"research in the area" - Translation from English to Arabic

    • البحوث في مجال
        
    • البحث في مجال
        
    • بحوث في مجال
        
    • البحوث المضطلع بها في مجال
        
    • والبحوث في مجال
        
    It urged States to continue to support research in the area of human genetics, emphasizing that such research and its applications should fully respect human rights. UN وحث الدول على مواصلة دعم البحوث في مجال علم الوراثة البشرية، مع التأكيد على أن تراعي هذه البحوث وتطبيقاتها حقوق الإنسان مراعاة تامة.
    Most Parties mentioned the importance of research in the area of human health vulnerability and adaptation to climate change. UN وذكرت معظم الأطراف أهمية البحوث في مجال تأثر الصحة البشرية والتكيف مع تغير المناخ.
    Thus, the Programme carries out baseline assessments of HIV-related risks associated with migration and coordinates research in the area of HIV/AIDS and migration. UN وبذا يضطلع البرنامج بتقييمات مرجعية أساسية للأخطار ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والمرتبطة بالهجرة، وينسق البرنامج البحوث في مجال فيروس نقص المناعة البشرية، الإيدز والهجرة.
    But advancing research in the area of emission reduction requires a commitment so broad that it is beyond the capacity of any one individual country. UN لكن تقدم البحث في مجال خفض الانبعاث يتطلب التزاما عريضا يتجاوز قدرة أي بلد بمفرده.
    Most reporting Parties mentioned the importance of research in the area of human health vulnerability and adaptation to climate change. UN وذكرت معظم الأطراف المبلغة أهمية البحث في مجال تأثر الصحة البشرية والتكيف مع تغير المناخ.
    (b) One P-2 Economic Affairs Officer for research in the area of integrated water management, institutional arrangements for water management and the regulation of associated public services and utilities; UN (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-2 لإجراء بحوث في مجال الإدارة المتكاملة للمياه والترتيبات المؤسسية لإدارة المياه وتنظيم ما يتصل بذلك من خدمات ومرافق عامة؛
    50. The Bureau is responsible for policy elaboration and research in the area of women's rights and is responsible to the Minister for Community Development. UN ٤٤ - هذا المكتب مسؤول عن إعداد السياسات وإجراء البحوث في مجال حقوق المرأة وهو مسؤول أمام وزير تنمية المجتمع المحلي.
    The operation of the Treaty should be based on its three pillars: disarmament, non-proliferation and the right of all States parties to conduct research in the area of nuclear energy and to produce and use it for peaceful purposes. UN وينبغي أن يستند إنفاذ المعاهدة إلى ركائزها الثلاث: نزع السلاح وعدم الانتشار وحق جميع الدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية.
    A number of universities are also involved in research in the area of telecommunications, both through their commercial links with television channels and other companies and through investigation of the use of the spectrum itself. UN ويشارك عدد من الجامعات كذلك في البحوث في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال صلاتها التجارية بالقنوات التلفزيونية والشركات اﻷخرى وعن طريق تحري استخدام الطيف ذاته .
    It also invited States to take appropriate specific measures to ensure respect for these principles, called upon them to promote the development and implementation of standards in this field and urged them to support research in the area of human genetics and biotechnology with due respect for the above-mentioned principles. UN ودعا الدول أيضا إلى أن تتخذ التدابير المحددة المناسبة لضمان احترام هذه المبادئ، ودعاها إلى تعزيز وضع وتطبيق المعاييراللازمة في هذا الميدان، وحثها على دعم البحوث في مجال علم الوراثة البشرية والتكنولوجيا الأحيائية مع ضمان الاحترام الواجب للمبادئ المذكورة أعلاه.
    Some speakers stressed the importance of investing in research in the area of demand reduction and the need to disseminate findings in order to inform the development of programmes and interventions. UN 21- وشدّد بعض المتكلمين على أهمية الاستثمار في البحوث في مجال خفض الطلب وعلى ضرورة نشر النتائج لكي يُهتدى بها في إعداد البرامج والتدخلات.
    It also invited States to take appropriate specific measures to ensure respect for these principles, called upon them to promote the development and implementation of standards in this field and urged them to support research in the area of human genetics and biotechnology with due respect for the above-mentioned principles. UN ودعا المجلس الدول أيضا إلى أن تتخذ التدابير المحددة المناسبة لضمان احترام هذه المبادئ، ودعاها إلى تعزيز وضع وتطبيق المعايير اللازمة في هذا الميدان، وحثها على دعم البحوث في مجال علم الوراثة البشرية والتكنولوجيا الأحيائية مع ضمان الاحترام الواجب للمبادئ المذكورة أعلاه.
    (v) Press releases, press conferences: press releases and briefings on the results of research in the area of commodities (5); UN ' 5` بيانات صحفية، ومؤتمرات صحفية: بيانات صحفية وإحاطات بشأن نتائج البحوث في مجال السلع الأساسية (5)؛
    He stressed that research in the area of foreign investment and transnational corporations had been undertaken in close collaboration with other major international centres of economic analysis and policy development and gave examples of such cooperation and complementarity. UN وأكد أن البحث في مجال الاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية قد جرى في تعاون وثيق مع المراكز الدولية الرئيسية اﻷخرى للتحليل الاقتصادي ووضع السياسات وقدم أمثلة لهذا التعاون والتكامل.
    Under the UNESCO Fellowships Programme, six fellowships have been granted to six women scientists from Cuba for research in the area of natural sciences and engineering. UN وفي إطار برنامج اليونسكو للمنح الدراسية، قدمت ست منح دراسية لست عالمات من كوبا من أجل البحث في مجال العلوم الطبيعية والهندسة.
    When fully completed, the Centre will provide scientists and researchers with a state-of-the-art facility for research in the area of coral reefs and marine organisms. UN وعندما يستكمل هذا المركز تماما سيزود العلميين والباحثين بمرفق بلغ أبعد شأو في التقدم، في البحث في مجال الأجراف المرجانية والكائنات الحية البحرية.
    Referring specifically to research in the area of malaria, I am proud to state that the Medical Research Council in the Gambia has always enjoyed the support and encouragement of my Government. UN وأشير بصفة خاصة إلى البحث في مجال الملاريا. ويشرفني أن أذكر أن مجلس البحث الطبي في غامبيا يتلقى دائما الدعم والتشجيع من حكومتي.
    research in the area of mode 4 remains in its infancy for many reasons, availability of valid data being one of them. UN 33- ولا يزال البحث في مجال الطريقة الرابعة في بداياته الأولى لعدة أسباب من بينها توافر بيانات يُعتد بها.
    (b) One P-2 Economic Affairs Officer for research in the area of integrated water management, institutional arrangements for water management and the regulation of associated public services and utilities; UN (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-2 لإجراء بحوث في مجال الإدارة المتكاملة للمياه والترتيبات المؤسسية لإدارة المياه وتنظيم ما يتصل بذلك من خدمات ومرافق عامة؛
    24. Within the Fellowships Programme, two fellowships were granted to women from Cambodia in a total amount of $29,000 for research in the area of sustainable renewable energy power generation. UN 24 - وفي إطار برنامج المنح الدراسية، حصلت امرأتان من كمبوديا على منحتين بلغ مجموع قيمتهما 000 29 دولار، لإجراء بحوث في مجال الطاقة المتجددة المستدامة وتوليد الطاقة.
    39. research in the area of debt raised the awareness of the international community and contributed to the debate leading to the debt relief initiative for the heavily indebted poor countries (HIPC). UN ٩٣- أدت البحوث المضطلع بها في مجال الديون إلى زيادة وعي المجتمع الدولي كما أسهمت في النقاش الذي أسفر عن مبادرة تخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    This relates in particular to defence, law enforcement and security agencies, research in the area of national defence or security, industries of key importance for the national economy, banking, and preparations for and negotiation of international agreements. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على أجهزة الدفاع وإنفاذ القانون واﻷمن، والبحوث في مجال الدفاع الوطني أو اﻷمن القومي، والصناعات ذات اﻷهمية الرئيسية بالنسبة للاقتصاد الوطني، والعمليات المصرفية، والاستعدادات لعقد اتفاقات دولية والتفاوض حولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more