"reserve status" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة الاحتياطية
        
    • الاحتياط
        
    • منها والاحتياطية
        
    This delay in the age for changing to reserve status affects only those who changed or considered changing to the former active reserve status for reasons of age. UN وهذا التأخير في سن الانتقال إلى الخدمة الاحتياطية لا يمس إلا الأفراد الذين غيروا وضعهم أو يفكرون في تغييره إلى الخدمة الاحتياطية الفعلية السابقة بسبب السن.
    Moreover, this delay, from 50 to 56 years, affects all those who changed or were considering the possibility of changing to reserve status when they reached age 50. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذا التأخير، من سن 50 إلى 56 سنة، يمس كل من غيروا أو يفكرون في إمكانية تغيير وضعهم إلى الخدمة الاحتياطية لدى بلوغهم 50 سنة.
    However, the Committee considers that this Act is not discriminatory, since it merely extends the retirement age to 56 years and allows persons who went on active reserve status at age 50 to apply to return to active duty, as provided for by law, and then base themselves on the new age to change to reserve status. UN غير أن اللجنة ترى أن هذا القانون لا ينطوي على تمييز، حيث إنه يكتفي بتحديد سن التقاعد إلى 56 سنة ويبيح للأشخاص الذين بدأوا الخدمة الاحتياطية الفعلية عند سن الخمسين أن يطلبوا العودة إلى الخدمة الفعلية، على نحو ما ينص عليه القانون، ثم أن يستندوا إلى السن الجديدة للتحول إلى الخدمة الاحتياطية.
    6.2 With regard to the allegations under article 26 of the Covenant, the State party contests the fact that, according to the author, changing from active duty status is allowed when the change to reserve status took place for reasons of age, not for reasons of illness. UN 6-2 أما فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادة 26 من العهد، فإن الدولة الطرف تعترض على صحة ما أفاد به صاحب البلاغ من أن النقل من الخدمة الفعلية مباح عندما يكون النقل إلى الخدمة الاحتياطية قد تم بسبب السن وليس بسبب المرض.
    However, the Defence Act also prescribes that the recruitment liability starts in the calendar year in which a citizen completes 17 years of age, continues until assigned for a term of service, followed by military reserve status. UN ومع ذلك، ينص أيضاً قانون الدفاع على أن اﻷهلية للخدمة تبدأ في السنة الميلادية التي يستكمل فيها المواطن ٧١ سنة من العمر، وتستمر حتى يُلحق بالخدمة لفترة معينة، وبعدها يكون تحت الاحتياط العسكري.
    It is also not possible to change from reserve status to active duty status. UN ولا يمكن أيضا الانتقال من الخدمة الاحتياطية إلى الخدمة الفعلية(7).
    Until 20 January 1995, the author was still on active reserve status and could have requested his return to active duty, but he did not do so until 23 February 1995, when he was still on reserve status and the preceding paragraph was applicable to him. UN وحتى 20 كانون الثاني/يناير 1995، ظل صاحب البلاغ في الخدمة الاحتياطية الفعلية وكان بإمكانه طلب العودة إلى الخدمة الفعلية، غير أنه لم يفعل ذلك حتى 23 شباط/فبراير 1995، بينما كان لا يزال في الخدمة الاحتياطية وكانت أحكام الفقرة السابقة سارية عليه.
    In accordance with Act No. 20/1981, the Guardia Civil could change to active reserve status for reasons, inter alia, of age or illness. UN وبمقتضى القانون رقم 20/1981، يمكن لقوة الحرس المدني أن تغير وضع أفرادها إلى الخدمة الاحتياطية الفعلية لجملة أسباب، منها السن أو المرض.
    In accordance with Act No. 28/1994, active reserve status became reserve status and the Guardia Civil could change to reserve status, inter alia, for reasons of age or for reasons of illness. UN ووفقاً للقانون رقم 28/1994، تصبح الخدمة الاحتياطية الفعلية خدمة احتياطية، ويمكن لقوة الحرس المدني أن تغير وضع أفرادها إلى الخدمة الاحتياطية لجملة أسباب، منها السن أو المرض.
    He also emphasizes that the case brought by the Ministry of Defence is clearly discriminatory, since, if he had been on active reserve status for reasons of age, he would be able to return to active duty, but he cannot do so because he went on active reserve status as a result of an illness and even though he was less than 50. UN ويؤكد أيضا أن القضية التي رفعتها وزارة الدفاع قضية تنطوي بوضوح على تمييز، حيث إنه، لو كان في الخدمة الاحتياطية الفعلية بسبب السن، لكان بإمكانه العودة إلى الخدمة الفعلية، غير أنه تعذر عليه ذلك لأنه تحول إلى الخدمة الاحتياطية الفعلية نتيجة مرضه وعلى الرغم من أن عمره كان أقل من 50 سنة.
    The Committee takes note of the author's allegation that Act No. 20/1994 is discriminatory because it allows a return to active duty only for persons who went on reserve status for reasons of age. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن القانون رقم 20/1994 ينطوي على تمييز لأنه لا يتيح العودة إلى الخدمة الفعلية إلا لمن كانوا في الخدمة الاحتياطية بسبب السن.
    However, the author fails to say that, in addition to replacing active reserve status by reserve status, Act No. 28/1994 delays the change to reserve status until age 56. UN غير أن صاحب البلاغ لا يذكر أن القانون رقم 28/1994، إضافة إلى استعاضته عن الخدمة الاحتياطية الفعلية بالخدمة الاحتياطية، يؤخر سن الانتقال إلى الخدمة الاحتياطية حتى 56 سنة(8).
    6.5 The State party concludes that the law does not discriminate between civil guards on reserve status for reasons of illness or age, but merely replaces active reserve status by reserve status and raises the age for changing to reserve status. UN 6-5 وتخلص الدولة الطرف إلى أن القانون لا يميز بين أفراد الحرس المدني العاملين في الخدمة الاحتياطية بسبب المرض أو السن، وإنما يستعيض القانون عن الخدمة الاحتياطية الفعلية بالخدمة الفعلية ويؤخر سن التحول إلى الخدمة الاحتياطية.
    7.2 With regard to article 26, the author states that the decision by the Ministry of Defence refers to the second transitional provision of Act No. 28/1994 and that that provision is not applicable to him because he changed to active reserve status not for reasons of age, but because of psychological and physical unfitness, as already indicated in paragraph 2.2. UN 7-2 أما فيما يتعلق بالمادة 26، يذكر صاحب البلاغ أن قرار وزارة الدفاع يشير إلى الحكم الانتقالي الثاني من القانون رقم 28/1994، وأن ذلك الحكم لا يسري عليه لأن تحوله إلى الخدمة الاحتياطية الفعلية لم يكن بسبب السن وإنما بسبب عدم اللياقة نفسانياً وبدنياً، على نحو ما سبق بيانه في الفقرة 2-2.
    2.1 The author joined the Guardia Civil on 1 March 1981, when he was 19, and remained on active duty until 15 November 1990, when he went on " active reserve " status owing to the loss of psychological and physical fitness. UN 2-1 انضم صاحب البلاغ إلى الحرس المدني في 1 آذار/مارس 1981، عندما كان عمره 19 سنة(1)، وظل في الخدمة الفعلية حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، عندما أحيل إلى الخدمة " الاحتياطية الفعلية " بسبب فقدانه الكفاءة النفسانية واللياقة البدنية(2).
    That Division based its decision on the fact that, unlike the acceptance of the return to active duty of persons who were on reserve status for reasons of age, the rejection of the return to active duty by persons who were on active reserve status owing to the loss of psychological and physical fitness, which was later recovered, does not involve a violation of the right to equal access to public service. UN واستندت الشعبة في قرارها إلى أن رفض العودة إلى الخدمة الفعلية لشخص كان في الخدمة الاحتياطية الفعلية بسبب فقدان الكفاءة النفسانية واللياقة البدنية، التي استعادها فيما بعد، لا ينطوي على انتهاك للحق في تكافؤ فرص الخدمة العامة، على خلاف رفض العودة إلى الخدمة الفعلية لشخص كان في الخدمة الاحتياطية بسبب السن.
    7.1 In his comments dated 28 January 2000, the author replies to the State party's allegations as to the merits and reaffirms, with regard to article 25 (c) of the Covenant, that, although he was on active reserve status, he was prevented from carrying out the functions of a civil guard. UN 7-1 يرد صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2000، على ادعاءات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. ويؤكد، فيما يتعلق بالمادة 25 (ج) من العهد، أنه، بينما كان في الخدمة الاحتياطية الفعلية، فقد منع من أداء مهامه بوصفه فرداً من أفراد الحرس المدني.
    The Committee notes that new Act No. 20/1994 entered into force on 20 January 1995 and that it eliminated the " active reserve status " category, leaving only the " reserve status " category, which, according to article 103 of Act No. 17/1989, does not allow military personnel on reserve status to change to active duty. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون الجديد رقم 20/1994 أصبح نافذاً في 20 كانون الثاني/يناير 1995 وأنه ألغى فئة " الخدمة الاحتياطية الفعلية " ، تاركاً فقط فئة " الخدمة الاحتياطية " ، وهي، وفقاً للمادة 103 من القانون رقم 17/1989، لا تبيح للأفراد العسكريين العاملين في الخدمة الاحتياطية الانتقال إلى الخدمة الفعلية.
    3.1 The author considers that the rights provided for in articles 25 (c) and 26 of the Covenant were violated when he was prevented from returning to active duty in the Guardia Civil after being declared fit by a Medical Court following the illness which had led to his change to reserve status, since reincorporation is allowed for civil guards who were on active reserve status for reasons of age. UN 3-1 يرى صاحب البلاغ أن الحقوق المكفولة في المادتين 25(ج) و26 من العهد قد انتهكت عندما مُنع من العودة إلى الخدمة الفعلية في الحرس المدني بعد أن أعلنت محكمة طبية أنه استعاد كفاءته بعد المرض الذي أدى إلى إحالته إلى الخدمة الاحتياطية، نظرا إلى أن إعادة التجنيد مباحة لأفراد الحرس المدني العاملين في الخدمة الاحتياطية الفعلية بسبب السن.
    Many weapons are reportedly being moved from operational to reserve status. UN وأُفيد بأنه يجري تحويل الكثير من الأسلحة من حالة التشغيل إلى حالة الاحتياط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more