"research outputs" - Translation from English to Arabic

    • نواتج البحوث
        
    • نتائج البحوث
        
    • نتائج الأبحاث
        
    • ناتجا بحثيا
        
    • نواتج البحث
        
    • نواتج بحوث
        
    • نواتجه البحثية
        
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نواتج البحوث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN `2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نواتج البحوث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    - research outputs are a rich reservoir to effectively link technical cooperation activities to capacity-building. UN تشكل نواتج البحوث مخزوناً ثرياً للربط بفعالية بين أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات؛
    The Board recommended that project planning, implementation and monitoring should be improved to ensure timely completion of projects and effective dissemination of the research outputs. UN وأصى المجلس بتحسين تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها، ليتسنﱠى الانتهاء في الوقت المناسب من انجاز المشاريع وتعميم نتائج البحوث بشكل فعال.
    1. Project planning, implementation and monitoring in UNU/INTECH should be improved to ensure timely completion of projects and dissemination of the research outputs. UN ١ - ينبغي تحسين تخطيط المشاريع وتنفيذها ورصدها في معهد الجامعة للتكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بشكل يكفل إنجاز المشاريع في الوقت المناسب ونشر نتائج البحوث.
    (ii) Increased percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نتائج الأبحاث في ما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    Estimate 2012-2013: 12 research outputs UN تقديرات الفترة 2012-2013: 12 ناتجا بحثيا
    On the other hand, UNIFEM would have ready access to research outputs that can be adapted and applied at both the policy and grass-roots levels. UN ومن الناحية اﻷخرى، سيتمتع الصندوق بإمكانية الوصول مباشرة الى نواتج البحوث التي يمكن تكييفها وتطبيقها على صعيدي السياسات العامة والقواعد الشعبية على حد سواء.
    Number of research outputs produced. UN عدد نواتج البحوث التي تم التوصل إليها
    Major research outputs of the Multi-year Expert Meeting on Commodities and Development, 2008 - 2012 UN نواتج البحوث الرئيسية التي أعدت لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية 2008-2012
    On the other hand, UNIFEM would have ready access to research outputs that can be adapted and applied at both the policy and grass-roots levels. UN ومن ناحية أخرى، سيتمتع الصندوق بإمكانية الوصول مباشرة الى نواتج البحوث التي يمكن تكييفها وتطبيقها على صعيدي السياسات العامة والقواعد الشعبية على حد سواء.
    Enhancing the transformation of research outputs into usable information and technologies facilitating extension and adaptation UN بـاء - تعزيز تحويل نواتج البحوث إلى معلومات وتكنولوجيات قابلة للاستخدام من شأنها أن تيسر الإرشاد والتكيف
    B. Enhancing the transformation of research outputs into usable information and technologies facilitating extension and adaptation UN باء - تعزيز تحويل نواتج البحوث إلى معلومات وتكنولوجيات قابلة للاستخدام من شأنها أن تيسر الإرشاد والتكيف
    The involvement of the eventual clients of forest research - not only in the identification of research topics but also in the conduct of research activities - is critical for improving the application of research outputs. UN ويعد إشراك الزبائن النهائيين لبحوث الغابات - ليس فقط فـــي تحديـد مواضيع البحـوث، وإنما أيضــا في إدارة الأنشطة البحثية - أمرا بالغ الأهمية في تحسين نواتج البحوث.
    With regard to dissemination of research outputs, the Administration further stated that subsequently, a large investment of time and effort had been made to set up adequate mailing lists, and a much higher rate of dissemination had been achieved. UN أما فيما يتعلق بنشر نتائج البحوث ذكرت الادارة أيضا " أن قدرا كبيرا من الوقت والجهد أُستثمر بعد ذلك لوضع قوائم بريدية وافية بالغرض، وقد أمكن تحقيق معدل نشر أعلى بكثير.
    54. In order to address the development challenges facing the Asia-Pacific least developed countries, it is vital to take specific measures to support creative, inventive and innovative activities across all economic sectors, including the involvement of universities and research institutions, and to emphasize the need for the commercialization of research outputs. UN 54 - وبغية التصدي للتحديات التي تواجه التنمية في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ، فمن الأهمية بمكان اتخاذ تدابير محددة لدعم الأنشطة الإبداعية والابتكارية والخلاقة في جميع القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك إشراك الجامعات ومؤسسات البحوث، والتأكيد على ضرورة تسويق نتائج البحوث تجاريا.
    For example, in the United States, the Bayh - Dole Act of 1980 encouraged universities and public R & D institutions to commercialize research outputs they develop using public funds. UN وكمثال على ذلك، يشجع قانون بايه دول الصادر عام 1980 في الولايات المتحدة الجامعات والمؤسسات العامة المعنية بالبحث والتطوير على إضفاء الطابع التجاري على نتائج البحوث التي طورتها باستخدام الأموال العامة.
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نتائج الأبحاث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نتائج الأبحاث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    Target 2014-2015: 13 research outputs UN الرقم المستهدف للفترة 2014-2015: 13 ناتجا بحثيا
    A mission to Egypt (June 1979) reviewed the project design and assessed research outputs from a project implemented by the League of Arab States. UN وقامت بعثة زارت مصر في حزيران/يونيه ١٩٧٩ باستعراض تصميم المشروع وتقديم نواتج البحث الذي أسفر عنها مشروع نفذته جامعــة الــدول العربيــة.
    Its research outputs, databases and policy reports are in continuous demand by national Governments and regional structures, other agencies of the United Nations system and publishing houses. UN وكان ثمة طلب متواصل على نواتج بحوث اللجنة وقواعد بياناتها وتقاريرها عن السياسات العامة من جانب الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ودور النشر.
    The independence that is granted to research work and broad guidance from the mandate allow the subprogramme to adapt its research outputs to achieve greater country buy-in. UN والاستقلال المتاح لأعمال البحث والتوجيه العريض المستمد من الولاية يتيحان للبرنامج الفرعي تكييف نواتجه البحثية من أجل حشد تأييد أكبر من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more