In addition, research has been proposed into the effect of atmospheric pollution from the Isla refinery on children's lungs. | UN | وفضلاً عن هذا، اقتُرح إجراء بحوث عن أثر التلوث الجوي الناتج عن مصفاة البترول في إيزلا على رئة الأطفال. |
It should however be noted that no statistical research has yet been done to establish the number of disabled persons in work. | UN | ويلاحظ مع ذلك أنه لا توجد حتى الآن أي بحوث إحصائية من أجل تقدير عدد الأشخاص المعوقين الذين يعملون بالفعل. |
research has also been undertaken on gender and citizenship. | UN | كما أُجريت بحوث في موضوع القضايا الجنسانية والمواطنة. |
UNRISD research has also been conducted on the theme of gender justice, development and rights. | UN | وكذلك أجرى معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بحوثا في موضوع العدالة بين الجنسين والتنمية والحقوق. |
research has shown that a single TV commercial can turn an obscure radio personality into a national celebrity! | Open Subtitles | لان البحوث قد اظهرت ان اعلان تلفزيوني واحد يستطيع ان يحول شخصيةاذاعية مغمورة الى نجم قومي |
research has suggested the stress experienced in caregiving can sometimes lead to elder abuse. | UN | وتشير البحوث إلى أن الضغوط في إطار تقديم الرعاية يمكن أن تؤدي في بعض الأحيان إلى إساءة معاملة المسن. |
research has enhanced the understanding of the differing impacts of poverty on women and men and tools have been developed to assist with this assessment. | UN | وأدت البحوث إلى تعزيز فهم اختلاف التأثيرات التي يحدثها الفقر على النساء والرجال ووضعت الأدوات اللازمة للمساعدة في إجراء هذا التقييم. |
Independent research has also been conducted and in some cases other sources of information have been pursued. | UN | وأُجريت أيضا بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات. |
UNCTAD's research has demonstrated the strong links between poverty and income inequality. | UN | لقد بينت بحوث مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الصلات القوية بين الفقر وتباين الدخل. |
ILO research has shown that virtually all countries can afford basic social security. | UN | وقد أوضحت بحوث منظمة العمل الدولية إمكانية تحمُّل نفقات الضمان الاجتماعي الأساسي من جانب جميع الدول قاطبة. |
Substantive research has been undertaken on adaptation of forest species to climate change. | UN | وأُجريت بحوث مكثفة على تكيف أنواع الغابات مع تغير المناخ. |
It regrets that there are no official records or statistical data and that no research has been undertaken to assess the incidence of this phenomenon. | UN | وتأسف لعدم وجود سجلات أو بيانات إحصائية رسمية ولعدم القيام بأي بحوث لتقدير حجم هذه الظاهرة. |
research has been carried out into homelessness amongst BME households and guidance drawing on this is currently being developed. | UN | وقد أجريت بحوث بشأن انعدام المأوى بين السود والأقليات الإثنية، ويجري في الوقت الراهن وضع توجيهات على أساسها. |
More recently, research has been carried out by UNODC in the framework of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) with the aim of collecting and reviewing Government information on trafficking. | UN | ومنذ عهد قريب، أجرى المكتب في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية بحوثا تهدف إلى جمع واستعراض المعلومات الحكومية بشأن الاتجار. |
While it is possible to attempt to reduce the impact, it is impossible to measure the impact scientific research has on the marine environment, as to do so would itself require scientific research. | UN | ومع أن في الإمكان السعي إلى التخفيف من التأثير فإن من المحال قياس مدى تأثير البحوث العلمية على البيئة البحرية، ذلك أن القيام بذلك أمر يتطلب هو في حد ذاته بحوثا علمية. |
However, while this research has improved the understanding of specific situations, it has not provided clear general conclusions. | UN | ومع ذلك، فإنه بالرغم من أن هذه البحوث قد حسنت فهم أوضاع معينة، فإنها لم تعط نتائج عامة واضحة. |
According to the source, research has confirmed that some 7,000 of the 17,000 hectares occupied by the military have been identified as highrisk areas. | UN | ويفيد المصدر أن البحوث قد أكدت أن نحو 000 7 هكتار من أصل ال000 17 هكتار التي يشغلها الجيش قد حددت بوصفها مناطق عالية الخطورة. |
research has suggested that male legislators are increasingly aware of the importance of issues related to women and families. | UN | فقد أشارت البحوث إلى أن المشرعين الرجال أصبحوا على وعي متزايد بأهمية القضايا المتعلقة بالمرأة والأسرة. |
research has enhanced the understanding of the differing impacts of poverty on women and men and tools have been developed to assist with this assessment. | UN | وأدت البحوث إلى تعزيز فهم اختلاف التأثيرات التي يحدثها الفقر على النساء والرجال ووضعت الأدوات اللازمة للمساعدة في إجراء هذا التقييم. |
While no single model is appropriate for all, and education must always fit local and national contexts, research has uncovered elements which help to ensure quality education that promotes gender equality. | UN | وفي حين أنه لا يوجد نموذج واحد ملائم للجميع، وأن التعليم يجب أن يناسب دائماً الأطر المحلية والوطنية، فإن الأبحاث كشفت عن عناصر تساعد على كفالة تعليم جيد النوعية يعزز المساواة بين الجنسين. |
In this context, research has shown that women do not participate any less in culture, youth and sports. | UN | في هذا السياق، تبين من البحوث أن مستوى مشاركة المرأة لم ينخفض في مجالات الثقافة والشباب والرياضة. |
This research has shown that abuse of power is a critical factor in the marginalization and disempowerment of Afghans living in abject poverty. | UN | وأظهر هذا البحث أن إساءة استخدام السلطة عامل حاسم في تهميش واستضعاف الأفغان الذين يعيشون فقراً مدقعاً. |
This is because research has indicated that exposure can form the early part of a spectrum of more serious offending, particularly where it occurs in isolated or enclosed places, which can leave the victim in fear of very serious harm. | UN | والسبب في ذلك أن البحث قد أثبت أن كشف العورة يمكن أن يمثل الجزء الأول من مجموعة من الجرائم الأكثر خطورة، وبخاصة عندما يحدث في أماكن منعزلة أو مغلقة، الأمر الذي يمكن أن يترك الضحية في حالة خوف من التعرض لأذى جسيم. |
research has shown that the prostitution of some young women involves using sex as a means of satisfying material needs, not for survival. | UN | وتمخضت البحوث التي أجريت في هذا الصدد عن نتائج تشير إلى أن بغاء بعض الشابات مردّها التوسل بالجنس لتلبية بعض الاحتياجات المادية، لا استخدامه كممارسة لكسب الرزق. |
And a wealth of worldwide research has established that abortion increases the risk of subsequent preterm birth, which is the leading cause of newborn mortality. | UN | وبرهنت ثروة من البحوث التي أُجريت على نطاق العالم أن الإجهاض يُزيد معدلات الولادات المبتسرة اللاحقة، التي تشكل بدورها السبب الرئيسي لوفيات المواليد. |
Detailed research has been undertaken in three of these locations, including semi-structured qualitative interviews with local populations, activists, authorities and concession company representatives. | UN | ويُجري المكتب بحوثاً مفصلة في ثلاثة من هذه الأماكن، بما في ذلك مقابلات نوعية شبه منظمة مع السكان المحليين، والناشطين، والسلطات، وممثلي شركات الامتيازات. |
research has suggested that, in some contexts, the higher the level of education received, the less likely a child is to mobilize voluntarily. | UN | وتشير الأبحاث إلى أنه، في بعض السياقات، كلما ارتفع مستوى التعليم الذي تلقاه الطفل، قل احتمال تطوعه في تلك القوات أو الجماعات. |
National research has shown that the overwhelming majority of Belarusians do not take account of national factors in their everyday activities. | UN | وبينت البحوث القومية أن الغالبية العظمى من البيلاروسيين لا تأخذ العوامل القومية في الاعتبار في أنشطتها اليومية. |