"resettled in" - Translation from English to Arabic

    • أعيد توطينهم في
        
    • إعادة توطينهم في
        
    • الذين أُعيد توطينهم في
        
    • التوطين في
        
    • إعادة توطين في
        
    • المعاد توطينهم في
        
    • وأُعيد توطينهم في
        
    • توطينها في
        
    The number of refugees who have been resettled in third countries. UN • عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في بلدان أخرى.
    100 persons were resettled in third countries from Shimelba camp in addition to 400 resettled in prior 4 years UN أُعيد توطين 100 شخص في بلدان أخرى من مخيم شيمِلبا بالإضافة إلى 400 شخص أعيد توطينهم في السنوات الأربع السابقة
    Many have requested to be resettled in third countries. UN وقد طلب العديد منهم إعادة توطينهم في بلدان أخرى.
    Most of the refugee women and children resettled in third countries enter as part of a family unit. UN ومعظم اللاجئات والأطفال الذين تمت إعادة توطينهم في بلد ثالث يدخلون كجزء من وحدة أسرية.
    Number of Ethiopians and Ugandans resettled in third countries. UN • عدد الإثيوبيين والأوغنديين الذين أُعيد توطينهم في بلدان ثالثة.
    That situation was unjust, especially given that an increasing number of refugees wished to be resettled in third countries. UN وهذه الحالة لا تتصف بالإنصاف خصوصاً في ضوء تزايد عدد اللاجئين الذين يريدون إعادة التوطين في بلدان ثالثة.
    A total of 755,857 Vietnamese refugees had been resettled in third countries since 1975, some 109,198 Vietnamese had repatriated to their country of origin since the inception of the Plan of Action in 1989 and some 27,658 Lao had returned to their country of origin since 1981. UN وقد تمت منذ عام ٥٧٩١ إعادة توطين في بلدان ثالثة لما يبلغ مجموعه ٧٥٨ ٥٥٧ من اللاجئين الفييتناميين، وعاد حوالي ٨٩١ ٩٠١ من الفييتناميين إلى وطنهم اﻷصلي منذ استهلال خطة العمل الشاملة في عام ٩٨٩١، وعاد حوالي ٨٥٦ ٧٢ من اللاوسيين إلى وطنهم اﻷصلي منذ عام ١٨٩١.
    It mentioned the cases of 12 asylum-seekers who were accommodated in Palau and subsequently resettled in third countries. UN وقد أشارت إلى حالات 12 منهم استضيفوا في بالاو ثم أعيد توطينهم في بلدان ثالثة.
    Though there were about 2,500 more in the North, these were offset by nearly the same number being resettled in the east. UN فبالرغم من أن عددهم ارتفع بنحو 500 2 في الشمال، فإن هذه الزيادة عوضتها زيادة مطابقة تقريباً في عدد مَن أعيد توطينهم في الشرق.
    The Revolution Command Council has mandated that the State must provide new housing and employment to more than 300,000 Arab residents resettled in Kirkuk. UN وقد قرر مجلس قيادة الثورة أنه يجب على الدولة أن توفر مساكن وفرص عمل جديدة لأكثر من 000 300 من المقيمين العرب الذين أعيد توطينهم في كركوك.
    :: The transfer of approximately 138,000 persons out of the most contaminated districts has been virtually completed, and 4.6 million square metres of housing has been built or acquired for the persons transferred, who have now been resettled in new places of residence; UN :: وأنجز بالكامل تقريبا نقل زهاء 000 138 شخص إلى خارج المقاطعات الأشد تلوثا، وبناء أو شراء 4.6 مليون متر مربع من المباني السكنية للأشخاص الذين تم نقلهم، والذين أعيد توطينهم في مناطق سكنية جديدة؛
    States that refugees who are resettled in a third country will be exempted from paying fines for staying in the country after their residence permits have expired; which is a violation of the Alien Residence and Affairs Act, and from paying departure tax; UN يتم إعفاء اللاجئين الذين يتم إعادة توطينهم في بلد ثالث من دفع غرامات تجاوز الإقامة التي ترتبت عليهم نتيجة لمخالفتهم لقانون الإقامة وشؤون الأجانب وكذلك من دفع ضريبة المغادرة؛
    Number of cases successfully resettled in third countries. UN * عدد اللاجئين الذين تمت بنجاح إعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    Asylum seekers are allowed to remain on Lebanese territory temporarily until they are resettled in a third country or deported to their country of origin if the asylum application is unfounded. UN ويسمح لطالبي اللجوء بالبقاء في الأراضي اللبنانية بصورة مؤقتة إلى حين إعادة توطينهم في بلد ثالث أو إبعادهم إلى بلدهم الأصلي إذا تبين أن طلب اللجوء لا أساس له.
    Number of refugees resettled in third countries UN عدد اللاجئين الذين أُعيد توطينهم في بلدان ثالثة.
    64. Of all those resettled in 2011, some 61,600 refugees departed for resettlement with UNHCR's assistance, which was 14 per cent less than in 2010. UN 64- ومن بين كل أولئك الذين أُعيد توطينهم في عام 2011، رحل حوالي 600 61 لاجئ بهدف إعادة التوطين بمساعدة المفوضية، وهو عدد يقل بنسبة 14 في المائة عنه في عام 2010.
    While Angola had registered historically high economic growth, much of its impact was being absorbed by the reconciliation and national reconstruction process, under which improvements had been made to the well-being of the population, the more than 370,000 refugees already in Angola as a result of repatriation operations and the more than 4 million IDPs resettled in the past four years. UN وأضاف قائلا إنه في حين أن أنغولا قد سجَّلت أعلى نموّ اقتصادي في تاريخها فإن أثر ذلك النمو تستنفذه حاليا عملية المصالحة والتعمير الوطني، وهي عملية تم في إطارها تحسين رفاه السكان واللاجئين الموجودين بالفعل في أنغولا نتيجة لعملية الإعادة إلى الوطن والبالغ عددهم 000 370 لاجئ، وكذلك الأشخاص المشردين داخليا الذين أُعيد توطينهم في السنوات الأربع الماضية والذين يزيد عددهم عن أربعة ملايين شخص.
    Thus a request was made for 15,000 people to be resettled in 1950, 10,000 in 1951, 20,000 per year in 1952 and 1953, and 15,000 in 1954. UN وهكذا طلب تحديد ٠٠٠ ٥١ ﻹعادة التوطين في ٠٥٩١، و٠٠٠ ٠١ في ١٥٩١، و٠٠٠ ٠٢ في كل من عام ٢٥٩١ و٣٥٩١، و٠٠٠ ٥١ في عام ٤٥٩١.
    The largest of the resettlement operations occurred in April 2002, during which time it was estimated that 100,000 individuals resettled in 12 operations. UN وقد سُجلت أكبر عملية لإعادة التوطين في نيسان/أبريل 2002 حيث قدر عدد الأشخاص الذين تمت إعادة توطينهم في 12 عملية بـ 000 100 شخص.
    A total of 755,857 Vietnamese refugees had been resettled in third countries since 1975, some 109,198 Vietnamese had repatriated to their country of origin since the inception of the CPA in 1989 and some 27,658 Lao had returned to their country of origin since 1981. UN وقد تمت منذ عام ٥٧٩١ إعادة توطين في بلدان ثالثة لما يبلغ مجموعه ٧٥٨ ٥٥٧ من اللاجئين الفييتناميين، وعاد حوالي ٨٩١ ٩٠١ من الفييتناميين إلى وطنهم اﻷصلي منذ استهلال خطة العمل الشاملة في عام ٩٨٩١، وعاد حوالي ٨٥٦ ٧٢ من اللاوسيين إلى وطنهم اﻷصلي منذ عام ١٨٩١.
    The Armenians resettled in Lachin and other Azerbaijani villages are thereby becoming the virtual hostages of this irresponsible and provocative policy. UN وبذلك، يصبح اﻷرمن المعاد توطينهم في لاشين وغيرها من القرى اﻷذربيجانية شبه رهائن لهذه السياسة غير المسؤولة والاستفزازية.
    In the last three years over 250,000 refugees have been assisted to return to Sierra Leone by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in collaboration with the International Organization for Migration (IOM) and have been resettled in their places of origin. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، ساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أكثر من 000 250 لاجئ على العودة إلى سيراليون بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وأُعيد توطينهم في مناطقهم الأصلية.
    In 2006, seven families came from Ecuador to be resettled in Argentina. UN وفي عام 2006 جاءت سبع أسر من إكوادور لإعادة توطينها في الأرجنتين. كوستاريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more