"reserve accounts" - Translation from English to Arabic

    • الحسابات الاحتياطية
        
    • والحسابات الاحتياطية
        
    • حسابات احتياطي
        
    • بحسابات احتياطية
        
    • تزويد حسابات الاحتياطي بالموارد
        
    • حسابات الاحتياطي بالموارد عن
        
    • حساب احتياطي
        
    Further borrowing may be required from reserve accounts for the regular budget. UN وقد يتعين اقتراض مبالغ أخرى من الحسابات الاحتياطية لصالح الميزانية العامة.
    64. It was deplorable that the Secretariat might be forced to withdraw $148 million from reserve accounts to make up for the shortfall. UN 64 - وأعرب عن أسفه لأن الأمانة العامة قد تضطر إلى سحب مبلغ 148 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لتعويض العجز.
    27. A breakdown of the figures for these reserve accounts is listed below: UN ٢٧ - ترد أدناه قائمة بتحليل هذه الحسابات الاحتياطية:
    The procedures followed by United Nations system organizations with respect to currency fluctuations, inflation, reserve accounts and working capital funds were summarized in the tables annexed to the report. UN ويرد في الجداول المرفقة بالتقرير سرد للإجراءات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة تقلبات أسعار العملات والتضخم والحسابات الاحتياطية ورؤوس الأموال المتداولة.
    Previous period surplus reserve accounts; UN حسابات احتياطي فائض الفترة السابقة؛
    Of that balance, $4.4 million related to UNV reserve accounts that had been created. UN وتعلق مبلغ 4.4 ملايين دولار من هذا الرصيد بحسابات احتياطية لمتطوعي الأمم المتحدة جرى إنشاؤها.
    44. The procedure of replenishing the reserve accounts from income was discontinued in 1993. UN ٤٤ - وقد أوقف في عام ١٩٩٣ العمل باﻹجراء المتمثل في إعادة تزويد حسابات الاحتياطي بالموارد عن طريق تحويل أموال من الايرادات.
    10. The Administration is using reserve accounts as an interim mechanism to help finance the cost overrun. UN ١٠ - تستخدم الإدارة الحسابات الاحتياطية كآلية مؤقتة للمساعدة في تمويل التجاوز في التكاليف.
    Depending on action yet to be taken on a national budget, it may be necessary to borrow $86 million from reserve accounts by the end of December 2007. UN ورهنا بالإجراء الذي لم يُتخذ بعد بشأن الميزانية الوطنية لأحد البلدان، قد يلزم اقتراض 86 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية بحلول نهاية عام 2007.
    Depending on action yet to be taken by the United States Congress, the United Nations might have to borrow over $200 million from reserve accounts by the end of 2006. UN ورهنا بالإجراء الذي لا يزال يتعين على الكونغرس الأمريكي أن يتخذه، قد يتعين على الأمم المتحدة أن تقترض مبلغا يربو على 200 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية في نهاية عام 2006.
    With regard to the regular budget, it was important for the Organization to avoid having to borrow more than $200 million from reserve accounts in order to sustain itself up to the end of the calendar year. UN وقال فيما يتعلق بالميزانية العادية، إن من الأهمية أن تتجنب المنظمة الاضطرار إلى اقتراض مبلغ يزيد عن 200 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لكي تنفق على نفسها حتى نهاية السنة التقويمية.
    If the current circumstances continued until the end of 2007, the Organization risked ending the year with a deficit and having to draw on reserve accounts. UN وفي حال استمرار الظروف الحالية حتى نهاية عام 2007، قد تسجل المنظمة عجزا في نهاية السنة وتضطر إلى اللجوء إلى الحسابات الاحتياطية.
    It was disappointing that the Organization might have to withdraw $86 million from its reserve accounts to cover the shortfall caused by the said contributor. UN ومن المخيب للآمال أن المنظمة قد تضطر إلى سحب 86 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لتغطية العجز الذي سببه المساهم المشار إليه.
    44. Transfers to reserve accounts should be fully disclosed. UN ٤٤ - وينبغي الكشف بصورة كاملة عن التحويلات إلى الحسابات الاحتياطية.
    The Rio Group noted that it might be necessary to borrow $148 million from reserve accounts before the end of the year and was concerned that that could become a trend. UN ومما يستلفت انتباه مجموعة ريو أن الأمر قد يقتضي اقتراض مبلغ قدره 148 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية قبل نهاية العام، والواقع أنها تخشى أن يصبح ذلك هو النمط السائد.
    Once again, there had been no major improvement in the payment of assessed contributions and, owing to a large outstanding payment from one Member State, the Organization continued to borrow from reserve accounts and the accounts of closed peacekeeping missions. UN إذ لم يسجل، مرة أخرى، أي تحسن في سداد الأنصبة المقررة، وبسبب المبالغ الضخمة المتأخرة المترتبة على إحدى الدول الأعضاء، تواصل المنظمة الاقتراض من الحسابات الاحتياطية ومن حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Depending on action yet to be taken on a national budget, the situation may worsen and it may be necessary to borrow $148 million from reserve accounts by the end of December 2008. UN وتبعا للإجراءات التي ستتخذ في وقت لاحق بشأن إحدى الميزانيات الوطنية، قد تزداد الحالة سوءا وقد يتعين اقتراض 148 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Under current projections, borrowing from reserve accounts may be required in November and December of 2008. UN وفي ظل التوقعات الراهنة، قد يتعين الاقتراض من الحسابات الاحتياطية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر من عام 2008.
    The regular budget and related reserve accounts had finished the year with a net balance of $23 million owing to lower than anticipated receipts and disbursements. UN وأنهت الميزانية العادية والحسابات الاحتياطية المتصلة بها، العام برصيد صافٍ 23 مليون دولار بسبب المقبوضات والمصروفات التي نقضت عن المتوقع.
    This shall identify the type of account as follows (Party, legal entity, cancellation or retirement).: {Note: Some liability provisions may require dedicated reserve accounts.} UN وهو يحدد نوع الحساب على النحو التالي (الطرف، الكيان القانوني، الإلغاء أو السحب). {ملاحظة: قد تحتاج بعض أحكام المسؤولية وجود حسابات احتياطي مخصصة.}
    :: reserve accounts. Funds sitting in a United Nations reserve account pending possible future use would therefore not be available for use by Member States. UN :: حسابات الاحتياطي - وبالتالي لن تتاح لأغراض الاستخدام من جانب الدول الأعضاء أموال مودعة في حساب احتياطي للأمم المتحدة في انتظار استخدامها المحتمل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more