"research to" - Translation from English to Arabic

    • البحوث الرامية إلى
        
    • البحث إلى
        
    • البحوث إلى
        
    • البحوث من أجل
        
    • البحوث الرامية الى
        
    • البحوث التي
        
    • البحث من أجل
        
    • البحوث اللازمة
        
    • البحوث الهادفة إلى
        
    • البحوث الى
        
    • البحوث على
        
    • البحث على
        
    • بالبحوث وانتهاءً
        
    • بحوث تهدف إلى
        
    • في أبحاث ترمي إلى
        
    We must also work on new treatment methods and invest in research to speed up the discovery of a cure and to develop vaccines. UN ويجب أن نعمل أيضا على إيجاد أساليب جديدة للعلاج والاستثمار في البحوث الرامية إلى تسريع اكتشاف علاج وتطوير لقاحات.
    :: Encourage research to fill knowledge gaps for ocean carbon sequestration schemes. UN :: التشجيع على إجراء البحوث الرامية إلى سد الثغرات المعرفية في مجال عزل كربون المحيطات.
    There is a particular need to encourage the transition from research to operational status of many of the terrestrial networks. UN وهناك حاجة خاصة إلى تشجيع انتقال الكثير من الشبكات اﻷرضية من مجال البحث إلى مجال التشغيل.
    It further encouraged States to redirect the funds that they would have spent on such research to the fight against the pressing health problems of developing countries. UN ويشجع مشروع القرار كذلك الدول على إعادة توجيه الأموال التي قد تصرف على مثل هذه البحوث إلى مكافحة المشاكل الصحية الملحة لدى البلدان النامية.
    research to improve the quality of the data will continue. UN وسيستمر إجراء البحوث من أجل تحسين نوعية هذه البيانات.
    research to understand and better address the determinants and consequences of induced abortion, including its effects on subsequent reproductive health, fertility and contraceptive practice, should be promoted. UN وينبغي تعزيز البحوث الرامية الى فهم وتحسين دراسة دوافع الاجهاض العمدي ونتائجه، بما في ذلك آثاره اللاحقة على الصحة التناسلية والخصوبة وعلى امكانية استعمال وسائل منع الحمل.
    research to improve scientific knowledge in the forests sector and in-depth study of its coastal zone is also important. UN كذلك فإن البحوث التي تستهدف الارتقاء بالمعارف العلمية في قطاع الغابات وإجراء دراسة متعمقة لمنطقتها الساحلية مهمة.
    There is a need to build capacity and promote research to evaluate policy interventions in both countries of origin and destination and to facilitate the mainstreaming of migration considerations into strategic development frameworks. UN وثمة حاجة إلى بناء القدرة وتعزيز البحث من أجل تقييم التدخلات المتعلقة بالسياسات العامة في كل من بلد المنشأ وبلد المقصد، وتيسير إدماج الاعتبارات المتعلقة بالهجرة في الأطر الإنمائية الاستراتيجية.
    Austria placed emphasis on research to better understand adaptive strategies within areas of high conservation value. UN فأكدت النمسا على البحوث الرامية إلى زيادة فهم استراتيجيات التكيف في المناطق التي لها قيمة حفظ عالية.
    The project also stimulated research to quantify the regulatory function of ecosystems for planning and management purposes. UN كما حفز هذا المشروع البحوث الرامية إلى تحديد حجم الوظيفة التنظيمية للنظم الإيكولوجية في أغراض التخطيط والإدارة.
    Continued research to find effective and safe female-controlled prevention methods along with building skills for negotiating their use and the increased availability of female condoms could reduce the impact of HIV on women. UN ومن شأن استمرار البحوث الرامية إلى إيجاد طرائق مأمونة وتتحكم فيها المرأة للوقاية، بجانب تنمية مهارات التغلب على مصاعب استخدام الرفالات الأنثوية وزيادة توافرها، أن يحد من تأثير الفيروس على المرأة.
    VI. Desertification Early Warning System: from research to application 19 - 22 9 UN سادساً - نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر: من البحث إلى التطبيق 19-22 11
    VI. Desertification early warning system: from research to application UN سادساً - نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر: من البحث إلى التطبيق
    For instance, the Regional Office for the Americas has developed activities ranging from research to training, policy development and advocacy. UN وعلى سبيل المثال فإن المكتب الإقليمي للأمريكتين وضع أنشطة تتراوح ما بين البحوث إلى التدريب إلى وضع السياسات وبذل جهود الدعوة.
    It is expected to improve Governments' understanding of global observing plans, provide a framework for decisions on the continuity of observation of key variables, reduce duplication, help to improve resource allocation and assist the transition from research to operations. UN ومن المتوقع أن تحسن الاستراتيجية تفهم الحكومات لخطط الرصد العالمية وأن توفر إطارا لاتخاذ قرارات بشأن مواصلة رصد المتغيرات الرئيسية.؛ والحد من الازدواجية؛ والمساعدة على تحسين تخصيص الموارد؛ والمساعدة في الانتقال من البحوث إلى العمليات.
    research to develop new technologies and production methods, which are relevant to the poor, is seriously underfunded. UN وتعاني البحوث من أجل تطوير تكنولوجيات وأساليب إنتاج جديدة، تهمّ الفقراء، من نقص شديد في التمويل.
    It was noted that efforts to monitor the Sun and near-Earth space, to perform research to improve prediction, and to develop and deliver real-time services were of importance to the international community. UN ولوحظ أنَّ الجهود المبذولة لرصد الشمس والفضاء القريب من الأرض وإجراء البحوث من أجل تحسين التنبُّؤات وتطوير الخدمات الآنية وتقديمها هي جهود هامة للمجتمع الدولي.
    Strategic objective A.4. Develop gender-based methodologies and conduct research to address the feminization of poverty UN الهدف الاستراتيجي ألف - ٤ - وضــع منهجيات قائمـــة على أساس الجنسين وإجراء البحوث الرامية الى مواجهة تأنيث الفقر
    research to be conducted in the following areas: UN البحوث التي ينبغي إجراؤها في المجالات التالية:
    However, since research to determine the drivers of pro-poor innovation had only recently begun, more research was necessary. UN غير أنه بالنظر إلى أن البحوث اللازمة لتحديد القوى الدافعة للابتكار الذي يخدم مصلحة الفقراء لم تبدأ إلا مؤخراً، فإن من الضروري إجراء المزيد من البحوث.
    78. States should increase their efforts at data collection, support research to strengthen policymaking and continue to undertake awareness-raising and prevention activities. UN 78 - وينبغي للدول أن تزيد من جهودها في جمع البيانات ودعم البحوث الهادفة إلى تعزيز صنع السياسات، ومواصلة القيام بأنشطة التوعية والمنع.
    Commercialization of biotechnology ranges from research to products and services. UN وتسويق التكنولوجيا الحيوية يمتد من البحوث الى المنتجات والخدمات.
    UNODC also promotes models of good practice on applying research to practice through its technical cooperation programmes and through the feedback provided by evaluations, in which the work of the Independent Evaluation Unit has made significant contributions. UN ويروج المكتب أيضا نماذج من الممارسة الجيدة في تطبيق البحوث على الممارسة من خلال برامجه للتعاون التقني ومن خلال التعليقات المستمدة من أعمال التقييم، التي ساهم فيها عمل وحدة التقييم المستقلة إسهاما كبيرا.
    Moreover, different judges might wish research to be focused on different issues. UN علاوة على ذلك، قد يود كل قاض من القضاة أن تركز عملية البحث على مسائل مختلفة.
    In this context, it was argued that a treaty should not only focus on deployment restraints but also on the whole cycle from research to use. UN قيل، في هذا السياق، إن المعاهدة ينبغي ألا تركز فقط على تقييد نشر الأسلحة، بل ينبغي أن تركز أيضاً على كامل دورة التسلح بدءاً بالبحوث وانتهاءً بالاستعمال.
    In Turkey there hasn't been any research to assess the Carbon Sequestration potential of Turkey's soils or to develop land use practices for sequestering more organic carbon in the soil. UN ولم تجر في تركيا أية بحوث تهدف إلى تقييم إمكانية احتجاز الكربون في التربة التركية، أو إيجاد ممارسات لاستخدام الأرض ترمي إلى زيادة احتجاز الكربون العضوي في التربة.
    The Programme initiates and supports research to identify and develop effective interventions and approaches for the prevention and management of HIV/AIDS. UN ويشرع البرنامج في أبحاث ترمي إلى تحديد وتطوير التدخلات والنهج الفعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وإدارتهما، ويقدم الدعم لهذه اﻷبحاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more