"reservation to article" - Translation from English to Arabic

    • التحفظ على المادة
        
    • تحفظها على المادة
        
    • بالتحفظ على المادة
        
    • تحفظ على المادة
        
    • التحفظ بشأن المادة
        
    • للتحفظ على المادة
        
    • التحفُّظ على المادة
        
    • بالتحفظات على المادة
        
    • تحفظات على المادة
        
    • تحفظاتها على المادة
        
    • أبدت تحفظاً على المادة
        
    • التحفظ الذي أبدته على المادة
        
    • التحفظ المقدم على المادة
        
    • التحفظ الوارد على المادة
        
    • التحفظ عن المادة
        
    It noted as unjustified the reservation to article 16 and urged Israel to provide for civil marriage and divorce. UN وبينت أنه لا يوجد ما يبرر التحفظ على المادة 16 وحثت إسرائيل على السمـاح بالزواج والطلاق المدنيين.
    Nonetheless, Lesotho ratified CEDAW with a reservation to article 2 with respect to succession to the throne and chieftainship. UN ومع ذلك فقد صدقت ليسوتو على الاتفاقية مع التحفظ على المادة 2 بشأن وراثة العرش ورئاسة القبائل.
    It is the basis for the reservation to article 2 of CEDAW due to incompatibility with customary law. UN وهو أساس التحفظ على المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بسبب عدم اتساقها مع القانون العرفي.
    The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. UN ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد.
    The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. UN ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد.
    Regarding the reservation to article 29, the representative said that there were mediation bodies in the country and that France did not consider it necessary to refer disputes to the International Court of Justice. UN وفيما يتعلق بالتحفظ على المادة ٩٢، قالت الممثلة ان هناك هيئات وساطة في البلد، وان فرنسا لا ترى ضرورة لاحالة النزاعات الى محكمة العدل الدولية.
    The Committee notes that Ireland did not enter a reservation to article 12 upon ratification of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن أيرلندا عندما صدﱠقت على الاتفاقية لم تضع أي تحفظ على المادة ١٢ منها.
    It would therefore seem that there was no longer any reason to maintain the reservation to article 19. UN وأضاف أنه يبدو بالتالي أن التحفظ على المادة 19 لم يعد له أي مبرر.
    In Ms. Wedgewood's view, that fully justified a withdrawal in good and due form of the reservation to article 10. UN وقالت إن من رأيها أن كل ذلك يبرر تماماً سحب التحفظ على المادة 10 سحباً رسمياً.
    As far as the Covenant was concerned, the Government would maintain its position, a fortiori in view of the reservation to article 26. UN وإذا كان الأمر يتعلق بالعهد، فإن الحكومة ستتمسك بموقفها، ولا سيما في ضوء التحفظ على المادة 26.
    It was therefore expected that the reservation to article 9 would be withdrawn in the near future. UN ولذلك من المتوقع أن يُسحب التحفظ على المادة 9 في المستقبل القريب.
    To date, intensive Inter-Governmental discussions are taking place regarding a partial withdraw from the reservation to article 16 to the Convention. UN وتجري حتى الآن، مناقشات حكومية دولية بشأن الانسحاب جزئياً من التحفظ على المادة 16 من الاتفاقية.
    At the same time, it appeals to the Government to make efforts also to withdraw the reservation to article 11 of the Convention in respect of night work. UN وتناشد في الوقت نفسه الحكومة بأن تسعى أيضا إلى سحب التحفظ على المادة 11 من الاتفاقية فيما يتعلق بالعمل الليلي.
    The reservation to article 14 indicated that the Government of Morocco did not have an answer to the question of the extent of a child's freedom in determining his religion. UN ويشير التحفظ على المادة ٤١ إلى عدم وجود رد لدى الحكومة المغربية على السؤال المتعلق بمدى حرية اﻷطفال في تحديد دينهم.
    The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. UN ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد.
    He was glad to say that Ireland should soon be in a position to withdraw its reservation to article 10. UN وأعرب عن سروره لأن آيرلندا سوف تكون في موقع يسمح لها عما قريب بسحب تحفظها على المادة 10.
    Subsequent to the enactment of the revised Act, Botswana intends to withdraw its reservation to article 1 of the Convention. UN وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    We therefore need to retain the reservation to article 11 to protect the current position and for the period up to April 2020. UN ولذلك نحتاج إلى الاحتفاظ بالتحفظ على المادة 11 لحماية الوضع الحالي وللفترة لغاية نيسان/ أبريل 2020.
    With regard to the reservation to article 2, she said that the principle of equality of all before the law was enshrined in the Constitution and that all domestic laws were based on that principle. UN وفيما يتعلق بالتحفظ على المادة 2، قالت إن مبدأ المساواة بين الجميع أمام القانون مبدأ مكرس في الدستور وإن جميع القوانين المحلية مؤسسة على هذا المبدأ.
    Other Muslim countries, notably Indonesia and Yemen, had not felt it necessary to enter a reservation to article 16. UN إلا أن بلدانا مسلمة أخرى، لا سيما إندونيسيا واليمن، لا ترى أن من الضروري تسجيل تحفظ على المادة 16.
    The termination of the public monopoly dispelled the Committee's concern about the reservation to article 19, paragraph 2. UN وفيما يخص التحفظ بشأن المادة 19، فإن إلغاء الاحتكار العام يحيل شواغل اللجنة بشأن الفقرة 2 من المادة 19 دون مبرر.
    It also welcomes the imminent withdrawal of the reservation to article 7 of the Convention in respect of women and the military. UN وترحب اللجنة أيضا بالسحب الوشيك للتحفظ على المادة 7 من الاتفاقية فيما يتعلق بالمرأة والقوات المسلحة.
    Change in citizenship law and the subsequent lifting of reservation to article 9. UN التغيُّر في قانون المواطَنة وما تلى ذلك من إلغاء التحفُّظ على المادة 9.
    With regard to the reservation to article 26 of the Covenant, the Committee takes note of the State party's comment that it may review its position and consider withdrawing this reservation following ratification of Protocol 14 to the European Convention of Human Rights. UN وفي ما يتعلق بالتحفظات على المادة 26 من العهد، تحيط اللجنة علما بتعليق الدولة الطرف على إمكانية مراجعة موقفها والنظر في سحب تحفظها إثر التصديق على البروتوكول 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Pakistan does not have any reservation to article 7 (or Article 8). UN 150- ليس لدى باكستان تحفظات على المادة 7 (أو المادة 8).
    Therefore, the Netherlands maintained its reservation to article 26. UN ولذا فهي تبقي على تحفظاتها على المادة 26.
    France had, at the time of ratification, formulated a reservation to article 6 of the Geneva Convention on the Continental Shelf of 1958, the relevant portion of which reads as follows: UN فالجمهورية الفرنسية كانت، عند التصديق، قد أبدت تحفظاً على المادة 6 من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري لعام 1958؛ وقد نص الجزء ذو الصلة من التحفظ على ما يلي:
    The Committee encourages the State party to discuss its reservation to article 1 of the Convention with the autonomous Princely House of Liechtenstein with a view to its withdrawal. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على بحث التحفظ الذي أبدته على المادة 1 من الاتفاقية مع إمارة ليختنشتاين المستقلة بغرض سحب ذلك التحفظ.
    She remained concerned about the reservation to article 14 (7) which was unnecessary and potentially dangerous, and could be considered contrary to the objectives of the Covenant. UN 47- وأعربت عن قلقها المستمر إزاء التحفظ المقدم على المادة 14(7) الذي رأت أنه غير ضروري وربما خطير وأنه يمكن اعتباره منافياً لأغراض العهد.
    I. Reasons for Bahrain's reservation to article 2 of the CEDAW 32 UN أولا - أسباب التحفظ الوارد على المادة (2) من اتفاقية السيداو
    With the support of the Government, non-governmental organizations and the Al-Azhar university, it should be possible to persuade Parliament to approve withdrawal of the reservation to article 2. UN وبالدعم الذي تقدمه الحكومة والمنظمات غير الحكومية وجامعة الأزهر، ينبغي التمكن من إقناع البرلمان بالموافقة على سحب التحفظ عن المادة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more