"residence or nationality" - Translation from English to Arabic

    • الإقامة أو الجنسية
        
    • يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها
        
    • إقامته أو جنسيته
        
    These names were proposed by six States and a further five States are connected to them by virtue of residence or nationality. UN واقترحت هذه الأسماء ست دول وترتبط بها خمس دول أخرى حسب مكان الإقامة أو الجنسية.
    The pensions are paid independently of residence or nationality. UN وتدفع المعاشات التقاعدية بصرف النظر عن مكان الإقامة أو الجنسية.
    Out of the three names removed from the consolidated list, one request had been submitted through the focal point for the listing and two through the State of residence or nationality. UN ومن بين الأسماء الثلاثة التي رفعت من القائمة الموحدة،كان أحد الطلبات مقدما عن طريق جهة التنسيق المعنية بالقائمة، واثنان مقدمين عن طريق دولة الإقامة أو الجنسية.
    The focal point established by resolution 1730 (2006) has allowed listed individuals and entities to put forward a case for de-listing without having to rely on the support of their State of residence or nationality. UN وبفضل مركز التنسيق المنشأ بموجب القرار 1730 (2006)، أصبح بإمكان الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة تقديم طلب لرفع أسمائهم من القائمة دون الاعتماد على دعم الدول التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها.
    (c) the wilful organization, or other facilitation, including acts of recruitment, by their nationals or in their territories, of the travel of individuals who travel to a State other than their States of residence or nationality for the purpose of the perpetration, planning, or preparation of, or participation in, terrorist acts or the providing or receiving of terrorist training; UN (ج) قيام رعاياها، أو الاضطلاع في أراضيها، عمدا بتنظيم سفر أفراد إلى دولة غير التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها بغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو المشاركة فيها، أو توفير تدريب على أعمال الإرهاب أو تلقّي ذلك التدريب، أو تسهيل ذلك السفر بأي شكل آخر، بما يشمل أعمال التجنيد؛
    The Team recommends that the Committee makes clear on its Fact Sheet that while travel in performance of a religious obligation is adequate grounds on which an individual may apply for an exemption, they should obtain such exemption before undertaking their journey, through their State of residence or nationality. UN ويوصي الفريق بأن توضح اللجنة في صحيفة وقائعها بأنه إذا كان أداء الواجب الديني سببا كافيا يمكن أن يستند إليه الفرد لطلب إعفائه، فإن عليه أن يحصل على إعفاء قبل بدء رحلته من خلال دولة إقامته أو جنسيته.
    However, the States of incorporation, residence or nationality for these entities and individuals have not reported any freezing actions under the sanctions regime, and only one other State has taken action against one of the entities which operates within its jurisdiction. UN ولكن دول التسجيل أو الإقامة أو الجنسية لهذه الكيانات والأفراد لم تبلّغ عن أي إجراءات تجميد بموجب نظام الجزاءات، ولم تتخذ سوى دولة واحدة أخرى إجراءات ضد واحد من الكيانات التي تعمل ضمن ولايتها القضائية.
    The mechanism is analogous to the way current delistings are handled by the 1267 Committee (as a bilateral issue between the listing state and the state of residence or nationality) with which sanctions committees ordinarily comply. UN وهذه الآلية مماثلة للطريقة التي تتعامل بها لجنة 1267 مع الإجراءات الحالية للرفع من القوائم (باعتبارها مسألة ثنائية بين الدولة المقدمة للاسم ودولة الإقامة أو الجنسية)، والتي تلتزم بها لجان الجزاءات عادة.
    In its resolution 2178 (2014), the Council requests that States ensure that they also have the necessary legal measures in place to criminalize the travel by foreign terrorist fighters to States other than their States of residence or nationality for the purpose of committing the terrorist acts mentioned above, as well as the providing or receiving of terrorist training, including in connection with armed conflict. UN كما يطلب المجلس في قراره 2178 (2014) من الدول كفالة أن يكون لديها التدابير القانونية اللازمة التي تجرّم سفر المقاتلين الإرهابيين الأجانب إلى دول غير التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها بغرض ارتكاب الأعمال الإرهابية الواردة أعلاه، أو توفير تدريب على أعمال الإرهاب أو تلقّي ذلك التدريب، بما في ذلك في سياق النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more