"research and development programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج البحث والتطوير
        
    • برامج للبحث والتطوير
        
    • وبرامج البحث والتطوير
        
    • برامج البحوث والتطوير
        
    • البرامج الوطنية للبحث والتطوير
        
    • للبحث والتطوير في مجال
        
    • لبرامج البحث والتطوير
        
    They also stress the importance of disseminating information on this nutritional food by supporting research and development programmes. UN ويشددون أيضا على أهمية التعريف بفوائد هذه النبتة الغذائية عن طريق دعم برامج البحث والتطوير.
    They also emphasize the importance of disseminating information on the qualities of this nutrient by supporting research and development programmes. UN ويؤكدون أيضاً على أهمية نشر المعلومات بشأن الخصائص التي يتسم بها هذا العنصر المغذّي من خلال دعم برامج البحث والتطوير.
    The military research and development programmes of today will lead to an arms race tomorrow. UN وإن برامج البحث والتطوير العسكري اليوم ستؤدي لا محالة إلى سباق التسلح في الغد.
    It is striving to foster the process of joint action-taking and the pooling of data, experience and results with the West African subregion, and to draw up research and development programmes. UN وترمي الأنشطة إلى تعزيز عملية التشاور وتبادل الخبرات والنتائج مع منطقة غرب أفريقيا، وإلى وضع برامج للبحث والتطوير.
    It would link academia, public and private research and development centres, laboratories and research and development programmes. UN وتقيم الصلات بين الأوساط الأكاديمية ومراكز البحث والتطوير في القطاعين العام والخاص، والمختبرات وبرامج البحث والتطوير.
    9. Support research and development programmes to improve emissions control devices, alternative products and processes and understanding of biological and physical effects of mercury in humans and the environment. UN 9- دعم برامج البحوث والتطوير لتحسين أدوات مراقبة انبعاثات الزئبق، والمنتجات والعمليات البديلة، وفهم الآثار البيولوجية والطبيعية للزئبق في الإنسان والبيئة.
    Reiterate the commitment they expressed at the last Summit to promote the cultivation of quinoa to combat hunger, highlighting the importance of disseminating information on the qualities of this nutritious food through support for research and development programmes; UN وعلاوة على ذلك، يكررون التزامهم المعرب عنه في مؤتمر القمة الأخير بتشجيع زراعة الكينوا لمكافحة الجوع، ويسلطون الضوء على أهمية نشر صفات هذا الغذاء المغذي، من خلال دعم برامج البحث والتطوير.
    This can be maintained only if the Agency keeps itself at the forefront of nuclear science and technology by assisting in the coordination of research and development programmes among interested member States and institutions. UN وهذا لا يمكن الحفاظ عليه إلا إذا أبقت الوكالة نفسها في طليعة الجهــــد العلمــي والتكنولوجي النووي بالمساعدة على تنسيق برامج البحث والتطوير فيما بين الدول اﻷعضاء والمؤسسات المهتمة باﻷمر.
    Of special emphasis to the Region is funding of research and development programmes for young researches and support to the technical training of youths to qualify them for local, Regional, and international markets. UN ومما يستلزم التأكيد عليه بوجه خاص للمنطقة تطوير برامج البحث والتطوير للباحثين من الشباب وتقديم الدعم للتدريب التقني للشباب وتأهيلهم للعمل في الأسواق المحلية والإقليمية والدولية.
    Should this happen, the Fund will be in a position to play more energetically the leading role in financing research and development programmes for mine clearance, training programmes and mine-threat awareness programmes for civilian populations. UN وإن حدث ذلك، سيتسنى للصندوق الاضطلاع بنشاط أكبر بالدور القيادي في تمويل برامج البحث والتطوير من أجل إزالة اﻷلغام وبرامج التدريب وبرامج التوعية بخطر الألغام للسكان المدنيين.
    Declaration of past activities in offensive and/or defensive biological research and development programmes UN إعلان الأنشطة السابقة في برامج البحث والتطوير في مجال الهجوم و/أو الدفاع البيولوجي
    Noting the range of important actions and partnerships undertaken by Parties within and outside the framework of the Convention, which contribute to the development, transfer and deployment of environmentally sound technologies, including through joint research and development programmes, UN وإذ يلاحظ مجموعة الإجراءات المتخذة والشراكات الهامة التي أقامتها الأطراف ضمن إطار الاتفاقية وخارجه والتي تُساهم في تطوير ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً، وذلك بطرق منها برامج البحث والتطوير المشتركة،
    Participating in joint research and development programmes and activities in the development of new technologies; UN (ب) المشاركة في برامج البحث والتطوير المشتركة والأنشطة المضطلع بها في مجال تطوير التكنولوجيا الجديدة؛
    97. Policies driving technological innovation and an expansion of research and development programmes are vital and should be open to all technology options. UN 97 - وتتسم السياسات المُحفزة على الابتكار التكنولوجي وتوسيع برامج البحث والتطوير بالحيوية، وبالتالي ينبغي أن تظل مفتوحة على جميع خيارات التكنولوجيا.
    States Parties agreed to provide, annually, detailed information on their biological defence research and development programmes including summaries of the objectives and costs of effort performed by contractors and in other facilities. UN واتفقت الدول الأطراف على أن تقدم سنوياً معلومات مفصلة عن برامج البحث والتطوير التي تنفذها في مجال الدفاع البيولوجي، بما في ذلك ملخصات عن أهداف وتكاليف الأعمال التي يقوم بها المتعاقدون وفي سائر المرافق.
    107. Assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. UN 107 - وينبغي مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية.
    Although a few developing countries do have notable research and development programmes in the energy sector, the vast majority of research and development is carried out by a small number of industrialized nations. UN رغم أن بعض البلدان النامية لديها بالفعل برامج للبحث والتطوير جديرة بالملاحظة في قطاع الطاقة، فإن الغالبية العظمى من نشاط البحث والتطوير يقوم به عدد صغير من الدول الصناعية.
    In the interest of increasing transparency and openness, States parties shall declare whether or not they conducted any offensive and/or defensive biological research and development programmes since 1 January 1946. UN من أجل زيادة الشفافية والانفتاح، يتعين على الدول الأطراف أن تعلن عما إذا كانت قد نفذت أو لم تنفذ أي برامج للبحث والتطوير في مجال الهجوم و/أو الدفاع البيولوجي منذ 1 كانون الثاني/يناير 1946.
    - research and development programmes into the full range of uranium enrichment technologies culminating in the industrialisation of EMIS and the demonstration of a proven prototype gas centrifuge. UN - برامج للبحث والتطوير في كامل مجموعة تكنولوجيات إثراء اليورانيوم، تؤدي الى التمكن من الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر على نطاق صناعي، وتقديم بيان عملي لنموذج أولي ثابت الصلاحية للطرد المركزي الغازي؛
    (i) Facilitate the access to and development of environmentally sound technologies that are relevant to small island developing States, including coastal zone management and marine and ocean sciences, using, inter alia, joint ventures, joint research and development programmes and financial mechanisms. UN `١` تيسير إمكانية الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتطوير هذه التكنولوجيات، بما في ذلك إدارة المناطق الساحلية وعلوم البحار والمحيطات، باستخدام أمور من بينها المشاريع المشتركة وبرامج البحث والتطوير المشتركة واﻵليات المالية.
    The meeting also noted that there is insufficient coordination on the part of donor countries between their foreign aid programmes providing technical cooperation and their research and development programmes for new and emerging technologies. UN 21- ولاحظ الاجتماع أيضا أن البلدان المانحة لا تنسق بما فيه الكفاية بين برامج المعونة الأجنبية التي توفر التعاون التقني وبرامج البحث والتطوير الخاصة بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    (a) Enhancing human capital, by upgrading the education system in line with the needs of the economy, and by encouraging well-targeted research and development programmes; UN (أ) تعزيز رأس المال البشري عن طريق الارتقاء بنظام التعليم بما يتمشى مع احتياجات الاقتصاد، وعن طريق تشجيع برامج البحوث والتطوير الموجهة توجيهاً جيداً؛
    Part 2: Exchange of information on national biological defence research and development programmes UN القسم 2: تبادل المعلومات عن البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Among the developing countries, Brazil, China and India have national hydrogen research and development programmes. UN ولدى كل من البرازيل والصين والهند، من بين البلدان النامية، برامج وطنية للبحث والتطوير في مجال الهيدروجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more