"researchers in" - Translation from English to Arabic

    • الباحثين في
        
    • الباحثون في
        
    • للباحثين في
        
    • الباحثات في
        
    • باحثون في
        
    • باحثين في
        
    • الباحثين على
        
    • الباحثين من
        
    • البحاث في
        
    • باحث في
        
    • باحثين من
        
    • والباحثين في
        
    • وباحثون في
        
    Equally, the research depository facility could vet those online journals which might solicit articles from researchers in least developed countries. UN وبالمثل، يمكن لمرفق إيداع البحوث فرز المجلات الإلكترونية التي قد تطلب مقالات من الباحثين في أقل البلدان نموا.
    Formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. UN وضع سياسة بشأن التخصيص المعقول لمرتبات الباحثين في تكلفة المشاريع.
    3. Research is carried out in collaboration with networks involving researchers in universities and non-governmental research organizations around the world. UN 3 - وتجرى البحوث بالتعاون مع شبكات تشمل الباحثين في الجامعات والمنظمات البحثية غير الحكومية في أرجاء العالم.
    With regard to enforcement, researchers in Israel were working to develop a method of detecting cannabis fields using remote aerial sensing. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ يعمل الباحثون في إسرائيل على تطوير أسلوب لاكتشاف حقول القنب باستعمال الاستشعار الجوي عن بُعد.
    This database is accessible to researchers in developing countries. UN وقاعدة البيانات هذه متاحة للباحثين في البلدان النامية.
    The aim of the conference is to assist researchers in formulating new ideas in disarmament and security. UN ويهدف المؤتمر إلى مساعدة الباحثين في صياغة أفكار جديدة بشأن نزع السلاح واﻷمن.
    The project will contribute to a better understanding of the socio-economic impact of drug trafficking and abuse in various regions and establish a network of researchers in Latin America, Asia and Africa. UN وسوف يسهم هذا المشروع في التوصل الى فهم أفضل لﻵثار الاجتماعية الاقتصادية المترتبة على الاتجار بالمخدرات وتعاطيها في مناطق مختلفة، واقامة شبكة من الباحثين في أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا.
    Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. UN والتوزيع من حيث نوع الجنس بين الباحثين في القطاع الخاص أقل مما هو في القطاعات الأخرى.
    In 2003, 13 per cent of researchers in mathematics and science at Norwegian universities were women. UN وفي عام 2003 كانت نسبة النساء بين الباحثين في الرياضيات والعلوم في الجامعات النرويجية 13 في المائة.
    Likewise, it had also been difficult to engage researchers in restorative justice processes. UN وأُفيد أنه كان من الصعب كذلك إشراك الباحثين في عمليات العدالة التصالحية.
    This initiative thus contributes to the creation and maintenance of an active network of researchers in the region. UN وبذا، تسهم هذه المبادرة في إنشاء شبكة نشيطة من الباحثين في المنطقة وفي المحافظة عليها.
    All researchers in the course of the studies and throughout their careers must be conscious of the potential misuse of their work UN يجب أن يكون جميع الباحثين في خلال دراستهم وفي أثناء ممارسة وظائفهم مدركين لاحتمال إساءة استخدام أعمالهم
    61. An online guidebook on applying the media development indicators has been prepared to assist researchers in carrying out assessments. UN 61 - وجرى إعداد دليل على الإنترنت بشأن تطبيق مؤشرات تنمية وسائط الإعلام لمساعدة الباحثين في إجراء التقييمات.
    The Centre provides a forum for collaborative research between researchers in the North and South. UN ويمثل المركز منتدى للبحوث التعاونية بين الباحثين في الشمال والجنوب.
    researchers in governmental and non-governmental organizations UN الباحثون في المنظمات الحكومية وغير الحكومية
    :: Postgraduate course for researchers in education sciences, Mexico DF, 1975. UN :: دورة دراسية عليا للباحثين في العلوم التربوية، مكسيكو سيتي 1975.
    The University of Vilnius Gender Studies Centre had conducted a study on women researchers in science and technology. UN وقد أجرى مركز الدراسات الجنسانية بجامعة فيلنيوس دراسة عن النساء الباحثات في العلوم والتكنولوجيا.
    researchers in human rights institutions, eminent activists and youth coordinators have benefited from this award. UN واستفاد من هذه الجائزة باحثون في مؤسسات حقوق الإنسان، وناشطون بارزون، ومنسقون لأنشطة الشباب.
    In that regard, it supported the suggestion of the Director of UNIDIR that the Panel call upon the assistance of the Institute, which has established extensive and valuable relations with researchers in the field from around the world. UN وفي ذلك الصدد، أيد المجلس اقتراح مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الداعي إلى أن يطلب الفريق مساعدة المعهد، الذي أقام علاقات مكثفة وقيمة مع باحثين في الميدان من جميع أنحاء العالم.
    The United Nations Statistics Division trained a number of national officials as well as researchers in statistical methods. UN ولقد دربت شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة عددا من المسؤولين الوطنيين وكذلك الباحثين على الطرق اﻹحصائية.
    There is a structural difference between indigenous and non-indigenous researchers in current research practice in Australia. UN وهناك فرق أساسي بين الباحثين من السكان اﻷصليين والباحثين من غير السكان اﻷصليين في الممارسات الجارية للبحوث في أستراليا.
    The UNU Council also requires the inclusion of the salaries of researchers in determining the project's total cost. UN ويشترط مجلس الجامعة أيضا إدراج مرتبات البحاث في تحديد مجموع تكلفة المشروع.
    In 1995, in recognition of scientific excellence, the Academy of Scientific Research awarded six prizes to members of the Academy: two to distinguished researchers in the exact sciences, two in the social sciences, one in natural sciences, and one in scientific research. UN وفي عام ٥٩٩١، وتسليماً منها بالامتياز العلمي، قدمت أكاديمية البحث العلمي ست جوائز إلى أعضاء اﻷكاديمية: جائزتان قُدمتا إلى باحثين بارزين في مجال العلوم الصحيحة، وجائزتان إلى باحثين في مجال العلوم الاجتماعية، وجائزة إلى باحث في مجال العلوم الطبيعية، وجائزة إلى باحث في مجال البحث العلمي.
    The Bank is collaborating with Tanzanian researchers in a major study of the household and community-level coping mechanisms in response to mortality from AIDS. UN ويتعاون البنك مع باحثين من تنزانيا في إطار دراسة رئيسية ﻵليات مجابهة حالات الوفيات الناجمة عن اﻹيدز على صعيدي اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي.
    Member, Association of Teachers and researchers in Intellectual Property (ATRIP). UN عضو في رابطة اﻷساتذة والباحثين في مجال الملكية الفكرية.
    The workshop was attended by Peruvian diplomats, researchers in the field and the military. UN وقد حضر حلقة العمل دبلوماسيون بيرويون، وباحثون في الميدان ورجال الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more