"researching" - Translation from English to Arabic

    • بالبحث
        
    • أبحث
        
    • البحث في
        
    • بحث
        
    • إجراء البحوث
        
    • إجراء بحوث بشأن
        
    • بحثاً
        
    • بحوثا
        
    • الأبحاث
        
    • أعمال البحث
        
    • بحثاَ
        
    • بحثًا
        
    • بإعداد البحوث وبالحصول على
        
    • تجري أبحاثا
        
    • ببحوث
        
    Civil society has also taken up researching a proposal on the scope and structure of data collection in cutting/polishing centres. UN ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله.
    Trust me, I've been researching this for a long time. Open Subtitles ثق بي، لقد كنتُ أبحث بهذا منذ فترة طويلة
    all I have been doing is researching all the different theories. Open Subtitles . كل ما قمت به هو البحث في نظريات مختلفة
    researching the traditional methods of conflict resolution and reconciliation; UN `3` إعادة بحث الطرق التقليدية لتسوية النزاع والمصالحة؛
    In addition, the Officer would assist panels of experts in researching topics relevant to their mandate, including in the field, where appropriate. UN وفضلا عن ذلك، سيساعد هذا الموظف أيضا أفرقة الخبراء في إجراء البحوث على الموضوعات ذات الصلة بولاياتهم، بما في ذلك إجراء البحوث الميدانية، حسب الاقتضاء.
    (i) researching and building ground receiving stations; UN `1` إجراء بحوث بشأن محطات الاستقبال الأرضية وبناؤها؛
    I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength. Open Subtitles بدأتُ فوراً بالبحث عن الجزيئات التي يمكنها أن تغيّر المسافة بين الذرات بينما القوة والكثافة تتزايد.
    Well, your son is doing great job, his researching is impeccable. Open Subtitles وضعتنا على الخريطة ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم
    She spent her life researching paranormal activity in this area. Open Subtitles أمضت حياتها بالبحث عنّ الأنشطة الغير طبيعية بهذهِ المنطقة.
    I was up last night researching on the Internet, like, suffocation suicide. Open Subtitles كنت صاحياً ليلة البارحة أبحث في الانترنت عن الانتحار بالاختناق مثلاً
    I'm researching a role for an upcoming role, and I just want to better understand my character. Open Subtitles أوه أنا أبحث عن دور لدور قادم . و أريد أن أفهم شخصيتي بشكل أفضل
    I was just researching. Open Subtitles لقدْ كنتُ فقط أبحث. بمطالعة كتب الأطفال ؟
    A significant amount of information relating to trends and annual developments related to space is available by researching open sources. UN ويُتاح عن طريق البحث في المصادر المفتوحة كمُُّ كبير من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات والتطورات السنوية المتصلة بالفضاء.
    Cooperation in researching computer-related crime UN التعاون في البحث في الجرائم المتصلة بالحواسيب
    Excuse me. I've been researching indigenous folk music of Springfield. Open Subtitles عفوا، أنا أعمل بحث عن الأغاني الشعبية في سبرينغفيلد
    Uh, typing up briefs, researching cases, making copies, that sort of thing. Open Subtitles كتابة ملخصات الدعاوى، بحث القضايا عمل نسخ، هذا النوع من الاشياء
    This project aimed at researching and monitoring the status of specific rights outlined in the Convention, on the basis of recommendations made by the Committee upon consideration of Canada's initial report. UN وهذا المشروع يهدف إلى إجراء البحوث والرصد فيما يتعلق بحالة حقوق محددة مبينة في الاتفاقية، على أساس التوصيات المقدمة من اللجنة عند نظرها في التقرير اﻷولي لكندا.
    Much of the organization's activities focused on the Millennium Development Goals in Africa during the reporting period, including researching the phenomena of African migration within and beyond the continent. UN ركزت المنظمة في الكثير من أنشطتها، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بما في ذلك إجراء بحوث بشأن ظاهرة الهجرة الأفريقية داخل القارة وخارجها.
    EC also conducted research to estimate the time spent on average by its staff members for researching information in the work place. UN وقد أجرت المفوضية الأوروبية أيضاً بحثاً لتقدير معدل الوقت الذي يستغرقه موظفوها في البحث عن المعلومات في أماكن العمل.
    The Division is also researching the use of compact discs for the dissemination of transcription radio programmes. English Page UN كما تجري الشعبة بحوثا عن استخدام اﻷقراص المدمجة في نشر النصوص المستنسخة للبرامج اﻹذاعية.
    We have invested considerable resources in researching and testing new technologies. UN لقد استثمرنا موارد كبيرة في الأبحاث والاختبارات في التكنولوجيات الجديدة.
    The two Research Assistants are requested to provide support in researching, extracting and compiling information and technical data on specific programmes and projects, and processing and entering data into the relevant database. UN ويطلب مساعدي شؤون البحوث من أجل توفير الدعم في أعمال البحث عن المعلومات والبيانات التقنية واستخلاصها وتجميعها فيما يخص برامج ومشاريع معينة، وتجهيز البيانات وإدخالها في قاعدة البيانات ذات الصلة.
    He probably got my name from some chats that I used... when I was researching that staid home dad's project. Open Subtitles ربما وجد اسمي في موقع دردشة كنت أدخله حين كنت أجري بحثاَ عن الأب الرصين
    She's researching minimally invasive in-utero teratomas. Open Subtitles تجري بحثًا في الجراحات الأقل غزوا لعلاج المسخوم داخل الرحم.
    The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. UN وينبغي التأكيد على أهمية تطوير المهارات المعلوماتية، أي المهارات المتعلقة بإعداد البحوث وبالحصول على المعلومات واستخدامها، وبالمعلوماتية، هذا إلى جانب التأكيد على أهمية التعليم من بعد.
    The revised guide advises States of the means by which the articles of the Convention could be implemented by coastal and researching States, with a focus on the implementation of the Convention's core provisions on marine scientific research, particularly the consent procedure. UN وينصح الدليل المنقح الدول باستخدام السبل التي تمكن الدول الساحلية والدول التي تجري أبحاثا من تنفيذ مواد الاتفاقية، مع التركيز على تنفيذ الأحكام الأساسية بشأن الأبحاث العلمية البحرية، ولا سيما إجراء الموافقة.
    The ceremony was followed by a conference discussion for civil society organizations, members of the diplomatic corps, officers from the Togolese armed forces and security forces, and students researching the issue of weapons and conflict in Africa. UN وفي أعقاب الاحتفال، جرى عقد مناظرة لفائدة منظمات المجتمع المدني، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وضباط من القوات المسلحة وقوات الأمن التوغولية، وطلاب يقومون ببحوث بشأن مسألة الأسلحة والصراعات في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more