It might also be preferable to include a corresponding provision on this reserve in the financial rules of the Rotterdam Convention. | UN | كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام. |
Consequently, contingents keep at least seven days of reserve in stock. | UN | وبالتالي فإن الوحدات تحتفظ بما يعادل سبعة أيام على الأقل من الاحتياطي في المخزون. |
In order to meet 2001 administrative expenditures, no replenishment was made to the reserve in 2001. | UN | ولتغطية النفقات الإدارية لعام 2001، لم يُغذ الاحتياطي في عام 2001. |
There were no movements in the reserve in the biennium ended 31 December 2007. | UN | ولم يشهد الاحتياطي أي حركة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Such an allocation of receipts could not be transferred to a reserve in one year, thus its creation would have to be phased over a number of years in order to mitigate the impact on programming. | UN | ولا يمكن تحويل هذا التخصيص للإيرادات إلى احتياطي في مدة سنة واحدة، ومن ثم فإنه يتعين إنشاؤه على مدى عدة سنوات للتخفيف من الآثار في البرمجة. |
Disbursements from the reserve in 2003 were $0.2 million for medical evacuation purposes and $0.2 million for security evacuation purposes. | UN | وبلغت المدفوعات من الاحتياطي في عام 2003، 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الطبي و 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء الأمني. |
UNFPA will report on the status of the reserve in its annual audited financial statements. | UN | وسيقدم صندوق السكان تقريراً عن حالة الاحتياطي في بياناته المالية السنوية المراجَعة. |
UNFPA will report on the status of the reserve in its annual financial statements. | UN | وسيقدم صندوق السكان تقريراً عن حالة الاحتياطي في بياناته المالية السنوية المراجَعة. |
But at the Dongzhaigang Mangrove reserve in Hainan, a remarkable conservation initiative is bringing young Chinese volunteers together to plant mangrove saplings in the glutinous mud. | Open Subtitles | ولكن في المنغروف الاحتياطي في هاينان مبادرة حماية رائعة هو جعل الشباب الصيني الى جانب المتطوعين |
There were no draw-downs from this reserve in 1992-1993. | UN | ولم تسحب أي مبالغ من هذا الاحتياطي في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Similarly, the growth in the pay-as-you-go requirements could be reduced through use of a share of the accrued interest from the reserve in the medium term, with the effect of delaying the discontinuance of the pay-as-you-go funding. | UN | وبالمثل، يمكن الحد من زيادة احتياجات الدفع أولاً بأول من خلال استخدام جزء من الفوائد المتراكمة من الاحتياطي في المدى المتوسط، بهدف تأخير وقف التمويل باستخدام آلية الدفع أولاً بأول. |
It is expected that $5.6 million would be added to the reserve in 2008 and that it would be fully replenished by 2010. | UN | ومن المتوقع أن يضاف إلى الاحتياطي في عام 2008 مبلغا قدره 5.6 ملايين دولار، وأن تكتمل تغذية الاحتياطي تماما بحلول عام 2010. |
Pursuant to Executive Board decision No. 99/15 and in order to meet 1999 non-recurring expenditures, no replenishment was made to the reserve in 1999. | UN | وعملا بمقرر المجلس التنفيذي 99/15 - ولتغطية نفقات عام 1999 غير المتكررة - لم يُغذ الاحتياطي في عام 1999. |
Charges against the reserve in 1998-1999 - | UN | الرسوم المقيدة على الاحتياطي في الفترة 1998-1999 |
Disbursements from the reserve in 2002 were $0.3 million for medical evacuation purposes and $0.2 million for security evacuation purposes. | UN | وبلغت النفقات من الاحتياطي في عام 2002 ما مجموعه 0.3 مليون دولار لأغراض الإجلاء الطبي، و 0.2 مليون دولار لأغراض الإجلاء لأسباب أمنية. |
Furthermore, UNFPA should clearly disclose the basis of computing the reserve in the notes to the financial statements. | UN | ويتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان كذلك أن يكشف بوضوح عن أساس حساب الاحتياطي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية. |
You have to fly to Winnipeg, you have to drive to Caribou River Park reserve in Manitoba, you have to walk out on the tundra, you have to find a moose, | Open Subtitles | لديك للسفر إلى وينيبيغ، كنت قد أن يقود إلى نهر كاريبو بارك الاحتياطي في مانيتوبا، لديك من الخروج على التندرا، لديك للعثور على حيوان الموظ، |
There were no movements in the reserve in the biennium ended 31 December 2007. | UN | ولم يشهد الاحتياطي أي حركة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
There were no movements in the reserve in the biennium ended 31 December 2009. | UN | ولم يشهد الاحتياطي أي حركة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
8. Owing to a reserve in unliquidated obligations, no additional provision is required under this heading for the 1998/99 financial period. | UN | ٨ - بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة، لا يلزم رصد اعتماد إضافي تحت هذا البند للفترة المالية ١٩٩٨-١٩٩٩. |
I am referring to the Río Plátano Biosphere reserve in the north-eastern part of our country. | UN | وإنني أشير إلى محمية ريو بلاتانو للغلاف الحيوي في الجزء الشمالي الشرقي من بلدنا. |