"research and training activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة البحث والتدريب
        
    • بأنشطة البحث والتدريب
        
    • اﻷنشطة البحثية والتدريبية
        
    • بأنشطة بحثية وتدريبية
        
    • ﻷنشطة البحث والتدريب
        
    • لأنشطة البحث والتدريب
        
    Accordingly, the requirements for the staffing of GAINS and other special research and training activities will be met by special-project funds. UN وبناء على ذلك، ستغطى احتياجات ملاك نظام المعلومات وغيره من أنشطة البحث والتدريب الخاصة من أموال المشاريع الخاصة.
    Participation in relevant meetings; collaboration in relevant research and training activities UN المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة؛ والتعاون في أنشطة البحث والتدريب ذات الصلة
    59. research and training activities incorporate regional and global perspectives, with an overall focus on environmental management and governance. UN ٥٩ - وتضم أنشطة البحث والتدريب مناظير إقليمية وعالمية، كما تركز بشكل عام على اﻹدارة والحكم البيئيين.
    In preparation for it, INSTRAW could make an inventory of research and training activities within the United Nations system. UN ومن أجل اﻹعداد لهذا المؤتمر، يستطيع المعهد إعداد قائمة وافية بأنشطة البحث والتدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    75. Under the proposed merger, the two organizations would be placed under the same management without losing their separate identities. As the task force had recommended, INSTRAW would continue to carry out independent research and training activities. UN ٧٥ - وينص مشروع الادماج على أن تحصل المنظمتان على آلية واحدة لﻹدارة دون أن تفقد كل منهما هويتها المستقلة، وكما أوصت فرقة العمل فإن المعهد بخاصة سيواصل الاضطلاع بأنشطة البحث والتدريب بطريقة مستقلة.
    The estimated recurrent budget for 1994-1995 INSTRAW activities to be financed from the INSTRAW Trust Fund amounts to $3,886,700, resulting, as indicated above, in a net saving of $605,500 for redeployment to research and training activities. UN ٣٤ - تبلغ الميزانية المتكررة المقدرة ﻷنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ التي ستمول من الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي، ٧٠٠ ٨٨٦ ٣ دولار، وهو ما سيسفر، كما تقدم، عن وفورات صافية قدرها ٥٠٠ ٦٠٥ دولار ستنقل الى اﻷنشطة البحثية والتدريبية.
    88. The Islamic Human Rights Commission has been very active since its inception in following up complaints, conducting numerous visits to prisons and other judicial centres to verify observance of human rights standards, and carrying out research and training activities in the field of human rights. UN 88- ولجنة حقوق الإنسان الإسلامية نشيطة جداً منذ إنشائها في متابعة الشكاوى وإجراء زيارات عديدة في السجون والمراكز القضائية الأخرى للتحقق من احترام معايير حقوق الإنسان، والاضطلاع بأنشطة بحثية وتدريبية في ميدان حقوق الإنسان.
    734. Guided by its Board of Trustees, the Institute identifies research and training activities within biennial work programmes. UN 734 - ويحدد المعهد بناء على توجيهات من مجلس أمنائه أنشطة البحث والتدريب التي تدخل في إطار برامج العمل لفترة السنتين.
    It was not possible to abandon an institution which, in its 20 years of work, had amply demonstrated the need to promote and carry out research and training activities in specific areas for the purpose of improving the status of women throughout the world. UN وذكر أنه من غير الممكن التخلي عن معهد أثبت بما لا يدع مجالا للشك، وعلى مدى ٢٠ عاما، ضرورة تشجيع وتنفيذ أنشطة البحث والتدريب في مجالات معينة بغرض تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم.
    Under her direction, it is expected that the visibility of INSTRAW in United Nations affairs will improve through its research and training activities. UN إذ يُنتظر في ظل توجيه المديرة الجديدة أن يزداد بروز دور المعهد في شؤون اﻷمم المتحدة من خلال أنشطة البحث والتدريب التي يقوم بها.
    36. The representative of ECA stated that it had found INSTRAW research and training activities very relevant to the work ECA was carrying out at the regional level. UN ٣٦ - وقالت ممثلة اللجنة الاقتصادية لافريقيا إنها قد وجدت أنشطة البحث والتدريب للمعهد ذات صلة وثيقة بالعمل الذي تقوم به اللجنة على الصعيد الاقليمي.
    The Acting Director mentioned that time was necessary for careful study and analysis of the documents presented by the candidates and their institutional performance or experience in research and training activities in the thematic areas of the INSTRAW work programme. UN وذكرت المديرة بالنيابة أنه يلزم وقت ﻹجراء دراسة وتحليل دقيقين للوثائق المقدمة من المرشحات وأدائهن أو خبراتهن المؤسسية في أنشطة البحث والتدريب في المجالات المواضيعية لبرنامج عمل المعهد.
    These facilities serve to both research and training activities of TRSC as well as other related agencies. UN وتستخدم هذه التسهيلات في أنشطة البحث والتدريب التي يضطلع بها المركز وغيره من الوكالات ذات الصلة .
    The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology in New Delhi, India, had placed emphasis on research and training activities in crop improvement, biosafety and health-related issues, and had developed and patented several products which were available to the agro- and pharmaceutical industries in developing countries. UN وأعلن أن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية في نيودلهي بالهند ركز على أنشطة البحث والتدريب على تحسين المحاصيل، والسلامة الحيوية وما يتعلق بهما من مسائل صحية، وأنه استنبط العديد من المنتجات وسجلها، وأصبحت متاحة للصناعات الزراعية والأقريباذينية في البلدان النامية.
    Since then, the Programme has expanded to provide a range of research and training activities involving mid- and senior-level United Nations staff, diplomats, indigenous peoples' representatives, and civil society and military personnel. UN وقد اتسع نطاق البرنامج منذئذ، حيث أصبح يقدم طائفة متنوعة من أنشطة البحث والتدريب لصالح موظفي الأمم المتحدة من المستويات المتوسطة والعليا، والدبلوماسيين، وممثلي الشعوب الأصلية، والمجتمع المدني، والأفراد العسكريين.
    8. Furthermore, the Secretary-General proposed that research and training activities be structured as separate projects and funded and managed separately from INSTRAW's core activities. UN 8 - وعلاوة على ذلك، اقترح الأمين العام أن تنظم أنشطة البحث والتدريب على هيئة مشاريع مستقلة وأن يتم تمويل كل منها وإدارته على نحو مستقل من الموارد الأساسية للمعهد.
    Those measures should help to ensure that research and training activities were accorded a more visible and transparent role in support of the management of international relations, the execution of United Nations economic and social development programmes and, in general, the promotion of development in the current era of globalization. UN وينبغي أن تساعد هذه التدابير في كفالة منح أنشطة البحث والتدريب دورا أكثر بروزا وشفافية في دعم إدارة العلاقات الدولية وتنفيذ برامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبصفة عامة تعزيز التنمية في حقبة العولمة الحالية.
    38. In relation to the other research and training activities, a Board member expressed her Government's wish that INSTRAW cooperate very closely with the Special Rapporteur on violence against women. UN ٨٣ - وفيما يتصل بأنشطة البحث والتدريب اﻷخرى، أعربت إحدى عضوات المجلس عن رغبة حكومتها في أن يتعاون المعهد تعاونا وثيقا للغاية مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    The International Research and Training Institute for the Advancement of Women closely cooperates and coordinates its efforts with the regional commissions, the International Training Centre of the International Labour Organization, the United Nations Secretariat and other entities within and outside the United Nations system in its research and training activities related to energy. UN ويتعاون المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وينسق جهوده بصورة وثيقة مع اللجان اﻹقليمية، ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وغير ذلك من الكيانات في منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها فيما يتصل بأنشطة البحث والتدريب المتصلة بالطاقة.
    In the operative paragraphs of the draft resolution the General Assembly expressed its satisfaction with the report of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, commended the efforts of the Institute to address all levels of poverty and reiterated the importance of maintaining the level of resources devoted to independent research and training activities, which were crucial for the situation of women. UN وفي فقرات منطوق مشروع القرار تعرب الجمعية العامة عن ارتياحها لتقرير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتثني على جهود المعهد الرامية إلى معالجة جميع مستويات الفقر، وتكرر تأكيد أهمية اﻹبقاء على مستوى الموارد المكرسة ﻷنشطة البحث والتدريب المستقلة ذات اﻷهمية الحاسمة لمركز المرأة.
    This forced the small core staff to spend a great deal of time in preparing and processing reports for the Board, leaving little time for actual research and training activities. UN ولقد أدى ذلك إلى إجبار الموظفين الأساسيين القليلين عـلى إنفاق وقت كبير في إعداد وتجهيز التقارير للمجلس، بحـيـث لم يبـق ســوى وقت قليل لأنشطة البحث والتدريب الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more