"researchers have" - Translation from English to Arabic

    • الباحثون
        
    • الباحثين
        
    • باحثون
        
    researchers have found a link between education and female reproductive status. UN وقد وجد الباحثون رابطا بين التعليم وبين وضع المرأة الإنجابي.
    Public health researchers have identified a number of factors that are correlated with, or are considered risk factors for, certain forms of violence. UN وقد عيَّن الباحثون في مجال الصحة العامة عدداً من العوامل تتعلق بأشكال معينة من العنف، أو تُعتبَر عوامل خطورة من وقوعها.
    In policy terms, researchers have confirmed their initial hypothesis of the need for a disaggregated approach. UN وفي مجال السياسة العامة، أكد الباحثون افتراضهم اﻷولي بالحاجة إلى وضع نهج غير مجمع.
    Whereas in November 1997, there were some 600 racist sites, the researchers have now found over 1,400. UN وفي حين بلغ عدد المواقع العنصرية حوالي ٦٠٠ في عام ١٩٩٧، يقول الباحثون إنها تزيد اليوم على ٤٠٠ ١ موقعا.
    Our soil scientists and a cooperating network of researchers have documented that organic farming techniques offer the best solution to global warming and famine. UN وقد أثبت علماء التربة لدينا وشبكة من الباحثين المتعاونين معهم أن أساليب الزراعة العضوية هل الحل الأمثل للاحترار والمجاعة على الصعيد العالمي.
    researchers have found that the strength of the current that warms north-western Europe has diminished by 30 per cent in the past 12 years. UN واكتشف الباحثون أن قوة التيار الذي يدفئ شمال غرب أوروبا قد تناقصت بنسبة 30 في المائة خلال الأعوام الاثني عشرة الماضية.
    In the contaminated areas, researchers have noted a significant lowering of the age at which breast cancer is contracted. UN ولاحظ الباحثون وجود انخفاض كبير في السن التي تحدث فيها الإصابة بسرطان الثدي في المناطق الملوثة.
    Additionally, researchers have found that widely dispersed ownership of property is an essential component of a just and moral economics system. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصل الباحثون إلى أن الانتشار الواسع النطاق لملكية الممتلكات يشكل عنصرا جوهريا للنظام الأخلاقي والاقتصادي المنصف.
    On the other hand, researchers have begun to show increased interest in carrying out research on gender issues. UN ومن جهة أخرى بدأ الباحثون يظهرون اهتماما متزايدا باجراء البحوث بشأن شؤون الجنسين.
    researchers have been able to draw valuable insights from earlier UNU work in this area. UN ولقد تمكن الباحثون من تكوين وجهات نظر ثاقبة لها قيمتها من أعمال سابقة قامت بها جامعة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    researchers have noted that the cycle of economic and social exclusion will continue to increase if there is no structural economic reform to remedy existing obstacles to greater employment and just wages. UN ويلاحظ الباحثون أن دائرة الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي ستظل تتسع إذا لم يتم إجراء إصلاح اقتصادي هيكلي للتغلب على العقبات القائمة التي تحول دون زيادة فرص العمل ودفع أجور عادلة.
    researchers have studied bone development in kids and whether they get stress fractures and that kind of thing. Open Subtitles درسَ الباحثون نمو العظام عند الأطفال وإذا ما كانوا يتعرضون لكسور الإجهاد وما شابهه
    Are super-Cute. researchers have studied the Open Subtitles قام الباحثون بدراسة أصوات المولودين حديثًا
    researchers have found caribou and even polar bears in its stomach. THEY CHUCKLE The shark has accidentally wrapped the fishing line round its tail. Open Subtitles وجَدَ الباحثون غزال رنة وحتى دببة قطبية في معدته. قام القرش عن طريق الخطأ ذيلهِ.
    researchers have distinguished that fish show pain behavior the same way mammals do. Open Subtitles وقد أكد الباحثون أن الأسماك تظهر الألم في سلوكها كمالثدييات بنفس الطريقة.
    It is known that they lived for several centuries in the region referred to as Chakanputún, which researchers have identified as the present-day Champotón, situated in the Mexican State of Campeche. UN ومن المعلوم أنها قد عاشت لعدة قرون في المنطقة التي يشار اليها باسم تشاكانبوتون، التي حددها الباحثون بأنها تشامبوتون الحالية، الواقعة في ولاية كامبيتشي المكسيكية.
    Additionally, researchers have concluded that problems also stem from policing agency policies and officers who do not understand cultural differences and are complicit or tolerate traditional practices. UN إضافة لذلك، خلص الباحثون إلى أن المشاكل تأتي أيضاً من السياساتة التي تأخذ بها مؤسسات الشرطة ومن عناصر الشرطة الذين لا يفهمون الفوارق الثقافية والذين يتواطؤون أو يتسامحون مع الممارسات التقليدية.
    For instance, researchers have found that violence within teen-age couples can affect self-esteem, educational attainment, and later future earnings. UN فعلى سبيل المثال، وجد الباحثون أن العنف بين الأزواج المراهقين يُمكن أن يؤّثر على الثقة بالنفس، والتحصيل العلمي، وما يلي ذلك من مكاسب مستقبلية.
    24. researchers have been working on KM issues for over two decades. UN 24- ويعمل الباحثون على دراسة المسائل المتعلقة بإدارة المعارف منذ أكثر من عقدين.
    24. researchers have been working on KM issues for over two decades. UN 24- ويعمل الباحثون على دراسة المسائل المتعلقة بإدارة المعارف منذ أكثر من عقدين.
    All research and development institutions, groups of researchers and individual researchers have a right to participate in those tenders. UN ويحق لكافة مؤسسات البحث والتطوير، ومجموعات الباحثين والباحثين الأفراد المشاركة في هذه المناقصات.
    UNU researchers have submitted materials for inclusion in the 1994 World Survey on the Role of Women in Development. UN وقدم باحثون من جامعة اﻷمم المتحدة موادا تدرج في الدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more