"research and development efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهود البحث والتطوير
        
    • لجهود البحث والتطوير
        
    • الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير
        
    (vi) Increase research and development efforts for sustainable agriculture and rural development; UN ' 6` زيادة جهود البحث والتطوير المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة؛
    These programmes have sought to improve the efficiency of existing research and development efforts. Increasingly, they are also working with local communities and civil society as full colleagues to achieve their goals. UN وتسعى هذه البرامج إلى تحسين فعالية جهود البحث والتطوير الراهنة، كما تتجه إلى التعاون المتزايد مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني كشركاء كاملين في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف.
    research and development efforts have concentrated on improving performance while reducing costs. UN وتركزت جهود البحث والتطوير على تحسين اﻷداء وتخفيض التكاليف في الوقت نفسه.
    research and development efforts are devoted to generating satellite products, on an operational basis. UN وتكرس جهود البحث والتطوير لاعداد النواتج الساتلية، على أساس تشغيلي.
    Convergence of these two approaches could foster the expanded use of existing sustainable technologies, while also building a foundation for long-term research and development efforts. UN وقد تشجع حوكمة هذين النهجين على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيات المستدامة الحالية، وفي الوقت نفسه إرساء أساس لجهود البحث والتطوير في الأجل الطويل.
    86. Long-term international climate frameworks may improve the ability of business to shape programmes and direct research and development efforts. UN 86 - وباستطاعة الأطر المناخية الدولية الطويلة الأجل أن تحسن قدرة الدوائر التجارية على تصميم البرامج وتوجيه الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير.
    Other presentations focused on the results of advanced research and development efforts, cooperation mechanisms, national experiences and best practices. UN وركَّزت عروض أخرى على نتائج جهود البحث والتطوير المتقدمة، وآليات التعاون، والخبرات الوطنية، وأفضل الممارسات.
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير المضطلع بها لخدمة اﻷغراض السلمية،
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير المضطلع بها لخدمة اﻷغراض السلمية،
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير التي يضطلع بها لﻷغراض السلمية،
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير التي يضطلع بها لﻷغراض السلمية،
    Further specific research and development efforts may also be required in some formulations to adapt the products to local conditions. UN كما قد يتطلب الأمر أيضاً القيام بمزيد من جهود البحث والتطوير المحددة في بعض التركيبات لمواءمة المنتجات مع الظروف المحلية.
    research and development efforts on HIV/AIDS remain strong in India. UN ولا تزال جهود البحث والتطوير المتعلقة بالفيروس/الإيدز قوية في الهند.
    The search for an effective microbicide to prevent HIV transmission continues, although research and development efforts are hampered by funding constraints. UN ويستمر البحث عن مبيد فعال لمنع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية، على الرغم من أن نقص التمويل يعوق جهود البحث والتطوير.
    Further progress has since been made in the Commission's investigations, in the disposal of certain missile-related items and in clarifying the direction of Iraq's missile research and development efforts. UN وجرى منذ ذلك الحين إحراز المزيد من التقدم في تحقيقات اللجنة، في مجال التخلص من بعض المواد المتصلة بالقذائف وفي توضيح اتجاه جهود البحث والتطوير العراقية في مجال القذائف.
    research and development efforts in scientific institutions and in industry should be intensified so as to develop an effective vaccine and the other essential technological tools required to control the epidemic. UN وينبغي تكثيف جهود البحث والتطوير في المؤسسات العلمية وداخل الصناعة بهدف استحداث لقاح فعال واستحداث اﻷدوات التكنولوجية اﻷخرى اللازمة لمكافحة الوباء.
    Current research and development efforts also include the coverage of preferential market access treatments offered by emerging countries to least developed countries. UN وتشتمل جهود البحث والتطوير المبذولة حالياً أيضاً على تغطية معاملة البلدان الصاعدة لأقل البلدان نمواً معاملةً تفضيليةً في إتاحة سبل نفاذه إلى الأسواق.
    59. The results of research and development efforts should be shared with actors locally, regionally and globally, and incorporated into different parts of the education system. UN 59- وينبغي تقاسم نتائج جهود البحث والتطوير مع الجهات الفاعلة على الصعيد المحلي والإقليمي والعالمي وإدماجها في مختلف مكونات نظام التعليم.
    research and development efforts are currently focusing on methods for further improvements in core bit and catcher, including a method for rotary shearing from the cover; freeing the crust fracture through appropriate catcher design or improving the bit design to penetrate to the substrate of the crust. UN وتركز جهود البحث والتطوير حاليا على أساليب لزيادة تحسين لقمة استخراج العينات والكَلاب، بما في ذلك طريقة للرفع الدائري من الغطاء؛ وإطلاق كسر القشور من خلال تصميم كَلاب مناسب أو تحسين تصميم المثقاب لكي ينفذ الى الطبقة السفلية للقشرة.
    High priority is placed on research and development efforts in the areas of solar thermal energy, photovoltaic power systems, fuel cells, and the integrated gasification combined cycle (IGCC). UN وتُعطى أولوية عالية لجهود البحث والتطوير في مجالات الطاقة الحرارية الشمسية، ونُظم توليد الكهرباء بالخلايا الفلطائية - الضوئية، والخلايا الوقودية، ودورة التغويز المتكامل المدمجة.
    On the other hand, countries that keep up with research and development efforts and manage to generate new linkages with the rest of their economies will be better able to keep in step with the emerging technological trends and experience gains in wealth and welfare. UN ومن جهة أخرى، فإن البلدان التي تواكب الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير وتعمل على إقامة صلات مع بقية قطاعاتها الاقتصادية، ستكون أقدر على مواكبة الاتجاهات التكنولوجية الناشئة وتحقيق مكاسب من حيث الثروة والرفاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more