"research capabilities" - Translation from English to Arabic

    • قدرات البحث
        
    • القدرات البحثية
        
    • القدرات في مجال البحوث
        
    • قدرات بحثية
        
    Improvement and development of research capabilities through collaborative research programs and projects UN تحسين قدرات البحث وتطويرها عن طريق برامج ومشاريع البحث التعاونية
    (i) Supplementary research capabilities supplied by the non-discretionary advisers versus alternative structures; UN `1 ' قدرات البحث التكميلية التي يوفرها المستشارون الذين ليست لهم سلطة تقديرية، بالمقارنة مع الترتيبات البديلة؛
    (g) Assisting in developing and strengthening demand-driven research capabilities. UN (ز) المساعدة في تطوير وتعزيز قدرات البحث بناء على الطلب.
    (iv) Strengthen research capabilities and develop technologies to encourage the efficient utilization of non-renewable sources of energy. UN ' ٤ ' توطيد القدرات البحثية وتنمية التكنولوجيات لتشجيع استعمال مصادر الطاقة غير المتجددة استعمالا كفؤا.
    (iv) Strengthen research capabilities and develop technologies to encourage the efficient utilization of non-renewable sources of energy. UN ' ٤ ' توطيد القدرات البحثية وتنمية التكنولوجيات لتشجيع استعمال مصادر الطاقة غير المتجددة استعمالا كفؤا.
    For example, it is strengthening the research capabilities of the Building and Housing Research Centre in Tehran in the areas of small-scale cement production and improved lime production, and is introducing quality-control measures in construction and research for mitigating losses caused by building fires. UN فتقوم مثلا بتدعيم القدرات البحثية لمركز بحوث البناء واﻹسكان في طهران، في مجالات إنتاج اﻷسمنت على نطاق ضيق وتحسين إنتاج الكلس، وتعمل على إدخال إجراءات مراقبة النوعية في مجال التشييد، والبحث وحول التخفيف من الخسائر الناجمة عن حرائق المباني.
    In many developing countries, the paucity of population data and the insufficiency of research capabilities had adversely affected the possibility of meaningfully integrating population perspectives into development plans and strategies. UN وفي كثير من البلدان النامية، أثرت شحة البيانات السكانية وعدم توافر القدرات في مجال البحوث تأثيرا غير موات في إمكانية دمج المنظورات السكانية بصورة هادفة في الخطط والاستراتيجيات اﻹنمائية.
    The United Kingdom has strong NEO research capabilities in addition to its astronomy, planetary science and space surveillance capabilities, which the UK Space Agency regularly calls upon for impartial technical support and advice. UN ولدى المملكة المتحدة قدرات بحثية قوية في مجال الأجسام القريبة من الأرض، علاوة على قدراتها في مجال علم الفلك وعلم الكواكب ورصد الفضاء، تلجأ إليها الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة بانتظام للحصول على دعم ومشورة تقنيين نزيهين.
    56. Differences in institutional research capabilities and applied sciences in the countries are reflected in different degrees of access to modern technologies and in the creation of a critical mass of national technicians and experts. UN 56- وتتجسد الاختلافات في قدرات البحث المؤسسية والعلوم التطبيقية في البلدان في تفاوت درجات الوصول إلى التكنولوجيات الحديثة وفي إنشاء كتلة حرجة من التقنيين والخبراء الوطنيين.
    Developing countries may make use of known technologies and rely on foreign research capabilities, if these means offer a cost-effective approach to the problem they encounter. UN 37- بإمكان البلدان النامية الاستفادة من التكنولوجيات المعروفة والاعتماد على قدرات البحث الأجنبية إذا كانت تلك الوسائل تتيح مقاربة قليلة الكلفة وعالية الفعالية للمشكل الذي تواجهه.
    Developing countries may make use of known technologies and rely on foreign research capabilities, if these means offer a cost-effective approach to the problem they encounter. UN 36- بإمكان البلدان النامية الاستفادة من التكنولوجيات المعروفة والاعتماد على قدرات البحث الأجنبية إذا كانت تلك الوسائل تتيح مقاربة قليلة الكلفة وعالية الفعالية للمشكل الذي تواجهه.
    o Development and strengthening of national, subregional and regional research capabilities in affected developing countries, giving particular attention to multidisciplinary and participative socio-economic research (Article 17 (d)) UN º إنشاء وتعزيز قدرات البحث الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية في البلدان النامية المتأثرة، مع إعطاء أهمية خاصة للبحوث الاجتماعية - الاقتصادية المتعددة التخصصات والقائمة على المشاركة )المادة ٧١ )د((
    90. Technological needs include strengthening national, subregional and regional scientific, technical and technological research capabilities, creating an enabling environment to promote the transfer, acquisition, adaptation and development of appropriate technologies for combating desertification, preventing land degradation and monitoring and forecasting drought. UN 90- وتشمل الاحتياجات التكنولوجية تعزيز قدرات البحث العلمي والتقني والتكنولوجي على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وإيجاد بيئة مواتية لتعزيز نقل التكنولوجيات الملائمة لمكافحة التصحر وحيازتها وتكييفها وتطويرها، ومنع تدهور الأرض ورصد الجفاف والتنبؤ به.
    To maintain research capabilities that enable measurements and scientific understanding of ozone depletion and evolution in a changing atmosphere including: UN (ب) الحفاظ على قدرات البحث التي تتيح إجراء قياسات وتكوين فهم علمي لاستنفاد الأوزون وتطوره في الغلاف الجوي المتغير، ويشمل ذلك:
    Activities in the area of research and systematic observation include creation of institutions to record information on the climate and natural resources, adoption of programmes to strengthen research capabilities and development of early warning system structures; UN (ز) تشمل الأنشطة المضطلع بها في مجال البحث والمراقبة المنتظمة إنشاء مؤسسات لتسجيل المعلومات المتعلقة بالمناخ والموارد الطبيعية، واعتماد برامج لتعزيز قدرات البحث وتطوير هياكل نظام الإنذار المبكر؛
    175. The objectives of the second project are to enhance regional economic cooperation through the strengthening of research capabilities in the formulation of trade policy for sustainable development. UN ١٧٥ - وتتمثل أهداف المشروع الثاني في تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي عن طريق تعزيز القدرات البحثية في مجال صياغة السياسة التجارية من أجل التنمية المستدامة.
    Such challenges affect learners in low-income countries disproportionately, due to limited resources, and therefore contribute to a de facto bias towards strengthening research capabilities in rich countries. UN وتؤثر هذه التحديات على طلاب العلم في البلدان ذات الدخل المنخفض بدرجة غير متناسبة نتيجة للموارد المحدودة، ولذلك فإنها تسهم في تحيز بحكم الواقع لصالح تعزيز القدرات البحثية في البلدان الغنية.
    Incentives were provided to domestic firms to license or copy foreign technologies and invest in domestic research capabilities. UN وقد تم توفير حوافز للشركات المحلية للحصول على تراخيص التكنولوجيات الأجنبية أو نسخها والاستثمار في القدرات البحثية المحلية.
    54. In addition to financial challenges, a major challenge in UNLD is enhancing research capabilities to enable improvements in literacy programme efficacy. UN 54 - بالإضافة إلى التحديات المالية، ثمة تحد رئيسي آخر يواجه عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية ألا وهو تعزيز القدرات البحثية كي يتسنى إدخال تحسينات على فعالية برامج محو الأمية.
    Cooperation should also entail the strengthening of research capabilities of developing States through, inter alia, programmes to provide adequate education and training (articles 242-244). UN كما ينبغي للتعاون أن يؤدي إلى تعزيز القدرات البحثية للبلدان النامية بوسائل من بينها وضع برامج لتوفير التعليم والتدريب اللازمين (المواد
    The lack of monetary and non-pecuniary rewards for active researchers poses a serious impediment to the development of research capabilities in developing countries.The notable exception in this regard may be found in some Egyptian RDIs, where researchers are personally rewarded for their innovative endeavours. UN إن نقص المكافآت النقدية وغير المالية للباحثين النشطين يُشكل عقبة خطيرة أمام تطوير القدرات البحثية في البلدان النامية)١(.
    The United Kingdom has strong NEO research capabilities in addition to its astronomy, planetary science and space surveillance capabilities, which the UK Space Agency regularly calls upon for impartial technical support and advice. UN ولدى المملكة المتحدة قدرات بحثية قوية في مجال الأجسام القريبة من الأرض، علاوة على ما لها من قدرات في مجالات علم الفلك وعلم الكواكب ورصد الفضاء، تستعين الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة بها بانتظام للحصول على دعم ومشورة تقنيين نزيهين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more