"reserved areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق المحجوزة
        
    • القطاعات المحجوزة
        
    • بالمناطق المحجوزة
        
    • بالقطاعات المحجوزة
        
    • للقطاعات المحجوزة
        
    • مناطق محجوزة
        
    • للمناطق المحجوزة
        
    This would enable the secretariat to complete a resource assessment of all reserved areas during 2001. UN وهذا سيمكن الأمانة من الاضطلاع بتقدير كامل لموارد جميع المناطق المحجوزة خلال عام 2001.
    A report on the efforts undertaken to produce a resource assessment of the reserved areas was presented to the Legal and Technical Commission. UN وقـُـدم إلى اللجنة القانونية والتقنية تقرير عن الجهود المبذولة لإجراء تقييم للموارد في المناطق المحجوزة.
    (xv) reserved areas means the reserved areas described in Schedule 1 hereto. UN ' 16` المناطق المحجوزة تعني المناطق المحجوزة المبينة في الجدول 1 من هذه الوثيقة.
    E. Exploration plan for reserved areas in the central region of the north-east Pacific . 80 - 91 28 UN خطة استكشاف القطاعات المحجوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ
    Not only are those the first applications for exploration licences in the international Area by genuinely private-sector entities, but also they are the first applications to have been made for reserved areas on the basis of sponsorship by developing States. UN وبجانب كونهما أول طلبين للترخيص بالتنقيب في المنطقة الدولية تقدمهما كيانات تابعة بشكل حقيقي للقطاع الخاص، فإن الطلبين هما أيضا أول طلبين للتنقيب في القطاعات المحجوزة برعاية دولتين ناميتين.
    One of the applications was in respect of reserved areas made available for exploration by developing States in accordance with annex III to the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN ويتعلق أحد الطلبات بالمناطق المحجوزة المتاحة للاستكشاف من قبل الدول النامية وفقا للمرفق الثالث للاتفاقية، واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Data on reserved areas may, however, be transferred to the Enterprise. UN ولكن يجوز لها أن تنقل إلى المؤسسة البيانات المتعلقة بالقطاعات المحجوزة.
    List of coordinates and map of general location of the reserved areas under application UN قائمة إحداثيات وخريطة الموقع العام للقطاعات المحجوزة المشمولة بالطلب
    The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority's reserved areas. UN وستسهل قاعدة البيانات التجهيز اﻵلي للبيانات المطلوبة لوصف الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.
    15. Nautilus shall pay to the ISA an annual fee for the right to explore the reserved areas in the sum of US$ 100,000. UN 15 - وتدفع نوتيلوس إلى السلطة رسوما سنوية مقابل الحق في استكشاف المناطق المحجوزة بقيمة 000 100 دولار.
    IV. Implications for the reserved areas UN رابعاً - الآثار المترتبة في المناطق المحجوزة
    The placement of areas of particular environmental interest avoided overlap with licence areas, as well as reserved areas where possible. UN وفي تحديد مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة، جرى تجنب التداخل مع المناطق المرخص لها، وكذلك المناطق المحجوزة كلما أمكن ذلك.
    The placement of areas of particular environmental interest avoided overlap with licence areas, as well as reserved areas where possible. UN وفي تحديد مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة، جرى تجنب التداخل مع المناطق المرخص لها، وكذلك المناطق المحجوزة كلما أمكن ذلك.
    43. For the purposes of the resource assessment, the reserved areas were divided into different sectors and blocks according to their different geographic locations and characteristics. UN 43 - ولأغراض تقييم الموارد، قسمت المناطق المحجوزة إلى قطاعات وقطع مختلفة حسب مواقعها وخصائصها الجغرافية المختلفة.
    It is therefore proposed to establish a cooperative arrangement with the registered pioneer investors in order to obtain from them the necessary complementary data and information to enable the assessment of all reserved areas. UN ولذلك أُقترح وضع ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين للحصول على ما يلزم من البيانات والمعلومات التكميلية اللازمة لإجراء تقييمات لجميع المناطق المحجوزة.
    III. Review of two applications for approval of a plan of work for exploration in reserved areas UN ثالثا - استعراض طلبين للموافقة على خطة عمل لأغراض الاستكشاف في القطاعات المحجوزة
    A preliminary assessment has been made of the location and abundance of polymetallic nodules in the reserved areas and possible mineable areas have been identified for future exploration work. UN وأجري تقييم أولي شمل موقع العقيدات المؤلفة من عدة معادن ولمدى وفرتها في القطاعات المحجوزة وحُددت القطاعات الصالحة للتعدين تمهيدا للعمل الاستكشافي مستقبلا.
    64. In 2008, the Authority received two new applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic nodules in reserved areas within the Clarion-Clipperton fracture zone of the Central Pacific Ocean. UN 64 - في عام 2008، تلقت السلطة طلبين جديدين للموافقة على خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في القطاعات المحجوزة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في وسط المحيط الهادئ.
    69. The Authority has also begun evaluation of available data and information relating to the reserved areas for its future use. UN 69 - وبدأت السلطة أيضا تقييمها للبيانات والمعلومات المتاحة المتعلقة بالمناطق المحجوزة لاستخدامها في المستقبل.
    Further, since data and information on the reserved areas were acquired using different technologies, there are discrepancies between data sets provided by different registered pioneer investors. UN وعــلاوة على ذلك، فحيث أن البيانات والمعلومات المتعلقة بالمناطق المحجوزة يتم الحصول عليها باستخدام منهجيات مختلفة، فإن هناك أوجه تضارب بين مجموعات البيانات المقدمة من مختلف المستثمرين الرواد المسجلين.
    The reserved areas in the application were contributed by the Government of the Republic of Korea. UN وقد أسهمت حكومة جمهورية كوريا بالقطاعات المحجوزة الواردة في الطلب.
    List of coordinates and map of general location of the reserved areas under application UN قائمة الإحداثيات وخريطة الموقع العام للقطاعات المحجوزة المشمولة بالطلب
    6. The Council noted that the Authority had received applications for approval of a plan of work for exploration in reserved areas from Nauru Ocean Resources Inc. (sponsored by Nauru) and Tonga Offshore Mining Limited (sponsored by Tonga). UN 6 - لاحظ المجلس أن السلطة تلقت طلبات للموافقة على خطة عمل لأغراض التنقيب في مناطق محجوزة من شركة Nauru Ocean Resources Inc. ( برعاية ناورو) وشركة Tonga Offshore Mining Limited (برعاية تونغا).
    List of coordinates and map of general location of the reserved areas under application UN قائمة بالإحداثيات وخريطة للموقع العام للمناطق المحجوزة المشمولة بالطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more