"research of" - Translation from English to Arabic

    • بحوث
        
    • أبحاث
        
    • لبحوث
        
    • الأبحاث
        
    • البحوث ذات
        
    • للبحوث
        
    • بالبحوث
        
    • البحوث التي
        
    • للبحث الذي
        
    • إجراء بحث
        
    • البحوث الجارية
        
    Further research of the planets' surface and atmosphere was carried out, and the data obtained are being processed and analysed. UN وأُجريت بحوث أخرى عن سطح الكوكبين المذكورين وغلافهما الجوي، وتتواصل معالجة وتحليل البيانات التي جُمعت عنهما.
    The main coordinating body for national space research is the Committee on Space research of the Polish Academy of Sciences (PAS): UN والهيئة الرئيسية التي تتولّى تنسيق البحوث الفضائية الوطنية هي لجنة بحوث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية.
    Legal research of 100 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel UN إجراء أبحاث قانونية بشأن 100 حالة من حالات الادعاء بانتهاك حقوق الإنسان تم الإبلاغ عنها للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    general Brazil deems necessary that the International Agency for research of Cancer also evaluates endosulfan. UN تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان.
    The national activities listed below are based on the strong involvement of the Institute of Planetary research of the German Aerospace Centre (DLR). UN تستند الأنشطة الوطنية المُدرَجة أدناه إلى الجهود الجادّة التي بذلها معهد الأبحاث الكوكبية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في هذا الشأن.
    As a result of these collaborative efforts, as noted earlier in this report, the United States has adopted the Policy for Oversight of Life Sciences Dual Use research of Concern. UN ونتيجة لهذه الجهود التعاونية، ومثلما لوحظ آنفا في هذا التقرير، اعتمدت الولايات المتحدة سياسة الرقابة على البحوث ذات الاستخدام المزدوج محل الاهتمام في مجال علوم الحياة.
    The Secretary-General should also take all the action necessary for the establishment of the international centre for research of the El Niño Phenomenon in Ecuador. UN كما ينبغي لﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في إكوادور.
    The final report of the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting included much information related to action undertaken in 1992 by the Consultative Parties and different international organizations involved in the scientific research of Antarctica. UN وقد تضمن التقرير الختامي للاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا قدرا كبيرا من المعلومات المتصلة باﻹجراءات المضطلع بها في عام ١٩٩٢ من جانب اﻷطراف الاستشارية ومن جانب منظمات دولية مختلفة معنية بالبحوث العلمية في أنتاركتيكا.
    research of qualitative-quantitative aspects of the phenomenon, with specific attention to the emerging trends UN إجراء بحوث بشأن الجوانب النوعية والكمية للظاهرة، مع إيلاء اهتمام خاص للاتجاهات الناشئة
    Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area. UN وتكاد لا توجد بيانات موضوعية عن أعداد هؤلاء الأطفال، كما أنه لم تجر سوى بحوث قليلة جداً ذات جودة كافية في هذا المجال.
    There are also 10 odd research institutes for women including the Institute for the research of Mothers' Health Care. UN ويوجد أيضا 10 معاهد بحوث للمرأة ونيف من بينها معهد لبحوث رعاية صحة الأم.
    Given the findings from key global scientific assessments, as well as the research of the broader scientific and practitioner community, parties felt that it was the time to translate these commitments into action. UN وبالنظر إلى النتائج المستخلصة من تقييمات علمية رئيسية أنجزت في العالم، وإلى بحوث أنجزتها على نطاق أوسع الأوساط العلمية والأخصائيون، اعتبرت الأطراف أنه حان الوقت لترجمة هذه الالتزامات إلى أفعال.
    World Health Organization (WHO) meeting on dual-use research of concern UN اجتماع منظمة الصحة العالمية بشأن بحوث الاستخدام المزدوج محل الاهتمام
    The code establishes basic principles for scientists' evaluation of ethical aspects in their research and the research of their colleagues. UN تحدد المدونة مبادئ أساسية تساعد العلماء على تقييم الجوانب الأخلاقية في أبحاثهم وفي أبحاث زملائهم.
    Mr. Smail Čekić, Director of the Institute for the research of Crimes Against Humanity and International Law UN السيد إسماعيل تشيكيتش، مدير معهد أبحاث الجرائم ضد الإنسانية والقانون الدولي
    Consultant of the Foundation for the Support to the research of the State of São Paulo - FAPESP UN :: خبيرة استشارية لدى مؤسسة دعم أبحاث الدولة في ساو باولو
    They suggested calling it the International Centre for the research of the El Niño Phenomenon. UN واقترح أن يكون اسم المركز هو المركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو.
    Forecasting research of social damages is another of the objectives and activities of the centre. UN وتمثل الأبحاث التي تتنبأ بالأضرار الاجتماعية هدفاً ونشاطاً آخر من أهداف المركز وأنشطته.
    Furthermore, the UNCTAD Virtual Institute supports the teaching and research of trade and development issues at universities and research institutes in developing countries and in countries with economies in transition. UN وعلاوة على ذلك، يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد تدريس القضايا التجارية والإنمائية وبحثها في الجامعات ومعاهد الأبحاث في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    55. Even when science and technology professionals remain in their home countries, their attention is often diverted away from research of local relevance. UN 55- وكثيراً ما ينصرف اهتمام المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا عن البحوث ذات الأهمية المحلية حتى عند بقائهم في بلدانهم الأصلية.
    The Center for the research of Advanced and Future Threats. Open Subtitles مركز للبحوث المتقدم والتهديدات المستقبلية.
    States welcomed the ongoing research of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the further development, by the Office for Disarmament Affairs, of the Programme of Action Implementation Support System, including the new reporting template, and the work of the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN ورحبت الدول بالبحوث الجارية التي يقوم بها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وبمواصلة مكتب شؤون نزع السلاح لتطوير نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك نموذج التقارير الجديد، وبعمل مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    As demonstrated through the research of the Institute, women's role in shaping the political agenda needs to be significantly enhanced and their numbers in decision-making positions in local governments increased. UN وكما يتبين من خلال البحوث التي أجراها المعهد، يحتاج دور المرأة في تحديد البرنامج السياسي إلى أن يتعزز بصورة كبيرة وأعداد النساء إلى أن تزيد في مواقع صنع القرار على صعيد الحكومات المحلية.
    Respondents to the research of the GICHD viewed the quantities of munitions used, broken down by munition types as only useful, and this was a strong preference. UN ولقد رأى المستجيبون للبحث الذي أجراه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية أن كميات الذخائر المستخدمة المصنّفة حسب نوع الذخيرة مفيد بلا شك وكان هذا يمثِّل أفضلية قوية.
    Therefore, the Umoja team has led thorough research of the realistic benefits and investment associated with this effort. UN ولذا عمد فريق أوموجا إلى إجراء بحث دقيق على الفوائد والاستثمارات الواقعية المرتبطة بهذا الجهد.
    79. The field surveys on water resources have shown that very low levels of research of very limited scope are ongoing in African countries. UN ٧٩ - وتبين المسوح الميدانية للموارد المائية أن البحوث الجارية في البلدان الافريقية محدودة جدا من حيث المستوى والنطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more