"research and analytical" - Translation from English to Arabic

    • البحثية والتحليلية
        
    • البحث والتحليل
        
    • بحثية وتحليلية
        
    • البحثي والتحليلي
        
    • البحوث والتحليل
        
    • بحث وتحليل
        
    • إجراء أبحاث وتحليلات
        
    • التحليل والبحث ويقدما
        
    • البحثية وتحليل
        
    • البحوث والعمل التحليلي
        
    • والبحثي والتحليلي
        
    • والبحثية والتحليلية
        
    IV. STRENGTHENING OF THE research and analytical CAPACITIES IN THE FIELD OF UN رابعا - تعزيز القدرات البحثية والتحليلية في مجال الحقوق الاقتصادية الاجتماعيـة
    This training utilizes the latest research and analytical inputs from UNCTAD so it can quickly reflect the most recent developments in areas of interest to participants. UN يستخدم في هذا التدريب أحدث المساهمات البحثية والتحليلية للأونكتاد بحيث يمكن لعملية التدريب أن تراعي بسرعة أحدث التطورات في المجالات التي تهم المشتركين.
    The Department of Economic and Social Affairs has important research and analytical capacity. UN وتتمتع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بقدرة كبيرة على البحث والتحليل.
    It is on the third type of funding that the Programme relies for its policy development, research and analytical work. UN ويعتمد البرنامج على النوع الثالث من التمويل من أجل وضع سياسته العامة، والاضطلاع بأعمال البحث والتحليل.
    The impact of this work is measured by the demand for additional research and analytical work, as well as for training programmes dealing with investment promotion. UN ويقاس أثر هذا العمل بالطلب على أعمال بحثية وتحليلية إضافية وكذلك على برامج تدريبية تتناول تشجيع الاستثمار.
    In turn, insights gained from technical cooperation activities enrich and inform UNCTAD's research and analytical work and intergovernmental consensus-building. UN والأفكار المستخلصة من أنشطة التعاون التقني تُثري وترشد بدورها عمل الأونكتاد البحثي والتحليلي والعملية الحكومية الدولية لبناء توافق الآراء.
    Placing the advancement of women's human rights at the centre of all of its efforts, the Caucasian Feminist Initiative undertakes research, and analytical, consulting, educational, informational and publishing activities. UN وإذ تضع المبادرة هدف النهوض بحقوق الإنسان للمرأة في صميم جميع جهودها، تضطلع بالأنشطة البحثية والتحليلية وأنشطة تقديم المشورة والتثقيف، والأنشطة الإعلامية، وأنشطة النشر.
    19. Translation of publications is an important tool for the dissemination of UNCTAD research and analytical materials. UN 19- وتشكل ترجمة المنشورات أداة هامة لنشر المواد البحثية والتحليلية للأونكتاد.
    The subprogramme is responsible for ensuring that major findings of ECA research and analytical work are used by member States, regional economic communities and pan-African institutions in the formulation and implementation of sound policies. UN ويتولى البرنامج الفرعي كفالة استخدام الاستنتاجات الرئيسية للأعمال البحثية والتحليلية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جانب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات الأفريقية في صوغ سياسات سليمة وتنفيذها.
    Depending on the domestic circumstances of each country, this may include enhancing the capacity to mobilize fiscal space and improving research and analytical capabilities to identify and quantify the impact of economic shocks on the most vulnerable. UN واعتماداً على الظروف المحلية لكل بلد، فإن ذلك قد يشمل تعزيز القدرة على تعبئة عناصر استخدام الحيّز المالي، وتحسين القدرات البحثية والتحليلية اللازمة لتحديد وتقدير مدى تأثير الصدمات الاقتصادية على أشد الفئات هشاشة.
    In 2010, the results of the research and analytical work carried out and statistics compiled were broadly disseminated by way of the annual Review of Maritime Transport. UN وفي عام 2010، نُشرت نتائج الأعمال البحثية والتحليلية التي اضطلع بها الأونكتاد والإحصاءات التي جمعها على نطاق واسع في النشرة السنوية المعنونة استعراض النقل البحري.
    Under most subprogrammes, operational activities that are complementary to research and analytical work are also undertaken. UN ويجري الاضطلاع أيضا، في إطار معظم البرامج الفرعية، بالأنشطة التنفيذية المكملة لأعمال البحث والتحليل.
    There is thus a need to increase research and analytical activities that would facilitate integrated policy debate and policy recommendations to assist member countries in the formulation of sound national development policies and programmes. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة.
    UNCTAD's research and analytical work was of high importance for Africa and for developing countries in general, and that work needed to be translated into capacity building activities and programmes. UN وقال إن عمل الأونكتاد في مجالات البحث والتحليل له أهمية كبيرة بالنسبة لأفريقيا والبلدان النامية بشكل عام، غير أن هذا العمل ينبغي أن يترجم إلى أنشطة وبرامج لبناء القدرات.
    He called on the secretariat to enhance its research and analytical work with respect to economies in transition. UN ودعا الأمانة إلى تعزيز أعمال البحث والتحليل المتعلقة بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In this programme, the research and analytical inputs provided by the Investment Policy Reviews constitute the framework for developing the institutional capacity of investment promotion agencies of LDCs. UN تشكل مدخلات أعمال البحث والتحليل التي توفرها استعراضات سياسات الاستثمار، ضمن هذا البرنامج، إطار العمل لتنمية القدرات المؤسسية لوكالات تشجيع الاستثمار لدى أقل البلدان نمواً.
    Occasionally, the Office also provides research and analytical papers on the new and emerging challenges and issues of special concern to the least developed countries and the landlocked developing countries. UN كذلك يوفر المكتب أحيانا ورقات بحثية وتحليلية عن التحديات والقضايا الجديدة والناشئة ذات الأهمية الخاصة لتلك البلدان.
    The IAEA is the only organization in the United Nations system operating its own laboratories, which have research and analytical capabilities that can be used - and are used - for environmental protection and sustainable development. UN إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة التي لها معاملها التي تديرهــا بنفسهــا ولهــا قدرات بحثية وتحليلية يمكن استخدامها - وهي تستخدم فعلا - لحماية البيئة والتنمية المستدامة.
    15.13 The subprogramme will focus part of its research and analytical work on private sector development to foster economic growth, the creation of wealth and the reduction of inequality. UN 15-13 وسيركز البرنامج الفرعي في جانب من عمله البحثي والتحليلي على تنمية القطاع الخاص لتهيئة أسباب تحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد الثروة والحد من أوجه عدم المساواة.
    Some delegates encouraged the secretariat to consider the issues of Internet governance and the financing of ICT in its research and analytical work. UN وحث بعض المندوبين الأمانة على النظر في قضايا حُسْن إدارة الإنترنت وتمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ما تقوم به من أعمال البحوث والتحليل.
    12. The World Public Sector Report is produced biennially as a research and analytical tool to provide policymakers and civil society with relevant research findings and information on issues related to the public sector. UN 12 - يصدر " التقرير العالمي عن القطاع العام " كل سنتين كأداة بحث وتحليل لتزويد صانعي السياسات والمجتمع المدني بنتائج البحوث والمعلومات ذات الصلة بشأن القضايا المتعلقة بالقطاع العام.
    (ii) Paragraph 13.6 (a) should read, " research and analytical work to increase knowledge and understanding of drug and crime issues and to expand the evidence base for making policy and operational decisions " ; UN ' 2` يكون نص الفقرة 13-6 (أ) ، كما يلي: " إجراء أبحاث وتحليلات لزيادة المعرفة بمسائل المخدرات والجريمة وفهمها وتوسيع قاعدة الأدلة اللازمة لوضع السياسات العامة واتخاذ القرارات التنفيذية " ؛
    (a) Two P-3 Economic Affairs Officers to carry out research and analytical work and to provide policy recommendations and other technical cooperation services related to innovation and science and technology issues, as well as information and communications technology for development; UN (أ) موظفا شؤون اقتصادية اثنان برتبة ف-3 ليضطلعا بأعمال التحليل والبحث ويقدما توصيات في مجال السياسات ويقدما خدمات أخرى في مجال التعاون التقني تتصل بالابتكار وبمسائل العلم والتكنولوجيا، وكذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    This will build on the research and analytical policy work currently being undertaken within the context of the Commission on HIV/AIDS and Governance in Africa, established by the Secretary-General in February 2003 and chaired by the Executive Secretary of the Commission, in order to heighten international awareness of the development impact of the disease and to encourage appropriate policy responses. UN وسيرتكز هذا على الأعمال البحثية وتحليل السياسات التي يجري القيام بها في الوقت الراهن في إطار اللجنة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحكم في أفريقيا، التي أنشأها الأمين العام في شباط/فبراير 2003 ويرأسها الأمين التنفيذي للجنة من أجل زيادة الوعي الدولي بأثر المرض على التنمية، وتشجيع القيام باستجابات مناسبة في مجال السياسات العامة.
    UNCTAD, in cooperation with other organizations, could provide a forum and a platform for relevant research and analytical work and discussions. UN ويستطيع الأونكتاد، بالتعاون مع منظمات أخرى، أن يكون منتدى ومنبراً لإجراء البحوث والعمل التحليلي والمناقشات في هذا الشأن.
    Although operational activities provide essential inputs for the normative, research and analytical work of the Office, the reverse is equally true. UN ومع أن الأنشطة العملياتية تسهم بمدخلات أساسية في العمل المعياري والبحثي والتحليلي الذي يقوم به المكتب، فإن العكس صحيح كذلك.
    134. Agencies of the United Nations system should continue to play an important part in operational activities, particularly by taking full advantage of their normative, research and analytical mandates and capacities. UN ٤٣١ - ينبغي لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تستمر في أداء دور هام في اﻷنشطة التنفيذية، لا سيما بالاستفادة استفادة تامة من ولاياتها وقدراتها المعيارية والبحثية والتحليلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more