"resettlement places" - Translation from English to Arabic

    • أماكن إعادة التوطين
        
    • الأماكن لإعادة التوطين
        
    • أماكن ﻹعادة توطينهم
        
    • الأماكن التي يمكن فيها إعادة التوطين
        
    • أماكن لاعادة التوطين
        
    • الأماكن المتاحة لإعادة التوطين
        
    In 2004, European countries had offered only a limited number of resettlement places; UNHCR would also like to see an increase in resettlement places offered by Europe. UN كما أن المفوضية تود أن ترى زيادة في أماكن إعادة التوطين التي توفرها أوروبا.
    When the demand for resettlement places exceeded the supply, there was inevitably a risk that the problems addressed in the report would arise. UN وعندما تجاوز الطلب على أماكن إعادة التوطين ما هو معروض، كان من الحتمي مواجهة مخاطرة ظهور المشاكل المعالجة في التقرير.
    52. The increase in the number of resettlement places available globally, from 80,000 to 86,000, was a positive trend. UN 52- وكان أحد الاتجاهات الإيجابية هو زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة عالمياً من 000 80 مكان إلى 000 86 مكان.
    To ensure timely, flexible and predictable resettlement responses in large-scale emergencies, UNHCR is working with governments to establish a pool of emergency resettlement places. UN وضماناً لأنشطة المواجهة الآنية والمرنة التي يمكن التنبؤ بها في مجال إعادة التوطين في حالات الطوارئ الواسعة النطاق، تعمل المفوضية مع الحكومات لتحديد مجموعة من الأماكن لإعادة التوطين الطارئة.
    About 6,000 resettlement places will be needed for Vietnamese and some 7,000 for the Lao (largely for family reunification). UN ويوجد نحو ٠٠٠ ٦ فييتنامي يحتاجون إلى أماكن ﻹعادة توطينهم ونحو ٠٠٠ ٧ لاوسي )معظمهم لجمع شمل اﻷسر(.
    29. Calls upon States to create opportunities for resettlement as a durable solution, recognizes the need to increase the number of resettlement places and to improve the integration of resettled refugees, calls upon States to ensure inclusive and nondiscriminatory policies in their resettlement programmes, and notes that resettlement is a strategic tool for the protection of and solutions for refugees; UN 29 - تهيب بالدول أن تعمل على إيجاد فرص لإعادة التوطين كحل دائم، وتسلم بضرورة زيادة عدد الأماكن التي يمكن فيها إعادة التوطين وتحسين إدماج اللاجئين المعاد توطينهم، وتهيب بالدول أن تكفل اتباع سياسات شاملة للجميع دون تمييز في برامجها المتعلقة بإعادة التوطين، وتلاحظ أن إعادة التوطين أداة استراتيجية لحماية اللاجئين وإيجاد حلول لهم؛
    3. However, the number of resettlement places made available worldwide has not increased in parallel with the expansion in the number of resettlement countries, and continues to stand at some 80,000 available places annually. UN 3- ومع ذلك، فإن عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة في جميع أنحاء العالم لم يزدد ليوازي الزيادة في عدد بلدان إعادة التوطين، ولا يزال يسجل قرابة 000 80 مكان متاح سنوياً.
    Resettlement needs continue to far outstrip the number of resettlement places available globally, requiring a concerted effort to expand resettlement opportunities. UN لا تزال احتياجات إعادة التوطين تتجاوز إلى حد بعيد عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة على نطاق العالم، وذلك يتطلب تضافر الجهود لتوسيع نطاق فرص إعادة التوطين.
    At present only a minority of European Union Member States have resettlement programmes, which account only for a total of around 6 per cent of all resettlement places available worldwide. UN وفي الوقت الحاضر، ثمة أقلية فقط من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تملك برامج لإعادة التوطين، وهي لا تمثل سوى نحو 6 في المائة في المجموع من جميع أماكن إعادة التوطين المتاحة في العالم بأسره.
    UNHCR therefore reminded States that their generous offers under the humanitarian evacuation programme need to be in addition to quotas of resettlement places. UN ولذلك ذكّرت المفوضية الدول بأن العروض السخية التي تقدمها في إطار برنامج الإجلاء الإنساني يجب أن تضاف إلى حصص أماكن إعادة التوطين.
    One delegation observed that the under-filling of resettlement places could be corrected if States, UNHCR and NGOs worked together to identify and address inefficiencies in the system. UN ولاحظ أحد الوفود أن نقص شغل أماكن إعادة التوطين يمكن تصحيحه إذا قامت المفوضية والمنظمات غير الحكومية بالعمل سوياً لتحديد ومعالجة مواطن عدم الكفاءة في النظام.
    Decisions concerning the timing and duration of a resettlement operation must take into account the availability of resettlement places, as well as be sensitive to the possible impact on secondary migrations of refugees and non-refugees. UN ويجب أن تأخذ القرارات المتعلقة بتوقيت ومدة عمليات إعادة توطين ما في الاعتبار توافر أماكن إعادة التوطين وأن تراعي أثر ذلك الممكن على حالات النزوح الثانوية للاجئين وغير اللاجئين.
    UNHCR's actions in dealing with the matter underlined the importance of maintaining the integrity of the international protection system and of sending a strong message that resettlement places must go to those most in need rather than to those who could afford to pay for a place. UN ويثبت ما اتخذته المفوضية من إجراءات لمعالجة المسألة أهمية كفالة سلامة نظام الحماية الدولية وتوجيه رسالة قوية بأن أماكن إعادة التوطين يجب أن تُمنح لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها وليس لأولئك الذين يقدرون على دفع مقابل الحصول على مكان.
    52. Work was under way towards the establishment of a joint European Union programme for increasing the number of resettlement places for refugees within the member States. UN 52 - واستطرد قائلاً إنه يجري العمل لوضع برنامج مشترك للاتحاد الأوروبي من أجل زيادة عدد أماكن إعادة التوطين للاجئين في الدول الأعضاء.
    (iii) Increased number of resettlement places made available to refugees who face protection risks and/or who have limited prospect for attaining other durable solutions to their situation UN ' 3` زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتوفرة للاجئين الذين يواجهون مخاطر تتعلق بحمايتهم و/أو الذين تكون حظوظهم محدودة في التوصل إلى حلول دائمة أخرى لوضعهم
    External Constraints: The principal external factors influencing this objective are: (i) for repatriation, the conditions prevailing in the country of origin; (ii) the willingness of the refugees to return; and (iii) in the case of resettlement, the availability of resettlement places offered by receiving countries. UN القيود الخارجية: تشمل العوامل الخارجية الرئيسية التي تؤثر على هذا الهدف ما يلي: `1` الظروف السائدة في بلد المنشأ في حالة العودة إلى الوطن؛ `2` رغبة اللاجئين في العودة؛ `3` توفر أماكن إعادة التوطين التي تتيحها البلدان المستقبلة، في حالة إعادة التوطين.
    Overall, ninety per cent of resettlement places are provided by three countries, including the United States of America, Canada, and Australia, while sixteen European countries provide 8 per cent of global resettlement places. UN وبشكل عام، توفّر ثلاثة بلدان هي أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، نسبة 90 في المائة من أماكن إعادة التوطين في حين أن 16 بلداً أوروبياً يوفّر نسبة 8 في المائة من أماكن إعادة التوطين في العالم.
    States that do not yet offer resettlement opportunities to give active consideration to making some resettlement places available. UN x يجب على الدول التي لم تتِح حتى الآن فرصاً لإعادة التوطين أن تولي اعتباراً فعلياً لإتاحة بعض الأماكن لإعادة التوطين.
    States that do not yet offer resettlement opportunities to give active consideration to making some resettlement places available. UN x يجب على الدول التي لم تتِح حتى الآن فرصاً لإعادة التوطين أن تولي اعتباراً فعلياً لإتاحة بعض الأماكن لإعادة التوطين.
    20. It is expected that there will be a small residual group of Vietnamese whose cases have been rejected under refugee status determination procedures and of refugees who have failed to obtain resettlement places remaining in Indonesia in the first half of 1995. UN ٠٢ - من المتوقع أن يظل في اندونيسيا في النصف اﻷول من عام ٥٩٩١ مجموعة صغيرة من الفييتناميين الذين رفضت طلباتهم وفقا لاجراءات تحديد مركز اللاجئ ومن اللاجئين الذين لم يحصلوا على أماكن ﻹعادة توطينهم.
    I am very grateful to countries which continue to provide resettlement places. UN وإنني أشعر بامتنان كبير للبلدان التي ما زالت توفر أماكن لاعادة التوطين.
    65. The Office continued to appeal for increased resettlement places - in particular for dossier referrals, emergency and medical cases - and advocated that more States establish resettlement programmes. UN 65- وواصلت المفوضية توجيه نداءات لزيادة الأماكن المتاحة لإعادة التوطين - ولا سيما للملفات المحالة والحالات الطارئة والطبية - ودعت إلى أن تعمد المزيد من الدول إلى وضع برامج لإعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more