"reservations about" - Translation from English to Arabic

    • تحفظات بشأن
        
    • تحفظات إزاء
        
    • التحفظات بشأن
        
    • تحفظات على
        
    • تحفظات حول
        
    • التحفظات إزاء
        
    • تحفظاتها بشأن
        
    • التحفظات حول
        
    • تحفظاتهم بشأن
        
    • التحفظات على
        
    • تحفظاته بشأن
        
    • تحفظها بشأن
        
    • تحفظات عن
        
    • تحفظات بخصوص
        
    • تحفظات حيال
        
    The new ratifications and accessions have come especially from regions which until recently had the most reservations about the Convention. UN وعمليات التصديق والانضمام العديدة هذه جاءت على الخصوص من مناطق كانت لديها حتى أمد قريب تحفظات بشأن الاتفاقية.
    In paragraph 5 of its report, the Advisory Committee expressed reservations about the procedure outlined by the Secretary-General. UN وفي الفقرة 5 من التقرير أبدت اللجنة الاستشارية تحفظات بشأن الإجراء الموجز من قبل الأمين العام.
    All speakers were generally positive about the plan's overall direction, including those who expressed reservations about certain of its aspects. UN فقد كان جميع المتحدثين إيجابيين بشكل عام إزاء الاتجاه العام للخطة، بمن فيهم من أعرب عن تحفظات بشأن بعض جوانبها.
    Other members expressed reservations about the introduction of an annual recalculation. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات إزاء استحداث إعادة الحساب سنويا.
    Our delegations do have some reservations about the decision. UN ووفودنا لديها بعض التحفظات بشأن هذا المقرر.
    Venezuela also has reservations about the reference to the Nuclear Security Summit in the resolution's fourteenth preambular paragraph. UN وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة.
    Her delegation had already expressed reservations about including the articles on State crimes in the draft articles. UN وقد سبق أن أبدى وفدها تحفظات حول إدخال المواد المتعلقة بجنايات الدول في مشاريع المواد.
    He expressed reservations about screening procedures, in particular secondary screening. UN وأعرب عن تحفظات بشأن إجراءات التفتيش، وخاصة التفتيش الثانوي.
    -We never talked about kids. -You had reservations about kids. Open Subtitles لم نتكلم أبداً عن الأولاد لديك تحفظات بشأن الأطفال
    It would also continue to have reservations about results-based budgeting as long as it failed to be applied in a manner consistent with mandates. UN وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات.
    We would therefore like to urge some delegations that have reservations about the NAM position to kindly take another look. UN ولذلك، نود أن نحث بعض الوفود التي لديها تحفظات بشأن موقف حركة عدم الانحياز على إعادة النظر في تلك التحفظات.
    One member expressed reservations about this legal opinion. UN وأعرب أحد الأعضاء عن تحفظات بشأن هذا الرأي القانوني.
    Others expressed reservations about the addition of such criteria as, in their view, it could complicate this element of the methodology. UN وأعرب آخرون عن تحفظات بشأن إضافة تلك المعايير، لأن ذلك في نظرهم قد يؤدي إلى تعقيد هذا العنصر في المنهجية.
    Several delegations expressed reservations about that proposal. UN وأبدى عدد كبير من الوفود تحفظات بشأن ذلك الاقتراح.
    She also had reservations about the fact that section 1B did not include the secretariats of all the Main Committees; the proposal should have been consistent in that respect. UN وقالت إن لديها أيضا تحفظات بشأن حقيقة أن الباب ١ باء لم يشتمل على أمانات جميع اللجان الرئيسية؛ وكان ينبغي أن يكون الاقتراح ثابتا بهذا الصدد.
    Some other delegations, however, expressed reservations about establishing and managing MPAs on the high seas. UN إلا أن بعض الوفود الأخرى أعرب عن تحفظات إزاء إنشاء وإدارة مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    445. The United Nations Secretariat had a number of reservations about the course of action on which the peacekeeping mission had embarked. UN ٤٤٥ - وكان لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عدد من التحفظات بشأن منهاج العمل الذي بدأت تتبعه بعثة حفظ السلام.
    It also had reservations about the paragraphs welcoming regional initiatives about which his delegation had no information. UN ولدى وفده أيضا تحفظات على الفقرات التي ترحب بمبادرات إقليمية لا يعلم وفده عنها شيئا.
    And if you have reservations about that, comfort yourself with the fact that this man has left you no choice. Open Subtitles و اذا كان لديك تحفظات حول ذلك عزي نفسك بهذه الحقيقة ان هذا الرجل لم يترك لك خيار
    One delegation expressed some reservations about the logic of the paper. UN وأعرب أحد الوفود عن بعض التحفظات إزاء منطق الورقة المعروضة.
    They reiterated their reservations about country-specific mandates, expressed a preference for other mechanisms, in particular the universal periodic review, and urged engagement, dialogue and cooperation. UN وأكدت تلك البلدان مجددا تحفظاتها بشأن الولايات الخاصة ببلدان معينة، وأعربت عن تفضيلها لآليات أخرى، ولا سيما الاستعراض الدوري الشامل، وحثت على المشاركة والحوار والتعاون.
    Understandable reservations about R2P as a concept have been expressed by delegations in differing formulations. UN ويمكن تفهم التحفظات حول المسؤولية عن الحماية بوصفها مفهوما أعربت عنه الوفود في صياغات مختلفة.
    Other experts expressed reservations about the effectiveness of these options and measures in strengthening the international arrangement on forests. UN وأعرب عدد آخر من الخبراء عن تحفظاتهم بشأن فعالية هذه الخيارات والتدابير في تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات.
    She regretted, therefore, that her delegation had been unable to sponsor the draft resolution owing to certain reservations about its wording. UN وعليه أعربت عن أسفها ﻷن وفدها لم يتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار بسبب بعض التحفظات على صياغته.
    While her delegation had reservations about the resolution and its treatment of development-related issues, there should be no doubt that the United States was committed to aiding global development efforts. UN وقالت إن وفدها، على الرغم من تحفظاته بشأن القرار ومعالجته المسائل المتصلة بالتنمية، يرى ضرورة ألا يكون هناك شك في أن الولايات المتحدة ملتزمة بمساعدة جهود التنمية على الصعيد العالمي.
    She also expressed reservations about treating the issue as a crime against humanity, as proposed by Mr. Guissé. UN وأعربت أيضا عن تحفظها بشأن معاملة هذه المسألة معاملة الجريمة ضد الإنسانية، كما ذهب إلى ذلك السيد غيسة.
    However, the World Bank had reservations about the timing of the proposal, and the appropriateness of the Commission as a forum. UN بيد أن لدى البنك الدولي تحفظات عن توقيت الاقتراح، وملاءمة اللجنة بوصفها منتدى.
    The Committee has reservations about limiting the length of States parties' opening statements beyond its current practice. UN وتُبدي اللجنة تحفظات بخصوص تقصير المدة الممنوحة للدول الأطراف لتقديم بياناتها الافتتاحية.
    At the meeting, however, both parties also registered reservations about the United Nations proposals. UN بيد أن الفريقين كليهما سجلا في الاجتماع تحفظات حيال مقترحات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more