"reservation to the convention on" - Translation from English to Arabic

    • تحفظها على اتفاقية
        
    • التحفظ على اتفاقية
        
    The Government of Denmark recommends the Government of Brunei Darussalam to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة بروني دار السلام بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Saudi Arabia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. FINLAND UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة العربية السعودية بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Finland recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة ماليزيا بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Finland recommends the Government of the State of Qatar to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة دولة قطر بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    It also commended its withdrawal of a reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشادت أيضاً بسحبه التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    It should also review its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وعليها أيضا أن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Poland also declares that it is prepared to consider the withdrawal of its reservation to the Convention on the Rights of the Child, presented at the time of its ratification. UN وتعلن بولندا أيضا أنها على استعداد لأن تنظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل الذي قدم لدى التصديق عليها.
    It was thus in a position to withdraw its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبذلك أصبحت في مركز يمكِّنها من سحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    76. Hungary commended the Bahamas for withdrawing its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women but indicated that violence against women was reportedly still rising and goes unpunished. UN 76- وأشادت هنغاريا بسحب جزر البهاما تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأشارت إلى أن تقارير تفيد بأن العنف المسلط على المرأة لا يفتأ يتزايد ولا يعاقَب عليه.
    The Committee welcomes the steps taken by the Government of Norway to review its reservation to the Convention on the Rights of the Child with a view to its withdrawal. UN ٢٤١ - وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها حكومة النرويج ﻹعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل بغية سحبه.
    It urged Mauritania to withdraw its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, criminalize female genital mutilation and force-feeding, and prohibit all forms of violence against women. UN وحثت المنظمة موريتانيا على سحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كما حثتها على تجريم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتسمين الفتيات بالإكراه وعلى حظر جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    25. To withdraw its reservation to the Convention on the Rights of the Child, concerning the provision that detained children be separated from adults while in detention, as well as the reservation concerning refugee and asylum-seeking children. (Indonesia) UN 25- سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بالنص الداعي إلى فصل الأطفال المحتجزين عن البالغين أثناء الاحتجاز، فضلاً عن التحفظ المتعلق بأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء. (إندونيسيا)
    26. To withdraw its reservation to the Convention on the Rights of the Child, concerning the provision that detained children be separated from adults while in detention, as well as the reservation concerning refugee and asylum-seeking children. (Indonesia) UN 26- سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بالنص الداعي إلى فصل الأطفال المحتجزين عن البالغين أثناء الاحتجاز، فضلاً عن التحفظ المتعلق بأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء. (إندونيسيا)
    Child Rights (JS1) and JS2 recommended that Germany withdraw the reservation to the Convention on the Rights of the Child (CRC), even if the Bundesländer do not agree, as it has the legal power to do so. UN وأوصت مؤسسة حقوق الطفل(7) ومحفل حقوق الإنسان بأن تسحب ألمانيا تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل(8) حتى ولو لم توافق على ذلك مجالس ولاياتها (Bundesländer)، حيث إن لديها السلطة القانونية للقيام بذلك(9).
    Take all measures necessary to ensure the elimination of violence and discrimination against women, and review its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with a view to withdrawing it (Sweden); 100.62. UN 100-61- اتخاذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة، وإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف سحب التحفظ (السويد)؛
    2. To consider withdrawing, as soon as possible, its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to ensure that its national law and practice is in conformity with it (Norway); UN 2- النظر في سحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في أقرب وقت ممكن، وضمان اتساق قوانينها وأعرافها الوطنية معها (النرويج)؛
    It encouraged the effective implementation of legislation and dialogue with the Palestinian authorities on violence against women, as well as the withdrawal of the reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وشجعت إسرائيل على التنفيذ الفعلي للتشريعات والتحاور مع السلطات الفلسطينية بشأن العنف ضد المرأة، كما شجعتها على سحب التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more