"rescheduling of" - Translation from English to Arabic

    • إعادة جدولة
        
    • مواعيد اجتماعات
        
    • تحديد مواعيد
        
    • لإعادة جدولة
        
    • أعيدت جدولتها
        
    • إعادة الجدولة
        
    • وإعادة جدولة
        
    • تغيير مواعيد
        
    • تغيير موعد
        
    • إعادة تحديد الجدول الزمني
        
    • ﻹعادة جدولة
        
    • تحديد موعد آخر
        
    • بإعادة برمجة
        
    • بإعادة جدولة
        
    • جدولة حمض
        
    Restructuring or rescheduling of public debt and priority of maintaining employment levels, particularly in poor countries UN إعادة هيكلة أو إعادة جدولة الديون العامة وأولوية الحفاظ على مستويات العمالة، وخاصة في البلدان الفقيرة
    During the standstill period, which must be short, borrowers and lenders would seek to work out orderly arrangements for the rescheduling of debt. UN وأثناء فترة التجميد التي ينبغي أن تكون قصيرة، يقوم المقترضون والمقرضون بوضع ترتيبات منظمة من أجل إعادة جدولة الدين.
    Accordingly, the Committee agreed that multi-year payment plans could be a useful tool in reducing arrears to the Organization in the case of those Member States which seek a rescheduling of the payment of their arrears. UN وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على أن خطط السداد المتعددة السنوات قد تمثل أداة مفيدة لتخفيض قيمة المتأخرات المستحقة للمنظمة في الحالات التي تسعى فيها الدول الأعضاء إلى إعادة جدولة دفع متأخراتها.
    Options for the rescheduling of the Main Committees of the General Assembly UN خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة
    The General Committee was informed by its Chairman that a possible rescheduling of the general debate was under consideration. UN أُبلغ المكتب من رئيسه بأن النظر جار في إمكانية إعادة تحديد مواعيد المناقشة العامة.
    :: Due to rescheduling of flights, there has been a reduction of 840 hours and expected savings of $1.1 million in 2014 UN :: نتيجة لإعادة جدولة الرحلات الجوية، تحقق انخفاض في ساعات الطيران قدره 840 ساعة، ويتوقع تحقيق وفورات قدرها 1.1 مليون دولار في عام 2014
    The rescheduling of contract debts and the unusually long contractual payment terms that Iraq obtained during the 1980s mask the true age of a debt. UN والديون التي أعيدت جدولتها وآجال الدفع الطويلة إلى حد غير عادي التي حصل عليها العراق خلال الثمانينات كثيرا ما تحجب العمر الحقيقي للدين.
    In addition, the Government has successfully completed negotiations for the rescheduling of its foreign debt. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استكملت الحكومة بنجاح المفاوضات الرامية إلى إعادة جدولة ديونها الخارجية.
    Therefore, we propose definitive debt cancellation, not just reduction or rescheduling of the debt service regime. UN وبالتالي، نقترح إلغاء الديون نهائيا، وليس مجرد خفضها أو إعادة جدولة نظام خدمة الديون.
    During 1996 the region also saw the rescheduling of Panama's debt arrears with commercial banks. UN وفى عام ١٩٩٦، شهدت المنطقة أيضا إعادة جدولة الديون المتأخرة على بنما للمصارف التجارية.
    The rescheduling of commitments offers a new opportunity to meet the challenge of complying with this national agenda. UN وتتيح إعادة جدولة التعهدات، مع هذا، فرصة جديدة للتحدي المتمثل في الامتثال لهذه الخطة الوطنية.
    The articles of Agreement of the World Bank and the IMF do not permit the cancellation or rescheduling of debt owed them. UN ومواد اتفاق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لا تسمح بإلغاء أو إعادة جدولة الديون المستحقة لها.
    The first stage is the Naples terms and entails a rescheduling of debt-servicing obligations to Paris Club countries on Naples terms. UN المرحلة الأولى هي أحكام نابولي وتستتبع إعادة جدولة لالتزامات خدمة الديون تجاه بلدان نادي باريس بشروط أحكام نابولي.
    This was due to the rescheduling of the initiation of the construction documents phase for most contracts from 2005 to 2006. UN ويرجع ذلك إلى إعادة جدولة بدء مرحلة وثائق التشييد بالنسبة لمعظم العقود من عام 2005 إلى عام 2006.
    1. Recalling section B, paragraph 2, of the annex to General Assembly resolution 58/126 of 19 December 2003, and having reviewed the note by the Secretariat entitled " Options for the rescheduling of the Main Committees of the General Assembly " , it is decided that: UN 1 - بالإشارة إلى الفقرة 2 من الجزء باء من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبعد استعراض مذكرة الأمانة العامة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " ()، تقرر ما يلي:
    In response to this request, the Secretariat circulated a note entitled " Options for the rescheduling of the Main Committees of the General Assembly " (A/58/CRP.3), which the Assembly considered at its fifty-eighth session. UN استجابة لهذا الطلب، عممت الأمانة العامة المذكرة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " (A/58/CRP.3) التي نظرت الجمعية العامة فيها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Replies to the questionnaire were forwarded to the Board, which in 2008 carried out a review of the responses and assessed the global support for the rescheduling of phenylacetic acid under the 1988 Convention. UN وأُحِيلت الردود الواردة على الاستبيان إلى الهيئة التي أجرت في عام 2008 استعراضا للردود وتقييما لمدى التأييد العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل في إطار اتفاقية عام 1988.
    The rescheduling of contract debts and the unusually long contractual payment terms that Iraq obtained during the 1980s mask the true age of a debt. UN والديون التي أعيدت جدولتها وآجال الدفع الطويلة إلى حد غير عادي التي حصل عليها العراق خلال الثمانينات كثيرا ما تحجب العمر الحقيقي للدين.
    The recently agreed comprehensive rescheduling of the Russian Federation's 1994 debt obligations will also help. UN كما ستكون إعادة الجدولة الشاملة لالتزامات الديون على الاتحاد الروسي لعام ١٩٩٤ التي اتفق عليها مؤخرا عاملا مساعدا.
    The higher number resulted from the receipt of 25 armoured vehicles from the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the rescheduling of the write-off of vehicles UN نتج ارتفاع العدد عن استلام 25 عربة مصفحة من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإعادة جدولة الاستغناء عن المركبات
    The proposed rescheduling of the discussion of items 91 and 98 was inconsistent with the overall goal of improving the Committee's efficiency. UN أما اقتراح تغيير مواعيد المناقشة للبندين 91 و 98 فهو أمر لا يتسق مع الهدف العام لزيادة كفاءة اللجنة.
    He had been prevented from attending the discussion of the item under review owing to the last minute rescheduling of that item. UN وقد تعذر عليه حضور مناقشة البند قيد الاستعراض بسبب تغيير موعد النظر في البند في آخر لحظة.
    * Possible rescheduling of the general debate under consideration as announced at the 3rd meeting of the General Committee held on 14 September 2001. UN * يجري النظر، على نحو ما أعلن في الجلسة الثالثة لمكتب الجمعية العامة المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2001، في إمكانية إعادة تحديد الجدول الزمني للمناقشة العامة.
    Such a solution would have the effect of reactivating development and putting an end to the incessant rescheduling of debts. UN وقال إن هذا الحل سيؤدي إلى تنشيط التنمية من جديد، وإلى وضع حد ﻹعادة جدولة الديون مرارا وتكرارا.
    Lastly, with regard to the point of order raised by the representative of the Netherlands, she supported the rescheduling of action on the draft resolutions under items 75 and 76 to allow time for further discussions that would garner increased support for those important resolutions. UN وأخيرا، فيما يتعلق بنقطة النظام التي أثارها ممثل هولندا، قالت إنها تؤيد تحديد موعد آخر للبت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76، لإتاحة الوقت الكافي لإجراء مزيد من المناقشات التي يمكن أن تحشد مزيدا من الدعم لهذه القرارات الهامة.
    14. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights allows rescheduling of reporting dates where this is requested by States parties, but it does not allow the consolidation of reports. UN ١٤ - أما لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فإنها تسمح بإعادة برمجة مواعيد تقديم التقارير كلما طلبت الدول اﻷطراف ذلك، دون أن تسمح بالجمع بين التقارير.
    In addition, the international community could set a time limit for completing negotiations regarding the rescheduling of foreign debt, after which restructuring could be decided by an arbitration process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للمجتمع الدولي أن يضع حدا زمنيا لاستكمال المفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة الدين الخارجي، وبعد ذلك يمكن بعملية تحكيم البت في إعادة الهيكلة.
    The Government of Israel reported that it had no objection to the rescheduling of GHB as proposed by WHO. UN 15- وأفادت حكومة إسرائيل بأنها لا تعترض على إعادة جدولة حمض غاما-هيدروكسي الزبد وفقاً لاقتراح منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more