"reserve capacity" - Translation from English to Arabic

    • قدرة احتياطية
        
    • القدرة الاحتياطية
        
    • قدرات احتياطية
        
    • كقدرة احتياطية
        
    By comparison, UNMIS has around 700 troops and a small reserve capacity. UN ومقابل ذلك يبلغ قوام بعثة الأمم المتحدة في السودان نحو 700 جندي ولديها قدرة احتياطية صغيرة.
    In particular, a rapidly deployable reserve capacity and a strengthened police capacity were needed to reinforce missions in crises. UN ويحتاج الأمر إلى قدرة احتياطية سريعة الانتشار، وإلى تعزيز قدرات الشرطة لدعم البعثات عند نشوب الأزمات.
    1. The cost of maintaining available idle reserve capacity is unclear (B) UN 1- تكلفة تعهـّد قدرة احتياطية عاطلة متاحة غير واضحة (باء)
    The Force Commander's reserve capacity has been limited as all the deployed contingents are committed to meeting operational requirements throughout Haiti. UN وقد أضحت القدرة الاحتياطية لقائد القوة محدودة، وذلك بسبب التزام جميع الوحدات الموزعة بالوفاء بمتطلبات العمل في جميع أنحاء هايتي.
    It is the view of the Chinese delegation that “White Helmets” play an important complementary role in and contribute to the strengthening of the developing countries' reserve capacity and the efforts of the United Nations in the fields of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development. UN ويرى وفد الصين أن ذوي " الخوذ البيض " يضطلعون بدور تكميلي هام ويسهمون في تعزيز القدرة الاحتياطية للبلدان النامية وجهود اﻷمم المتحدة في مجالات اﻹغاثة اﻹنسانية، واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية.
    The five infantry platoons within each sector would allow them to have a dedicated reserve capacity. UN وسيُسمح لفصائل المشاة الخمس الموجودة في كل قطاع بأن تكون لها قدرات احتياطية مخصصة.
    109,800 mobile patrol person days as an initial reserve capacity, then a quick reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 30 patrols x 366 days) UN 800 109 (فرد x يوم) عمل من الدوريات المتنقلة كقدرة احتياطية ثم قدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 30 دورية x 366 يوما)
    38. According to the approved national electoral security plan, the military were on call and had a reserve capacity role for contingency situations. UN 38 - ووفقا للخطة الأمنية الوطنية للانتخابات بالصيغة التي جرت الموافقة عليها، كان الجيش جاهزاً للتدخل عند الطلب، ويملك قدرة احتياطية للتدخل في حالات الطوارئ.
    29. The technical and economic advantages of regional power system interconnections can lead to lower overall generation costs and a need for reserve capacity and increased supply security and an expanded knowledge base in the interconnected companies. UN ٢٩ - ويمكن أن تؤدي المزايا التقنية والاقتصادية لربط شبكات الكهرباء الاقليمية مع بعضها بعضا الى تخفيض التكاليف الاجمالية لتوليد الكهرباء والى ضرورة وجود قدرة احتياطية وزيادة اﻷمان من ناحية الامدادات وتوسيع قاعدة المعرفة في الشركات المترابطة.
    :: 1,168,000 mobile patrol person days, to include reserve capacity and a quick-reaction capacity for reconnaissance of areas of tension and intervention and force protection, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 320 patrols x 365 days) UN :: تسيير دوريات متنقلة بمعدل 000 168 1 فرد/يوم، تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والتدخل وحماية القوة، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 320 دورية x 365 يوما)
    Remarks 1,197,200 mobile patrol person days, to include reserve capacity and a quick-reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention and force protection, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 328 patrols x 365 days) UN إنجاز 200 197 1 يوم من عمل أفراد الدوريات المتنقلة، على أن تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 328 دورية x 365 يوما)
    Remarks 1,168,000 mobile patrol person-days, to include a reserve capacity and a quick-reaction capacity for reconnaissance of areas of tension and intervention and force protection, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 320 patrols x 365 days) UN تسيير دوريات متنقلة بمعدل 000 168 1 فرد/يوم، تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والتدخل وحماية القوة، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 320 دورية x 365 يوما)
    (vi) Fuel tanks to be installed in three field offices and fuel storage pumps to establish a local reserve capacity in all Mission locations in Kabul and selected field offices ($296,400); UN ' 6` خزانات الوقود لتركيبها في 3 مكاتب ميدانية ومضخات تخزين الوقود لإنشاء قدرة احتياطية محلية في جميع مواقع البعثة في كابل وفي مكاتب ميدانية مختارة (400 296 دولار)؛
    :: 1,197,200 mobile patrol person days, to include reserve capacity and a quick-reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention and force protection, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 328 patrols x 365 days) UN :: 200 197 1 (يوم x فرد) لتسيير دوريات متنقلة، تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 348 دورية x 365 يوما)
    Remarks 1,200,480 mobile patrol person days, to include reserve capacity and a quick-reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 328 patrols x 366 days) UN إنجاز 480 200 1 يوما من عمل أفراد الدوريات المتنقلة، على أن تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 328 دورية x 366 يوما)
    :: 1,200,480 mobile patrol person days, to include reserve capacity and a quick-reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 328 patrols x 366 days) UN :: 480 200 1 (يوم x فرد) لتسيير الدوريات المتنقلة، على أن تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 348 دورية x 366 يوما)
    The course highlighted the benefits of smart grids for an increased use of variable renewable power sources, while enhancing energy security, stabilizing electricity grids and reducing the need for reserve capacity and the associated economic benefits and reduced carbon dioxide emission; (c) also in 2007: side event on sustainable energy and resource efficiency -- key issues for sustainable development. UN وسلطت الدورة التعليمية الضوء على منافع الشبكات الذكية لزيادة استخدام مصادر متغيرة للطاقة المتجددة في الوقت الذي تعزز فيه أمن الطاقة وتوفر الاستقرار للشبكات الكهربائية وتقلل الحاجة إلى القدرة الاحتياطية وما يتصل بذلك من فوائد اقتصادية، وتخفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون؛ (ج) وفي عام 2007 أيضا، عُقدت مناسبة موازية بشأن الطاقة المستدامة وكفاءة الموارد - قضايا أساسية للتنمية المستدامة.
    Thus, with a view to creating an effective, well-structured force that is both responsive and maximizes available resources, including a 24-hour operational capability, the Mission's military concept of operations has been revised on the basis of the key principles of: (a) built-in reserve capacity; and (b) flexible and mobile capability. UN ولذلك تم تعديل مفهوم العمليات العسكرية للبعثة على أساس مبدأين أساسين هما: (أ) القدرة الاحتياطية المدمجة بالبعثة؛ (ب) القدرات المرنة والمتنقلة، وذلك قصد إنشاء قوة فعالة وذات هيكل محكم تكون في الوقت ذاته سريعة الاستجابة وقادرة على استعمال الموارد المتاحة على النحو الأمثل، بما في ذلك امتلاك قدرة تشغيلية على مدار الساعة.
    Furthermore, operational continuity could not have been ensured if posts were left vacant since the repeated budget reductions downsized Administration to a level where there was no reserve capacity left to provide the required services to all stakeholders. UN كما انه كان سيتعذر ضمان مواصلة العمل في حالة بقاء الوظائف شاغرة، لأن تكرار خفض الميزانية أدى بالشؤون الإدارية إلى التراجع إلى مستوى لا توجد فيه قدرات احتياطية لتوفير الخدمات المطلوبة لكافة الأطراف المعنية.
    Based on lessons learned, the requirement for a sufficient built-in reserve capacity was a key focus in reviewing the Mission's concept of operations. UN وبناء على الدروس المستفادة، اعتبرت ضرورة توفر قدرات احتياطية كافية مدمجة بالبعثة عنصرا من عناصر التركيز لدى استعراض مفهوم العمليات العسكرية للبعثة.
    109,500 mobile patrol person days as an initial reserve capacity, and a quick reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 30 patrols x 365 days) UN 500 109 فرد - يوم من الدوريات المتنقلة كقدرة احتياطية أولية، ثم قدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 30 دورية x 365 يوما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more