"researchers and" - Translation from English to Arabic

    • والباحثين
        
    • الباحثين
        
    • والباحثون
        
    • باحثين
        
    • وباحثين
        
    • باحثا
        
    • والباحثات
        
    • الباحثون
        
    • الباحثات
        
    • وباحثون
        
    • باحثي
        
    These reports are targeted at decision makers, researchers and civil society. UN وهذان التقريران موجهان إلى من يتخذون القرارات والباحثين والمجتمع المدني.
    I invite officials, scholars, thinkers, researchers and research institutes of all countries to attend the conference. UN وأدعو المسؤولين والمثقفين والمفكرين والباحثين ومعاهد البحوث من جميع البلدان لحضور المؤتمر.
    Programmes that build linkages between researchers and industry are critical for accelerating innovation, and should be encouraged and supported. UN لذا فإن البرامج التي تقيم الروابط بين الباحثين وقطاع الصناعة مسألة حاسمة لتسريع الابتكار، وينبغي تشجيعها ودعمها.
    Research capability strengthening (RCS), particularly in developing countries, is critical for the training of researchers and the building-up of research institutions. UN ويعتبر تعزيز القدرة على البحث، لا سيما في البلدان النامية، عنصرا حاسما فيما يتعلق بتدريب الباحثين وبناء مؤسسات البحث.
    Address the internet throughout the consideration of universities, researchers and funders. UN معالجة المسألة عبر الإنترنت بالاطلاع على ما تنشره الجامعات والباحثون وجهات التمويل
    It was also a pioneer supporter of the Scientific and Technical Exchange Programme, which engaged the services of highly trained African researchers and offered partnerships in the use of research facilities across African countries. UN كما كان مساندا رائدا لبرنامج التبادل العلمي والتقني الذي تعاقد مع باحثين أفريقيين على درجة عالية من التدريب للحصول على خدماتهم وعرض توفير شراكات في استخدام المرافق البحثية على البلدان الأفريقية.
    Global and regional leaders of ICSW met in Nairobi with government ministers, researchers and policy makers. UN واجتمع القادة العالميون والإقليميون للمجلس في نيروبي مع عدد من الوزراء الحكوميين والباحثين ومقرري السياسات.
    The Centre is to be the connecting link for organizations, authorities, researchers and others with an interest in gender equality. UN وعلى المركز أن يكون صلة الوصل بين المنظمات والسلطات والباحثين وغيرهم من المهتمين بموضوع المساواة بين الجنسين.
    All research and development institutions, groups of researchers and individual researchers have a right to participate in those tenders. UN ويحق لكافة مؤسسات البحث والتطوير، ومجموعات الباحثين والباحثين الأفراد المشاركة في هذه المناقصات.
    The multi-media effort is the result of months of collaboration among hundreds of writers, artists and researchers, and input from thousands of people in villages and cities. UN وهذا الجهد المتعدد الوسائط هو نتيجة شهور من التعاون فيما بين المئات من الكتاب والفنانين والباحثين ومدخلات مقدمة من آلاف الناس في القرى والمدن.
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    The Institute has partnerships with several universities for young researchers and hosts one Canadian Junior Professional Consultant each year. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    researchers and users are visiting the library less, tending to make do with materials freely available on the web. UN ولقد تناقص عدد رواد المكتبة من الباحثين والمستعملين وصاروا ينزعون إلى الاكتفاء بالمواد المتاحة مجانا على الإنترنت.
    The Population Reference Bureau is a nonprofit, educational organization created in 1929, which serves as a bridge between researchers and policy audiences. UN ' 1` مكتب المراجع السكانية منظمة تثقيفية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1929، وتعمل كجسر يربط بين الباحثين وجماهير السياسات.
    ii) Increased participation of researchers and institutions from developing countries in UNEP led/supported environmental assessments UN ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئي التي يقودها أو يدعمها برنامج البيئة
    As a result, policy makers, researchers and community groups are better equipped with timely, accessible and relevant information to support policy and programming action. UN ونتيجة لذلك، أصبح راسمو السياسات والباحثون وجماعات المجتمع المحلي مزودين بشكل أفضل بمعلومات حديثة ميسرة ومناسبة لدعم الإجراءات المتعلقة بالسياسات ووضع البرامج.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses of population and development issues. UN وتتشاور بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون والجمهور، مع شعبة السكان بشكل منتظم بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    Six other researchers and two consultants had also been hired at a total cost of $12,400 and were charged to UNDP. UN كما استعين بستة باحثين آخرين واستشاريين اثنين بلغ مجموع نفقاتهم 400 12 دولار غطاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Some 2,600 queries were processed from national focal points, external researchers and others. UN وتم الرد على نحو 600 2 استفسار وارد من مراكز التنسيق الوطنية، وباحثين خارجيين وغيرهم.
    This has involved over 70 researchers and the commissioning of over 60 background papers. UN وقد شارك في هذا المشروع ما يزيد على 70 باحثا كما تطلب التكليف بإعداد أكثر من 60 ورقة معلومات أساسية.
    Founded in 1995 in Egypt, the Women and Memory Forum is composed of a group of women academics, researchers and activists concerned about the negative representations and perceptions of Arab women in the cultural sphere. UN تأسس منتدى المرأة والذاكرة في مصر عام 1995، وهو يتألف من مجموعة من النساء الأكاديميات والباحثات والناشطات المعنيات بالتصوير السلبي للمرأة العربية والأفكار السلبية الخاصة بها في المجال الثقافي.
    researchers and statisticians have explored ways to generate hard data to inform public debates and policy developments on corruption. UN واستكشف الباحثون والإحصائيون أساليب لتوليد البيانات الموثوقة لكي تستنير بها المناقشات العامة وعمليات وضع السياسات بشأن الفساد.
    The program provides students with opportunities to talk with female researchers and also sponsors events such as classroom laboratories and deliver classes. UN ويتيح البرنامج الفرص للطالبات للتحدث مع الباحثات كما أنه يرعى أحداثا من قبيل مختبرات غرفة الصف وإلقاء الدروس.
    Both meetings were attended by senior military lawyers, senior judges, representatives of regional human rights bodies, researchers and human rights experts. UN وقد حضر الاجتماعين بعض كبار المحامين العسكريين وكبار القضاة وممثلي هيئات حقوق الإنسان الإقليمية وباحثون وخبراء في حقوق الإنسان.
    Develop awareness raising audiovisual materials for students, being the researchers and scientists of the future. UN وضع مواد سمعية - بصرية لتوعية الطلاب باحثي وعلماء المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more