من مقدمي الطلبات ملء استبيانات عن الرضاء، تستخدم نتائجها كمؤشرات.
    The Board recommended that a monthly scorecard on performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times be developed. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بوضع بطاقة علامات شهرية عن مؤشرات الأداء تتناول تصورات مقدمي الطلبات والفترة الزمنية اللازمة لإتمام الشراء.
    26. As a rule, the use of suppliers recommended by requisitioners or substantive offices is not permitted. UN ٢٦ - وكقاعدة عامة لا يُسمح باستخدام الموردين الذين يوصي باستخدامهم مقدمو الطلبات أو المكاتب الفنية.
    requisitioners must also use the order tracking system to confirm the physical receipt of goods. UN ويتعين على طالبي الشراء أيضا استخدام نظام تتبع الأوامر لتأكيد الاستلام الفعلي للسلع.
    Various training sessions have been organized to increase the number of local process experts and other training sessions were being planned for the requisitioners and certifying officers. UN ولقد نُظمت دورات تدريبية مختلفة من أجل زيادة عدد الخبراء بالعمليات المحلية ويجري التخطيط لإجراء دورات تدريبية أخرى للجهات الطالبة وموظفي التصديق. واستمر الخبراء
    336. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it advise suppliers and requisitioners of the importance of using the online tracking system effectively in monitoring the status of order lead times and the quality of the goods delivered and in evaluating suppliers. UN 336 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بإبلاغ الموردين ومجهزي الطلبات بأهمية استخدام نظام التتبع الإلكتروني على نحو فعال لرصد المهل الزمنية للطلبات ونوعية السلع المستلمة وتقييم الموردين.
    requisitioners had asked contractors to proceed with work without adhering to procurement procedures. UN فقد كان أصحاب الطلبات قد طلبوا من المتعاقدين الشروع في عملهم دون الالتزام بإجراءات الشراء.
    Both the acquisition plan as well as its quarterly reviews are circulated to all requisitioners. UN وتعمم خطة الاقتناء والاستعراضات ربع السنوية المتعلقة بها على جميع مقدمي طلبات الاقتناء.
    The establishment of the roster and the expected strengthening of the role of the Procurement and Transportation Division should help to discourage requisitioners from recommending suppliers. UN واعتبر أن إنشاء هذه القائمة، والتعزيز المنتظر لدور شعبة المشتريات والنقل، سيساهمان في ثني الدوائر التي تقدم الطلبات عن التوصية بموردين.
    A sample check of purchase orders disclosed that there were delays of up to seven months in supplying stores to the requisitioners. UN وقد كشف فحص لعينة من أوامر الشراء أن هناك حالات تأخر فيها تزويد مقدمي طلبات الصرف باللوازم لمدة تصل إلى سبعة أشهر.
    For successful procurement and contract management, it is essential to have close cooperation between the procurement unit and requisitioners. UN فلنجاح إدارة المشتريات والعقود، من الضروري أن يجري تعاون وثيق بين وحدة المشتريات والجهات الطالبة.
    The survey of requisitioners focused on their assessment of the services provided by the Division. UN وركزت الدراسة الاستقصائية لمقدمي طلبات الشراء على تقييمهم للخدمات التي تقدمها الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more